- 相關(guān)推薦
愚公移山原文及賞析
原文:
愚公移山
作者:列御寇
朝代:宋朝
太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。
譯文:
太行、王屋(這)兩座山,(占地)方圓七百里,高七八萬尺,本來在冀州的南邊,黃河北岸的北邊。北山一位叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲,面對著山居住。(他)苦于大山北面堵塞交通,出來進(jìn)去(都要)繞路,就集合全家來商量說:“我跟你們盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通向豫州的南部,在漢水南岸到達(dá),可以嗎?”(大家)紛紛表示贊成。他的妻子提出疑問說:“憑借您的力量,連魁父這座小山都不能鏟平,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”眾人紛紛說:“把它扔到渤海的邊上去,隱土的北面。”于是(愚公)率領(lǐng)(能)挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石開墾土地,用箕畚裝了(土石)運(yùn)到渤海的邊上,鄰居姓京城的寡婦有個(gè)孤兒,才剛剛換牙,也跳跳蹦蹦前去幫助他們。冬夏換季,(他)才往返一次。河灣上的一位聰明的老者譏笑愚公并制止他(干這件事),說:“你太不聰明了!就憑你衰殘的年齡和剩下的力量,連山上的一棵草都不能毀掉,又能把泥土、石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:“你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,我有兒子在;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡,然而山卻不會(huì)增加高度,何愁挖不平?”河灣上的智老頭沒有話來回答。手里拿著蛇的山神聽說了這件事,怕他不停地干下去,將這件事告訴了天帝。天帝被他的誠心所感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背負(fù)著兩座山,一座放在朔東,一座放在雍南。從此,冀州的南部,(到)漢水南岸,沒有山岡阻隔了。
注釋:
1.太行山:在山西高原和河北平原之間。
2.王屋山:在山西陽城、垣曲與河南濟(jì)源之間。
3.方:指面積。方七百里,就是四周各七百里。古代計(jì)算面積,用截長補(bǔ)短的辦法,把不規(guī)則的邊長變成正方形,再計(jì)算它的面積。
4.高萬仞:形容極高;仞:古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。
5.冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。
6.河陽:黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。
7.且:將近。
8.面山而居:面對著山居住。
9.懲(chéng):戒,這里是“苦于”的意思,以……為苦。
10.塞(sè):阻塞。
11.迂(yū):曲折、繞遠(yuǎn)。
12.聚室而謀:集合全家來商量。室,家。
13.汝:你。這里是復(fù)數(shù)“你們”的意思。
14.畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。
15.指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。
16.漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。漢陰,漢水南岸。
17.獻(xiàn)疑:提出疑問。
18.以:憑借。
19.雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。
20.君:稱呼“您”。
21.損:削減。
22.曾(céng):用在否定副詞“不”前,加強(qiáng)否定語氣。可譯為“連……都……”。
23.魁父:古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。
24.丘:土堆。
25.置:安放。
26.且:連詞,況且。
27.焉:疑問代詞,哪里。
28.荷(hè):扛。
29.夫:成年男子。
30.叩:敲,鑿;危╦īběn):這里是用箕畚裝土石的意思。
31.孀(shuāng):孀妻,寡婦。
32.遺男:遺孤,孤兒。
33.始齔(chèn):剛剛換牙,指七八歲。(齔,兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲或換牙。)齔,換牙。
34.寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。
35.始一反焉:才往返一次。反,通“返”,往返。焉,語氣助詞。
36.河曲(qū):古地名,因河水彎曲而得名,在今山西省芮城縣西。
37.叟(sǒu):老頭。
38.甚矣,汝之不惠:哎,你太不聰明了。這是“汝之不惠甚矣”的倒裝句,先說“甚矣”,有強(qiáng)調(diào)的意味。甚矣,太,非常。
39.惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。
40.其:在“如……何”前面加強(qiáng)反問語氣,也可譯為難道。
41.長息:長嘆。
42.一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的草木。
43.汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。
44.窮匱(kuì):窮盡。45.雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯。
46.苦:愁。47.亡(wú)以應(yīng):沒有話來回答。亡,通“無”,沒有。
48.操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
49.懼其不已:怕他不停地干下去。其,代愚公。已,停止。
50.帝:神話中的天帝。
51.感其誠:被他的誠心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。
52.夸娥氏:神話中力氣很大的神。
53.負(fù):背。
54.一厝朔東:一座放在朔方以東地區(qū)(朔東,現(xiàn)在山西北部一帶)。
55.厝(cuò):通“措”,放置。
56.朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。
57.雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。
58.隴斷:隴通“壟”,高地。斷,隔絕。即壟斷,山岡高地。
59.如太行,王屋何:能把太行,王屋(兩座山)怎么樣呢?
60.焉:語氣助詞,無義。
61.列子:這是一部古書的名稱,屬于我國先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。
62.本文選自《列子湯問》。
賞析:
戰(zhàn)國初期,出現(xiàn)了百家爭鳴的局面,各家學(xué)派在傳揚(yáng)自己的主張時(shí),常運(yùn)用大量生動(dòng)的小故事來說明抽象的道理。這樣,寓言就空前繁榮起來。
【愚公移山原文及賞析】相關(guān)文章:
愚公移山原文及賞析05-14
愚公移山原文及譯文賞析11-03
《愚公移山》原文及翻譯賞析09-06
《愚公移山》的文章賞析06-30
吊屈原文原文及賞析09-05
佳人原文及賞析08-22
《讀書》原文賞析07-02
《清明》原文賞析07-02
絕句原文賞析06-29