- 相關(guān)推薦
天平山中原文及賞析
賞析,是通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編為大家收集的天平山中原文及賞析,希望對大家有所幫助。
天平山中原文及賞析 篇1
原文
細雨茸茸濕楝花,南風樹樹熟枇杷;
徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家。
翻譯
譯文
細雨蒙蒙打濕了楝花,在南風的吹拂下,每棵枇杷樹的果實都慢慢變熟了。順著山路慢慢地走著,竟不知路途遠近。沿路的黃鶯鳴叫著把我送到了家。
注釋
、偬炱缴剑涸诮K省蘇州市西,山頂正平,稱望湖臺,山上有白云泉、白云寺、萬笏林等名勝,楊基家在赤山,離天平山很近。
、谌兹(róng):小雨又細又密又柔和的感覺。楝(liàn):植物名稱,春夏之間開淡紫色的小花。
、坭凌耍簶涞拿Q。果實黃色圓形,味甜,春夏之間成熟。
、苄煨校郝刈。山深淺:山路的遠近。
、蓍航弦粠СR姷穆淙~喬木,春天開淡紫色花。
賞析
天平山是吳中名勝之一,林木秀潤,奇石縱橫,詩人自幼生活在這里,山中的一木一石,對他來說,都十分熟悉,十分親切。這首詩剪取了他閑居時的一個生活片段,寫得自然典雅,情深意重。
詩的前半段宛如一副工筆畫,在綿綿春雨中,楝樹開出了淡紫色的花朵,由于沾上了雨珠,顯得格外嬌艷和滋潤。南風輕輕吹拂,在郁郁蔥蔥的草木叢里,不時露出一樹樹金黃色的.枇杷。這兩句對得很工,“細雨”對“南風”,“楝花”對“枇杷”,從氣候與植物兩方面刻畫出了江南三月所特有的景觀,而句中的修飾語“茸茸”和“樹樹”以及“濕”和“熱”則進一步描摹了春色的旖旎。詩人的著眼點在景,但同時也襯出了情,從他蘸滿色彩的筆觸中,我們可以清楚地感受到洋溢在他心中的盎然春意。
下半段由景及人,畫面也漸漸活動起來,“徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家”,詩人沿著山路徐徐而行,不知道自己走了多遠,只聽得滿耳鶯啼,不知不覺中卻已回到了家門口。這里,詩人有意識地虛化了距離感和時間感,形成一種物我兩忘的意境。于是,在前半段里所隱隱流露出來的那種悠然自得的閑適心情,在這一段里便躍然紙上了。這兩句著眼于人的感覺,但并沒有離開景色描寫這一主線,“一路鶯啼”與上文中的“茸茸”、“樹樹”相輝映,不僅有色,而且有聲,把天平山的春天寫得充滿野趣,十分熱鬧。同時,詩人在漫游時忘了路程,忘了時間,這又從另一個側(cè)面襯托出了景色之美。
茸茸細雨,微微南風,令人感到舒遠愜意,這是從觸覺角度寫;一支支楝花,一樹樹枇杷,明艷奪目,這是從視覺角度描寫;一路上黃鶯兒唱著婉轉(zhuǎn)的歌,令人感到輕快悅耳,這是從聽覺角度描寫。多角度描寫組成一幅美妙的山行圖。
楊基的作品以寫景狀物見長,在這首詩中,他牢牢地把握了情與景兩條線索,由景生情,情中寓景,情與景,人與物,緊緊地交織在一起,讀來親切自然,充滿了清新芬芳的田園氣息,令人神往。
天平山中原文及賞析 篇2
原文
細雨茸茸濕楝花,南風樹樹熟枇杷。
徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家。
賞析
一首優(yōu)美的山水詩,應該同時也是一幅優(yōu)美的山水畫。楊基的這首七絕,證明了這一點。
楊基是蘇州人。而天平山就在蘇州境內(nèi)。這首《天平山中》描繪了本地風光,大概是楊基家居時期的作品。
從描寫的景物來看,時間約在初夏。天下著濛濛細雨,和風拂面而來。詩人在山路上行走著。他的步伐十分緩慢。這不是由于年老體衰,氣力不支,而是路旁的景色吸引了他。他不愿意錯過這難得的好機會,要盡可能充分地領(lǐng)略和欣賞迷人的景色。這終于激發(fā)了他的創(chuàng)作的沖動,寫成詩篇,把他的感受傳導給讀者。
這首七絕仿佛是美麗的圖畫。畫中有人物,有顏色,還有聲音。淡紫的`楝花,橙黃的枇杷,顏色是何等的鮮明。再配上和風、細雨的背景,給人以一種清新、和諧而親切的感覺。黃鶯的啼叫聲不絕于耳,伴隨著在山路上漫步的詩人,并一直送他到家。詩人心曠神怡之情也就不言而喻了。
全詩用清新輕快的筆調(diào)寫成。這也是詩人愉悅的心情的反映。有了這,詩人的形象就不呆滯,而變得活現(xiàn)了。他的感受,因此自然而然地傳導給讀者,使得讀者亦猶如身臨其境,充分領(lǐng)略天平山的幽美景色,獲得一次藝術(shù)上的享受。
【天平山中原文及賞析】相關(guān)文章:
《天平山中》原文及賞析08-30
天平山中原文及賞析07-23
天平山中原文賞析10-20
《天平山中》原文及翻譯賞析02-08
天平山中原文翻譯及賞析08-14
天平山中原文、翻譯及賞析02-12
天平山中原文、翻譯及賞析3篇02-28
《山中》原文及賞析02-24
《山中》原文賞析02-16