亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

讀孟嘗君傳原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-07 12:20:51 賞析 我要投稿

讀孟嘗君傳原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  讀孟嘗君傳

  宋代:王安石

  世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強(qiáng),得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。

  譯文:

  世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強(qiáng),得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。

  世人都稱贊孟嘗君能夠招賢納士,賢士因?yàn)檫@個緣故歸附他,而孟嘗君終于依靠他們的力量,從像虎豹一樣兇殘的秦國逃脫出來。唉!孟嘗君只不過是一群雞鳴狗盜的首領(lǐng)罷了,哪里能說是得到了賢士!如果不是這樣,(孟嘗君)擁有齊國強(qiáng)大的國力,只要得到一個賢士,(齊國)就應(yīng)當(dāng)可以依靠國力制服秦國君臨天下,還用得著雞鳴狗盜之徒的力量嗎?雞鳴狗盜之徒出現(xiàn)在他的門庭上,這就是賢士不歸附他的'原因。

  注釋:

  世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒(zú)賴(lài)其力以脫于虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅(shàn)齊之強(qiáng),得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。

  稱:稱頌,贊揚(yáng)。孟嘗君:姓田名文,戰(zhàn)國時齊國公子(貴族),封于薛地(今山東省滕縣東南)。士:士人,指品德好、有學(xué)識或有技藝的人。歸:投奔,投靠。卒,終于,最終。賴:依仗,依靠。其:指門下士。特:只,僅,不過。雞鳴狗盜:孟嘗君曾在秦國為秦昭王所囚,有被殺的危險(xiǎn)。他的食客中有個能為狗盜的人,就在夜里裝成狗混入秦宮,偷得狐白裘,用來賄賂昭王寵妃,孟嘗君得以被放走。可是他逃至函谷關(guān)時,正值半夜,關(guān)門緊閉,按規(guī)定要雞鳴以后才能開關(guān)放人出去,而追兵將到。于是他的食客中會學(xué)雞叫的人就裝雞叫,結(jié)果群雞相應(yīng),終于及時賺開城門,逃回齊國。后成為孟嘗君能得士的美談。雄:長、首領(lǐng)。耳:罷了。擅:擁有。宜:應(yīng)該。南面:指居于君主之位。君王坐北面南,故云。制:制服。夫:發(fā)語詞。

  賞析:

  第一句擺出待批駁的觀點(diǎn),說明世人對孟嘗君的傳統(tǒng)看法:“孟嘗君能得士”。接著寫出這一論點(diǎn)的兩個依據(jù):一個是“士以故歸之”,這是概括地說;一個是“而卒賴其力以脫于虎豹之秦”,這是從具體事例說。干凈利落,開門見山豎起了要論駁的靶子,可謂“立”。

  第二句先用感嘆詞“嗟呼”加強(qiáng)語氣,然后直接了當(dāng)?shù)伛g斥“孟嘗君能得士”的說法,孟嘗君不過是雞鳴狗盜之徒的首領(lǐng)罷了,怎么能說他能得士呢?斬釘截鐵,一下子就把“士”和“雞鳴狗盜”之輩區(qū)別看來,開語警策,反駁有力,將“世皆稱”云云一筆掃倒,此可謂“駁”。

  第三句轉(zhuǎn)折騰挪,加深反駁之意,用反證法提出自己對“士”的標(biāo)準(zhǔn)的看法:“士”必須是可賴以謀國制敵的能人,憑仗齊國強(qiáng)大的國力,得到一個“士”,就可以使齊國成為霸主,制服秦國。正因孟嘗君手下無一真正的“士”,才導(dǎo)致要靠雞鳴狗盜之徒來幫助孟嘗君逃脫秦國,從而證明孟嘗君的“士”不足以稱為“士”,用事實(shí)駁斥了孟嘗君能得士的表面性、片面性的看法。新意獨(dú)出,直追根本,為一篇文章的旨意所在,此可謂“轉(zhuǎn)”。

  第四句承接上文,深入一層,運(yùn)用邏輯推理解析孟嘗君不能得士的原因,又駁首句所講的“士以故歸之”,下斷語作結(jié),補(bǔ)足對孟嘗君能得士的批駁。說明孟嘗君不能得士的理由:雞鳴狗盜之徒出入其門,真正的士是不會跟孟嘗君走的,這一斷,如斬釘截鐵,鏗鏘有力,不容置辯,此可謂“斷”。

  全篇緊緊圍繞“孟嘗君不能得士”的主旨,一立,一駁,一轉(zhuǎn),一斷,把孟嘗君能得士傳統(tǒng)看法一筆掃到,雖轉(zhuǎn)折三次但嚴(yán)謹(jǐn)自然,議論周密,詞氣凌厲而貫注,勢如破竹,具有不容置辯的邏輯力量。

【讀孟嘗君傳原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《讀孟嘗君傳》原文及賞析10-15

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15

《秋思》原文及翻譯賞析10-19