- 相關(guān)推薦
小石潭記賞析
小石潭記賞析1
小石潭記
唐柳宗元
原文:
從小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)l之。伐竹取道,下見(jiàn)(xin)小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷qun石底以出,為坻(ch),為嶼(yǔ),為嵁(kān)為巖。青翠蔓(mn),蒙絡(luò)搖綴,參(cēn)差(cī)披拂。
注釋?zhuān)?/p>
篁:叢生的竹子。
佩環(huán):佩玉。
清冽:清澈。
全石:整塊石頭。
以:而,連詞。
為:成為。
參差:不整齊。
披拂:隨風(fēng)飄蕩。
譯文:
從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,聽(tīng)到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相互碰擊發(fā)出的,心里很它。砍倒竹子,開(kāi)辟出一條道路(走過(guò)去),往下看見(jiàn)一個(gè)小潭,水特別清澈。整塊石頭形成潭底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷上來(lái)露出水面。成了小石礁,小島嶼,小石壘,小石巖。青翠的樹(shù)木,碧綠的藤蔓,覆蓋著,纏繞著,搖動(dòng)著,連綴著,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
原文:
潭中可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈(ch),影布石上,佁(yǐ)然不動(dòng);俶(ch)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽,似與游者相樂(lè)。
注釋?zhuān)?/p>
可:大約。
許:粗略估計(jì)。
下澈:直照射到水底。
佁(yǐ)然:靜止不動(dòng)的樣子。
俶(ch)爾:忽然。
翕(xī)忽:迅速之狀。
譯文:
潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),沒(méi)有任何依托似的。直照到水底,魚(yú)的影子映在水底的石上。魚(yú)兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像和游人互相取樂(lè)。
原文:
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。
注釋?zhuān)?/p>
斗折:向北斗那樣曲折。斗名詞做狀語(yǔ)。
蛇行:像蛇爬行那樣彎曲。
蛇:名詞做狀語(yǔ)。
明滅:或隱或現(xiàn)。
譯文:
向小石潭的西南方望去,溪流像北斗星那樣曲折,又像蛇一樣蜿蜒前行,溪水忽隱忽現(xiàn)。石岸的形狀像的.牙齒那樣相互交錯(cuò),無(wú)法知道溪水的源頭。
原文:
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(lio)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chung)幽邃(su)。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
注釋?zhuān)?/p>
悄愴:寂靜得使人感到憂傷。
幽邃:幽深。
以:因?yàn)椤?/p>
過(guò)清:過(guò)于凄清。
居:停留。
乃:就。
去:離開(kāi)。
譯文:
我坐在潭邊,四面竹子和其它樹(shù)木環(huán)繞著,寂靜寥落沒(méi)有旁人。凄涼,寒氣入骨,幽深寂靜得使人感到憂傷(或翻譯成寂靜極了,幽深極了)因?yàn)檫@里的太凄清,不可長(zhǎng)久停留,就記下這番景致離開(kāi)了。
原文:
同游者,吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(l)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
注釋?zhuān)?/p>
隸:跟隨。
譯文:
一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)人。一個(gè)叫做恕己,一個(gè)叫做奉壹。
小石潭記賞析2
小石潭記
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上。佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
6.解釋下列加點(diǎn)詞語(yǔ)在句子中的意思。(3分)
。1)潭中魚(yú)可百許頭()(2)以其境過(guò)清()(3)不可久居()
【每個(gè)1分。(1)可:大約(表示估計(jì)數(shù))(2)清:凄清、冷清(3)居:留、停留】
7.把文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
(1)聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。
(2)斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。
答:
。1)(2分)聽(tīng)到水聲,像玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的清脆聲音,(我的)心情(因此)高興起來(lái)。關(guān)注點(diǎn):“聞水聲”“如鳴珮環(huán)”“心樂(lè)之”,每對(duì)一處給1分,最多給2分。
。2)(2分)(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。關(guān)注點(diǎn):“斗折”“蛇行”“明滅可見(jiàn)”,每對(duì)一處給1分,最多給2分。】
8.下列對(duì)文章的分析理解,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.“青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”一句,通過(guò)描寫(xiě)潭上青蔥的樹(shù)木和翠綠的蔓藤,突出小石潭周?chē)h(huán)境的幽美,與下文“四面竹樹(shù)環(huán)合”相呼應(yīng)。
B.文章對(duì)潭中游魚(yú)的描寫(xiě)動(dòng)靜結(jié)合,如“日光下澈,影布石上”是從靜態(tài) 上描寫(xiě),而“俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽”呈現(xiàn)的則是游魚(yú)的'動(dòng)態(tài)美。
*C.作者以發(fā)現(xiàn)小石潭——潭中景物——潭中氣氛——小潭源流——交代同游之人為順序來(lái)安排材料,移步換景,景隨情遷,前后照應(yīng),結(jié)構(gòu)緊湊。
D.同是描繪山水美景、借景抒情之作,《小石潭記》抒發(fā)了作者貶官失意后的凄苦孤寂之情,而《與朱元思書(shū)》則流露出作者愛(ài)慕自然、避世退隱之意。
【“潭中氣氛——小潭源流”“景隨情遷”不對(duì)!
翻譯:
從小土丘往西走約一百二十步,隔著竹林,聽(tīng)到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是高興。(于是)砍伐竹子,開(kāi)出一條道路,下面顯現(xiàn)出一個(gè)小小的水潭,潭水特別清涼。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,像各種各樣的石頭和小島。青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。
潭中大約有一百來(lái)?xiàng)l魚(yú),都好像在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依靠似的。陽(yáng)光往下一直照到潭底,魚(yú)兒的影子映在水底的石上。(魚(yú)兒)呆呆地靜止不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像跟游人逗樂(lè)似的。
向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那樣的曲折,(又)像蛇爬行一樣的蜿蜒,(有時(shí))看得見(jiàn),(有時(shí))看不見(jiàn)。兩岸的形狀像犬牙似的參差不齊,看不出溪水的源頭在哪里。
坐在石潭旁邊,四面被竹林樹(shù)木包圍著,靜悄悄的,空無(wú)一人,(這氣氛)使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)榄h(huán)境過(guò)于凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間地待下去,就記下這番景致離開(kāi)了。
一同去游覽的有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。跟著一同去的還有姓崔的兩個(gè)年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。
小石潭記賞析3
《小石潭記》唐.柳宗元
“從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。......”。小石潭記,唐朝詩(shī)人柳宗元作品!缎∈队洝啡列∏鹞餍∈队洝!缎∈队洝酚洈⒘俗髡哂瓮娴恼麄(gè)過(guò)程,以優(yōu)美的語(yǔ)言描寫(xiě)了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無(wú)法排遣的憂傷凄苦的感情。本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強(qiáng)烈,或撫今追昔,或傷時(shí)感懷,或心憂家國(guó),或思親念舊,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動(dòng)一代又一代的讀者。
原文:
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
譯文或注釋?zhuān)?/p>
從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽(tīng)到水聲,好象掛在身上的玉珮、玉環(huán)相互碰撞的聲音, 心里很是高興。于是砍了竹子,開(kāi)出一條小路,順勢(shì)往下走便可見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水特別清澈。整個(gè)潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、 嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動(dòng)低垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。
潭中游魚(yú)約有一百來(lái)?xiàng)l,都好象在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依靠似的。陽(yáng)光直射潭底,把魚(yú)的影子映在水底的石面上,呆呆地不動(dòng);忽然間又向遠(yuǎn)處游去了。來(lái)來(lái)往往輕快敏捷,好象在與游人一起娛樂(lè)。
順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現(xiàn),都看得清楚。溪岸的形勢(shì)象犬牙般交錯(cuò)參差,無(wú)法看到水的源頭。
我坐在潭邊,四周有竹子和樹(shù)林圍繞著,靜悄悄的沒(méi)有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。由于這地方過(guò)于冷清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下來(lái)便離去了。
同我一起游遠(yuǎn)的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著我們來(lái)的`,有兩個(gè)姓崔的年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。
【注釋】
[1]小丘:在小石潭東面。
[2]篁竹:竹林
[3]如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。
[4]清洌:清澈。
[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。
[6]近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面。
[7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,不平的巖石。
[8]翠蔓:翠綠的藤蔓。
[9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:覆蓋、纏繞、搖動(dòng)、連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。
[10]可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l?,大約。許,表示數(shù)目不確定。
[11]皆若空游無(wú)所依:都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有(好像水都沒(méi)有)。
[12]日光下澈,影布石上:陽(yáng)光直射到水底,魚(yú)的影子映在石上。
[13]佁然不動(dòng):(魚(yú)影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁然,呆呆的樣子。
[14]俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。
[15]往來(lái)翕忽:來(lái)來(lái)往往輕快敏捷。
[16]斗折蛇行,明滅可見(jiàn):(溪水)曲曲折折,(望過(guò)去)一段看得見(jiàn),一段又看不見(jiàn)。斗折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。明滅,或現(xiàn)或隱。
[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣互相交錯(cuò)。
[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。悄愴,寂靜得使人感到憂傷。邃,深。
[19]以其境過(guò)清:凄清,冷清清。
[20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。
[21]龔古:作者的朋友。
[22]宗玄:作者的堂弟。
[23]隸而從者,崔氏二小生:伴隨從跟著來(lái)的人,有姓崔的兩個(gè)年輕人。
小石潭記賞析4
這篇山水游記以精煉的語(yǔ)言、鏗鏘的音節(jié)給讀者描繪了一幅美麗的圖畫(huà),可見(jiàn)可聞可感。在詩(shī)情畫(huà)意中,作者還融合了自身的性格、遭遇,使情融于景。
因參加在政治上比較進(jìn)步的王叔文集團(tuán),柳宗元遭到排斥,被貶永州,一直生活了10年,寫(xiě)出了《永州八記》,本文就是其中之一。
文章第一段,作者以“移步換景”的手法,引領(lǐng)著我們觀賞美麗的山水風(fēng)景。
“隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之”,看到竹林,聽(tīng)到水聲,感到快樂(lè),于是決定“伐竹取道”,探個(gè)究竟。然后很自然地引出了“小石潭”:水特別清,石頭特別多,且形狀各異。再看潭上的景物,青青的樹(shù)加上翠綠的藤蔓,纏在上面,結(jié)成一個(gè)綠色的網(wǎng),枝條參差不齊,隨風(fēng)搖曳,更顯示出自然之美。
第二段是文章最精彩的一部分。運(yùn)用特寫(xiě)鏡頭,以40字描繪出潭水和游魚(yú)的美景。
作者通過(guò)具體的事物,用靜止和活動(dòng)的畫(huà)面本身作形象描繪,沒(méi)有一字寫(xiě)到水,也沒(méi)有一點(diǎn)抽象說(shuō)明,讀來(lái)如臨其境!敖匀艨沼螣o(wú)所依”,寫(xiě)出水之清,已到了透明的地步!坝安际,怡然不動(dòng)”寫(xiě)出了魚(yú)的勃勃生機(jī)。一靜一動(dòng),相互映襯,表現(xiàn)了盎然的情趣!八婆c游者相樂(lè),”運(yùn)用擬人的手法,寫(xiě)出魚(yú)的快樂(lè)之情。當(dāng)然,這是作者將快樂(lè)的心情加到了魚(yú)的身上。
第3段,寫(xiě)通到潭里來(lái)的小溪和潭上的景物。
“斗折蛇行”一句,就溪身說(shuō),形容它像北斗七星那樣曲折,是靜止的。就溪水說(shuō),形容它像蛇行那樣曲折是流動(dòng)的!懊鳒缈梢(jiàn)”言簡(jiǎn)意賅,準(zhǔn)確地寫(xiě)出看得見(jiàn)的一段水面映著天光云影而明亮,看不見(jiàn)的一段則暗的情景。
第4段寫(xiě)了小石潭給人的總印象:“凄神寒骨,悄愴幽邃”。這種靜寂一直侵入到人的`靈魂里,使人感到無(wú)限幽涼。景物的描寫(xiě)結(jié)合了作者的心情。這是作者被排擠、被迫害的身世遭遇的反映。從中,讀者可體會(huì)到封建社會(huì)進(jìn)步文人的痛苦心情。
最后一段,交代了同游者,更突出了文章的游記特點(diǎn)。
在寫(xiě)法上,本文除了寓情于景以外,還有以下特點(diǎn):
。、調(diào)動(dòng)視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué),給人以全方位的美感享受:
如“倏爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽”、“如鳴佩環(huán)”、“凄神寒骨”等。
。、善用比喻,巧抓特征:
如“斗折蛇行”、“犬牙差互”準(zhǔn)確地描繪出事物的個(gè)性特征。
。、點(diǎn)明游蹤,線索分明:
如“從小丘西行百二十步”、“伐竹取道”、“潭西南而望”、“坐潭上”、“乃記之而去”等。
小石潭記賞析5
小石潭記
柳宗元〔唐代〕
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(珮通:佩)
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上。佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。(下澈一作:下徹)
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
譯文
從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽(tīng)到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,心里為之高興。砍倒竹子,開(kāi)辟出一條道路(走過(guò)去),沿路走下去看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀。青翠的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有。陽(yáng)光直照(到水底),(魚(yú)的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂(lè)。
向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。兩岸的地勢(shì)像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),不能知道溪水的源頭。
我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹(shù)林,寂靜寥落,空無(wú)一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長(zhǎng)久停留,于是記下了這里的情景就離開(kāi)了。
一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)叫做恕己,一個(gè)叫做奉壹。
注釋
從:自,由。小丘:小山丘(在小石潭東邊)。西:向西,名詞作狀語(yǔ)。行:走。篁(huáng)竹:成林的竹子。如鳴珮環(huán):好像人身上佩戴的珮環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴,使……發(fā)出聲音。珮與環(huán)都是玉質(zhì)裝飾物。心樂(lè)之:心里為之高興。樂(lè):以……為樂(lè),對(duì)……感到快樂(lè)(意動(dòng)用法)。伐:砍伐。取:這里指開(kāi)辟。下見(jiàn)小潭:向下看就看見(jiàn)一個(gè)小潭。見(jiàn),看見(jiàn)。下,向下。水尤清冽:水格外(特別)清涼。尤,格外,特別。冽,涼。清冽,清涼。全石以為底:即以全石為底(潭)把整塊石頭當(dāng)作底部。以,把。為,當(dāng)作。近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面。近,靠近。岸,岸邊。卷,翻卷。以,相當(dāng)于“而”,表修飾,不譯。為坻(chí),為嶼,為嵁(kān),為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,不平的巖石。巖,懸崖。翠蔓:翠綠的藤蔓。蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:蒙蓋纏繞,搖曳牽連,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l。文中指小潭里的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l。可,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來(lái)”。皆若空游無(wú)所依:都好像在空中游動(dòng),什么依托也沒(méi)有?眨涸诳罩,名詞作狀語(yǔ)。皆:全,都。日光下澈,影布石上:陽(yáng)光向下直照到水底,魚(yú)的影子好像映在水底的石頭上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“徹”。佁然不動(dòng):(魚(yú)影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁然:靜止貌。俶(chù)爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。往來(lái)翕(xī)忽:來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。斗折蛇行,明滅可見(jiàn):(溪水)曲曲折折,(望過(guò)去)一段看得見(jiàn),一段又看不見(jiàn)。斗折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。明滅可見(jiàn),若隱若現(xiàn)。滅,暗,看不見(jiàn)。犬牙差(cī)互:像狗的牙齒那樣互相交錯(cuò)。犬牙,像狗的牙齒一樣。差互,互相交錯(cuò)。凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì):使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。凄、寒,使動(dòng)用法,使……感到凄涼,使……感到寒冷。悄愴:憂傷的樣子。邃:深。以其境過(guò)清:因?yàn)槟欠N環(huán)境太過(guò)凄清。以,因?yàn)。其,那。清,凄清。不可久居,乃記之而去:不能長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記下小石潭的情況就離開(kāi)了。居,待、停留。乃,于是……就。之,代游小石潭這件事。去,離開(kāi)。吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。龔古:作者的朋友。宗玄:作者的堂弟。隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。隸而從,跟著同去的。隸,作為隨從,動(dòng)詞。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn)。小生,年輕人。
文言現(xiàn)象
相似詞句《記承天寺夜游》庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也!展庀鲁,影布石上。佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。《與朱元思書(shū)》游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙!吨恤~(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。
古今異義
1、小生:古義:年輕人。(崔氏二小生)今義:戲曲藝術(shù)中的一種角色。
2、去:古義:離開(kāi)。(乃記之而去)今義:前往,到某處。
3、聞:古義:聽(tīng)到、聽(tīng)聞。(聞水聲)今義:用鼻子嗅氣味。
4、居:古義:停留。(不可久居)今義:住。
5、布:古義:映,顯現(xiàn)。(影布石上)今義:可做衣服或其他物件的棉麻品。
6、許:古義:用在數(shù)詞后表示約數(shù),數(shù)目不確定,等同于現(xiàn)今口語(yǔ)中常說(shuō)的:“左右”“上下”。(潭中魚(yú)可百許頭)今義:允許、準(zhǔn)許。
7、佁(yǐ)然:古義:呆呆的樣子。(佁然不動(dòng))今義:靜止的樣子。
8、以為:古義:把……當(dāng)作(全石以為底)今義:認(rèn)為等。
一詞多義
1、可:(1)大約。表示估計(jì)數(shù)目。(潭中魚(yú)可百許頭)(2)可以,能夠。(明滅可見(jiàn);不可久居)
2、從:(1)介詞,自、由。(從小丘西行百二十步)(2)跟隨。(隸而從者)
3、清:(1)形容詞,清澈。(水尤清冽)(2)形容詞,凄清。(以其境過(guò)清)
4、差:(1)形容詞,長(zhǎng)短不一。參差不齊(參差披拂)(2)動(dòng)詞,交錯(cuò)。(其岸勢(shì)犬牙差互)
5、見(jiàn):(1)通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。(下見(jiàn)小潭)(2)看見(jiàn),動(dòng)詞。(明滅可見(jiàn))
6、樂(lè):(1)以…為樂(lè),形容詞的意動(dòng)用法。(心樂(lè)之)(2)逗樂(lè)。(似與游者相樂(lè))
7、以:(1)介詞,因?yàn)。(以其境過(guò)清)(2)連詞,而。(卷quan石底以出)(3)介詞,用把。(全(quán石以為底)
8、而:不譯,(1)表承接關(guān)系。(乃記之而去)(2)表并列關(guān)系。(隸而從者)(3)表修飾關(guān)系。(潭西南而望)
9、游:(1)游動(dòng)。(皆若空游無(wú)所依)(2)游覽。(同游者)
10、環(huán):(1)玉環(huán)。(如鳴珮環(huán))(2)環(huán)繞。(四面竹樹(shù)環(huán)合)
11、為:(1)動(dòng)詞,作為。(全(quán)石以為底)(2)動(dòng)詞,成為。(為巖)
詞類(lèi)活用
1、從小丘西行百二十步。西:名詞作方位狀語(yǔ),向西。
2、下見(jiàn)小潭。下:方位名詞作動(dòng)詞,向下。
3、皆若空游無(wú)所依?眨好~作狀語(yǔ),在空中。
4、日光下澈。下:方位名詞作狀語(yǔ),向下。澈:形容詞作動(dòng)詞,照到。
5、俶爾遠(yuǎn)逝。遠(yuǎn):形容詞作狀語(yǔ),向遠(yuǎn)處。
6、潭西南而望。西南:名詞作狀語(yǔ),向西南。
7、斗折蛇行。斗:名詞作狀語(yǔ),像北斗七星一樣。蛇:名詞作狀語(yǔ),像蛇一樣。
8、其岸勢(shì)犬牙差互。犬牙:名詞作狀語(yǔ),像狗的牙齒一樣。
9、凄神寒骨。凄:使動(dòng)用法,使…凄涼。寒:形容詞作使動(dòng)用法,使…寒冷。
10、如鳴珮環(huán)。鳴:使動(dòng)用法,使…發(fā)出聲音。
11、心樂(lè)之。樂(lè):意動(dòng)用法,感到快樂(lè)。
12、隸而從者。隸:名詞作動(dòng)詞,作為隨從。從,跟從。
13、似與游者相樂(lè)。樂(lè):形容詞作動(dòng)詞,逗樂(lè)。
14、近岸。近:形容詞用作動(dòng)詞,靠近。
特殊句式倒裝句:
1、如鳴珮環(huán)(正確語(yǔ)序:如珮環(huán)鳴)好像人身上的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。
2、全石以為底(正確語(yǔ)序:以全石為底)小潭以整塊石頭為底。
3、卷石底以出(正確語(yǔ)序:石底卷以出)石頭從水底向上彎曲露出水面。
修辭手法:
1、聞水聲,如鳴珮環(huán)。(比喻)聽(tīng)到水聲,好像人身上的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。
2、往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。(擬人)往來(lái)輕快敏捷的樣子,好像在與游人相互逗樂(lè)。
3、其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。(比喻)兩岸的地勢(shì)像狗的牙齒那樣互相交錯(cuò),不能知道它的源頭。
省略句:
1、乃記之而去。(省略主語(yǔ)“我”)于是記下這番景致便離開(kāi)了。
2、斗折蛇行。(省略主語(yǔ)“小溪”)溪水像北斗星那樣曲折,像蛇前行那樣彎曲。
3、以其境過(guò)清。(省略主語(yǔ)“我”)我因?yàn)樗沫h(huán)境過(guò)于凄清。
4、心樂(lè)之。(省略主語(yǔ)“我”)我心里感到很高興。
虛詞用法而(1)不譯,表承接關(guān)系。(乃記之而去)(2)不譯,表并列關(guān)系。(隸而從者)(3)不譯,表修飾關(guān)系。(潭西南而望)
賞析
作者在寫(xiě)景中傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似寫(xiě)景,實(shí)則寫(xiě)心。文章對(duì)潭中游魚(yú)的刻畫(huà)雖只寥寥幾句,卻極其準(zhǔn)確地寫(xiě)出潭水的空明澄澈和游魚(yú)的形神姿態(tài)。此外,文中寫(xiě)潭中游魚(yú)的筆法極妙,無(wú)一筆涉及水,只說(shuō)魚(yú)則“空游無(wú)所依”,則水的澄澈透明,魚(yú)的生動(dòng)傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕!缎∈队洝焚p析(成曾)柳宗元的山水游記,是他散文創(chuàng)作中具有高度藝術(shù)技巧和最富于藝術(shù)獨(dú)創(chuàng)性的一個(gè)部分。而在他篇數(shù)不多的山水游記中,《小石潭記》可以說(shuō)是一篇很有代表性的作品。《小石潭記》是《永州八記》中的一篇。這篇散文生動(dòng)地描寫(xiě)出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。語(yǔ)言簡(jiǎn)練、生動(dòng),景物刻畫(huà)細(xì)膩、逼真,全篇充滿了詩(shī)情畫(huà)意,表現(xiàn)了作者杰出的寫(xiě)作技巧。因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇。這篇游記一共可以分為五段。第一段,作者采用的是“移步換形”的手法,在移動(dòng)變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)略各種不同的景致,具有極強(qiáng)的動(dòng)態(tài)的畫(huà)面感。“從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。”
特色
1、移步換景
作者在移動(dòng)變換中帶領(lǐng)我們領(lǐng)略各種不同的景致,具有極強(qiáng)的動(dòng)態(tài)的畫(huà)面感。由小丘到篁竹,由篁竹到聞水聲,再由水聲尋到小潭,講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過(guò),充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸在人們面前展開(kāi)一幅美妙的圖畫(huà)。
2、寓情于景情景交融
作者在描寫(xiě)景物時(shí),無(wú)不滲透著自己的感受和情懷。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭充滿了生機(jī),卻無(wú)人賞識(shí)。而其幽清無(wú)聞與自己的遭遇相同,此刻過(guò)于清冷的環(huán)境更容易激起作者“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強(qiáng)烈的比襯,有力地反襯出作者那種無(wú)法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了作者對(duì)冷酷現(xiàn)實(shí)的不滿。
3、情感濃重復(fù)雜
本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強(qiáng)烈,或撫今追昔,或傷時(shí)感懷,或心憂家國(guó),或思親念舊,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動(dòng)一代又一代的讀者。
特點(diǎn)
一、本文寫(xiě)景,按游覽觀察的順序,非常自然:循聲而入發(fā)現(xiàn)小石潭,環(huán)顧小石潭的全貌和周?chē)h(huán)境,觀察了小石潭里的游魚(yú),遠(yuǎn)望了小石潭的水源,最后寫(xiě)離開(kāi)小石潭的情景。
二、抓住景物特征,精細(xì)生動(dòng)地描繪
寫(xiě)小石潭,處處從“石”字落筆,又表明了它的小面奇秀。
從聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)和感受等多角度地描繪!奥勊,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之!贝宋拈_(kāi)筆就有聲有感。未見(jiàn)其潭,先聞其聲,游興被激發(fā)了。“水尤清!薄扒鄻(shù)翠蔓”“日光下徹,影布石上”“明滅可見(jiàn)”,景物的色彩、光線的明暗變化真切而清麗。
寫(xiě)景,動(dòng)靜交錯(cuò)。聲,是動(dòng)態(tài)的,石,是靜態(tài)的,“蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”又是動(dòng)態(tài)的,魚(yú)兒忽靜忽動(dòng),溪水若靜實(shí)動(dòng),這畫(huà)面給人以很深的感知度。
寫(xiě)景,情景交融,寓情于景。讀者領(lǐng)受著這畫(huà)卷的美又對(duì)作者寄予深深的敬意與同情。這就是藝術(shù)的感染力。
三、文筆簡(jiǎn)練,前后照應(yīng),結(jié)構(gòu)緊湊
寫(xiě)潭,處處透出了潭水的清洌,有很高的透明度,寫(xiě)環(huán)境氣氛又處處透出這里的寂寥、幽邃。前后照應(yīng)渾然一體。全文不滿200字卻詩(shī)情畫(huà)意融為一體,所以說(shuō)這篇記是柳宗元山水游記的代表作,也是我國(guó)古代山水游記中的精品。
四、側(cè)面描寫(xiě),烘托景色。
“潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上!
運(yùn)用側(cè)面描寫(xiě),“皆若空游無(wú)所依”寫(xiě)出小石潭水清澈見(jiàn)底、清?设b的特點(diǎn)。
鑒賞
《小石潭記》是一篇語(yǔ)言精美,含義豐富,形象逼真的優(yōu)秀山水游記。作者借寫(xiě)小石潭的幽深寂靜和清麗之景色,借被遺棄于荒遠(yuǎn)地區(qū)的美好景物,寄寓自己不幸遭遇,傾注怨憤抑郁心情。文章中所使用的那些描繪景物細(xì)致入微的手法和巧妙、形象的比喻,都值得我們很好地借鑒!缎∈队洝疯b賞(范培松)《至小丘西小石潭記》是“永州八記”中的第四則。這篇散文寫(xiě)的是一個(gè)不見(jiàn)經(jīng)傳的小石潭。這個(gè)小石潭稱(chēng)不上是美景,更不是什么勝景,只是一個(gè)無(wú)名小丘邊的小水潭。作者寫(xiě)這小石潭的本身,就最好地證明了他沒(méi)有沾染上展覽美景的唯美主義的惡習(xí)。從這一選材的價(jià)值來(lái)看,對(duì)于我們當(dāng)今游記寫(xiě)作也頗有借鑒意義。小石潭雖然名不見(jiàn)經(jīng)傳,但見(jiàn)到它還是費(fèi)了一點(diǎn)小周折:先見(jiàn)竹叢,耳聞水聲,卻不見(jiàn)小石潭的身影。小石潭的顯現(xiàn),雖稱(chēng)不上千呼萬(wàn)喚,也可稱(chēng)有“猶抱琵琶半遮面”之妙。待到“伐竹取道”,才見(jiàn)到小石潭。真乃是曲徑通幽確實(shí)景象不凡。這“不凡”是以“怪”的面目出現(xiàn)的,怪就怪在潭是“全石以為底”,而且潭中露出的石頭又都是那么姿態(tài)奇特,“為坻、為嶼、為堪、為巖”,再加上古樹(shù)翠蔓的覆蓋,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個(gè)小天地,而是傳說(shuō)的佛國(guó)中的一塊凈土。接著,筆鋒隨轉(zhuǎn),由靜寫(xiě)動(dòng),寫(xiě)潭中小魚(yú)。這是本文的最精彩之筆。這潭中魚(yú)也極為怪誕:一是魚(yú)居然可數(shù),約有“百許頭”;二是“影布石上”,神態(tài)自若地“怡然不動(dòng)”。這是繼續(xù)寫(xiě)靜,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。由此轉(zhuǎn)為寫(xiě)動(dòng)。其實(shí)在寫(xiě)靜時(shí)已作伏筆,水中之魚(yú)不能不動(dòng)。魚(yú)之靜止,正像電影中的定格只是某個(gè)剎那的顯示。這個(gè)定格過(guò)后,便見(jiàn)潭中之魚(yú)“俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)”。魚(yú),多么富有人情味,這倒觸動(dòng)了作者情懷。在此,這一“樂(lè)”字值得注意。作者由于改革受挫,被貶遠(yuǎn)方,精神負(fù)擔(dān)很重,處在極度煩惱和壓抑之中。為何能“樂(lè)”?乃是因?yàn)殡x開(kāi)了紛陳煩惱的官場(chǎng)這一是非、爭(zhēng)斗之地,在這里找到了這樣一塊清靜之地,看到游魚(yú)的怡然自得,靈魂得到了凈化和復(fù)歸。水之清,魚(yú)之樂(lè),終于給這位破碎了心的散文家?guī)?lái)了片刻的歡樂(lè)。清靜神樂(lè)是這篇散文前半部分的主旋律,F(xiàn)實(shí)是嚴(yán)峻的。在這“四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃”的環(huán)境中,作者感到“其境過(guò)清不可久居”。
樂(lè)畢竟是暫時(shí)的,而凄愴是永恒的。面對(duì)這種原始的悄愴之景,或許更感到難受,或許更激起作者凄涼的聯(lián)想,因此形成了感情從“樂(lè)”到“凄”的大幅度滑坡。這一滑坡的表現(xiàn)也是立竿見(jiàn)影,覺(jué)得此地不可久居而趕快離開(kāi),倍感凄寒逼人,毛骨悚然。這篇散文歷來(lái)被人們譽(yù)為精品。它所以能成為精品,歸納起來(lái)有這樣兩條:一是作者敢于選擇亂石堆中的無(wú)名小石潭作為游記的表現(xiàn)對(duì)象,可見(jiàn)作者有過(guò)人的藝術(shù)膽量;二是作者在寫(xiě)小石潭的景物時(shí)能駕馭自如地融進(jìn)自己的感情,景隨情遷,自然地形成一種凄情的藝術(shù)境界,這是作者高超的藝術(shù)智慧和藝術(shù)技能的表現(xiàn)。誠(chéng)然,歸根結(jié)底還是一條,作者這樣一個(gè)人,巧遇這么一塊凈土,一拍即合,融為一體,真是天助之也,景助之也。
《小石潭記》觀魚(yú)時(shí)寫(xiě)魚(yú)“似與游者相樂(lè)”,也折射了作者欣賞美景之初的愉悅的感情。而觀魚(yú)后坐潭上,感到風(fēng)景“凄神寒骨,悄愴幽邃”,也是作者抑郁憂傷心情的反映。文章寫(xiě)“樂(lè)”。
聽(tīng)到“如鳴佩環(huán)”的流水聲就“心樂(lè)之”,看到“往來(lái)翕忽”的游魚(yú)便以為“似與游者相樂(lè)”。但好景不長(zhǎng),很快便感到這些“凄神寒骨”了,心里覺(jué)得“其境過(guò)清”,就匆匆離開(kāi)了。這一樂(lè)一憂,耐人尋味。這是由于柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調(diào),寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情;但這種“樂(lè)”,畢竟是暫時(shí)的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂傷、悲涼的心境便會(huì)流露出來(lái)。
藝術(shù)手法
構(gòu)思新巧,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。作者以游蹤為序,采用移步換形、依序?qū)懢暗氖址ńM織材料。寫(xiě)小石潭,先寫(xiě)“聲”(水聲),后寫(xiě)“形”(潭中景物),寫(xiě)潭中景物又先寫(xiě)“近觀”(水、石、樹(shù)、魚(yú)),后寫(xiě)“遠(yuǎn)望”(水源),最后概寫(xiě)環(huán)境,引發(fā)感觸。這種構(gòu)思既新穎,又自然,真是匠心獨(dú)具。文章按游覽順序,先寫(xiě)發(fā)現(xiàn)小石潭,然后描寫(xiě)潭中景物(水、石、樹(shù)、魚(yú)),再寫(xiě)小潭源流(溪身、溪岸)及潭中氣氛,最后記錄了同游者,使全篇游記結(jié)構(gòu)完整。
寓情于景,情景交融。作者把自己的心情和小石潭的環(huán)境結(jié)合起來(lái),寓情于景,情景交融。在對(duì)景物描繪中結(jié)合著作者自身的遭際,滲透著作者自身的感受和情懷。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭雖充滿了生機(jī)──“聞水聲,如鳴佩環(huán)”,但卻無(wú)人賞識(shí),四周被竹圍抱,其幽清無(wú)聞與自己的遭遇相同,觸景傷情。作者離開(kāi)國(guó)都長(zhǎng)安來(lái)到荒僻的南方州郡,政治上受挫折,生活上不習(xí)慣。因此,他寄情山水,也是為了擺脫抑郁心情。此刻過(guò)于清冷的環(huán)境更容易激起他“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強(qiáng)烈的比襯,有力反襯出作者那種無(wú)法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了作者對(duì)冷酷現(xiàn)實(shí)的不滿。
抓住特征,細(xì)致描繪。這篇游記描繪景物抓住特征,既肖其貌,又傳其神,給讀者以鮮明的印象,如臨其境。例如寫(xiě)潭西南邊的小溪,作者連用了“斗折”“蛇行”“犬牙差互”三個(gè)比喻,把小溪的特征形象地再現(xiàn)出來(lái),非常真切。
此文的語(yǔ)言極為精美。如“皆若空游無(wú)所依”,既正面寫(xiě)出游魚(yú)的自由自在,又側(cè)面表現(xiàn)了潭水的清澈透明,語(yǔ)言極為精練。“青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”,“青”、“翠”寫(xiě)顏色,“蒙絡(luò)搖綴”寫(xiě)形貌,“參差披拂”寫(xiě)動(dòng)態(tài),寥寥數(shù)語(yǔ),寫(xiě)得宛如圖畫(huà)。用“如鳴佩環(huán)”的比喻形容水聲悅耳,用“心樂(lè)之”的主觀感受啟動(dòng)讀者的興趣,然后寫(xiě)“伐竹取道,下見(jiàn)小潭”,就十分令人神往。用比喻“為坻,為嶼,為嵁,為巖”,寫(xiě)石底卷出水面的形狀,給讀者的印象非常鮮明突出。而“斗折蛇行”四個(gè)字,卻用了兩個(gè)比喻,寫(xiě)出了靜態(tài)和動(dòng)態(tài),含義豐富而并不深?yuàn)W!懊鳒缈梢(jiàn)”,用光線的明暗來(lái)說(shuō)明視線和溪身的交錯(cuò),說(shuō)明水面的光亮。 “佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)”,作者巧妙地把“佁然不動(dòng)”和“俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽”兩種情態(tài)加以對(duì)比,動(dòng)靜結(jié)合,尤能顯出魚(yú)的活潑!八婆c游人相樂(lè)”,采用了擬人的修辭,更把游魚(yú)的那種閑適、輕快、靈敏、活潑的神態(tài)寫(xiě)得維妙維肖,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔而又豐富,細(xì)致而又生動(dòng),用短句產(chǎn)生節(jié)奏感,讀起來(lái)悅耳動(dòng)聽(tīng),字里行間還蘊(yùn)含著作者豐富的情感。
賞析二
柳宗元的《小石潭記》是一篇文質(zhì)精美、情景交融的山水游記。全文193字,記敘了作者游玩的整個(gè)過(guò)程,以優(yōu)美的語(yǔ)言描寫(xiě)了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無(wú)法排遣的憂傷凄苦的感情。全文對(duì)小石潭的整體感覺(jué)是:幽深冷寂,孤凄悲涼。
《小石潭記》第一段共四句話,寫(xiě)作者如何發(fā)現(xiàn)小石潭以及小石潭的概貌。作者采用“移步換景”的寫(xiě)法,寫(xiě)發(fā)現(xiàn)小石潭之經(jīng)過(guò)及小石潭的景物特征,在移動(dòng)變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)略各種不同的景致,很象一部山水風(fēng)光影片,具有極強(qiáng)的動(dòng)態(tài)畫(huà)面感。第一二句著重描述了作者一行發(fā)現(xiàn)小石潭的經(jīng)過(guò)。文章一開(kāi)頭,便引導(dǎo)我們向小丘的西面行一百二十步。來(lái)到一處竹林,隔著竹林,能聽(tīng)到水流動(dòng)的.聲音。未見(jiàn)其形,先聞其聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。小石潭的出現(xiàn),雖稱(chēng)不上千呼萬(wàn)喚,也堪稱(chēng)猶抱琵琶半遮面之妙。再由水聲尋到小潭,既是講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過(guò),同時(shí)也充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前展開(kāi)一幅美妙的圖畫(huà)。待到伐竹取道,才見(jiàn)到小潭。真乃是曲徑通幽,景象確實(shí)不凡。這潭完全是由各種形態(tài)的石頭圍出的,所以,作者為它起名曰小石潭,而且潭中露出的石頭又都是那么姿態(tài)奇特,為坻,為嶼,為嵁,為巖。而“青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂!本褪亲髡邔(duì)于池潭上景物的描繪了。青青的樹(shù)和翠綠的藤蔓纏繞在一起,組成一個(gè)綠色的網(wǎng),點(diǎn)綴在小潭的四周,參差不齊的枝條,隨風(fēng)擺動(dòng)。這潭上的描繪僅十二個(gè)字,便將小石潭周?chē)臉O幽極佳的景致展現(xiàn)在我們面前,令我們愈加覺(jué)出小潭的美妙所在,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個(gè)小天地,而是傳說(shuō)的佛國(guó)中的一塊凈土。
第二段采用“定點(diǎn)特寫(xiě)”的方法,直接把鏡頭對(duì)準(zhǔn)潭中的魚(yú),描寫(xiě)其動(dòng)靜狀態(tài),間接突現(xiàn)潭水的清澈透明,著重表現(xiàn)一種游賞的樂(lè)趣。以靜襯動(dòng),寫(xiě)潭中小魚(yú)。這是本文的最精彩之筆。這潭中魚(yú)很怪誕:一是魚(yú)居然可數(shù),約有“百許頭”;二是“影布石上”,神態(tài)自若地“怡然不動(dòng)”。這是繼續(xù)寫(xiě)靜,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。由此轉(zhuǎn)為寫(xiě)動(dòng)。其實(shí)在寫(xiě)靜時(shí)已作伏筆,水中之魚(yú)不能不動(dòng)。魚(yú)之靜止,正像電影中的定格只是某個(gè)剎那的顯示。這個(gè)定格過(guò)后,便見(jiàn)潭中之魚(yú)“俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)”。魚(yú)觸動(dòng)了作者情懷。在此,這一“樂(lè)”字值得注意。作者由于改革受挫,被貶遠(yuǎn)方,精神負(fù)擔(dān)很是非斗之地,在這里找到了這樣一塊清靜之地,看到游魚(yú)的怡然自得,靈魂得到了凈化和復(fù)歸。水之清,魚(yú)之樂(lè),終于給作者帶來(lái)了片刻的歡樂(lè)。清靜神樂(lè)是這篇散文前半部分的主旋律。
第三段用變焦的手法,把鏡頭推向遠(yuǎn)方,探究小石潭的水源及潭上的景物。寫(xiě)潭源溪流的斗折蛇行,明滅可見(jiàn),犬牙差互,不可知其源。向西南望過(guò)去,一條小溪逶迤而來(lái),形狀像是北斗七星那樣曲折,又像是一條蛇在游動(dòng),有的地方亮,有的地方暗。小溪兩岸高高低低,凹凸不平,犬牙相錯(cuò)。作者嫻熟地使用比喻手法,用北斗七星的曲折和蛇的爬行來(lái)形容小溪的形狀,用狗的牙齒來(lái)形容小溪的兩岸,使人有身臨其境之感。
第四段寫(xiě)作者對(duì)小石潭總的印象和感受。先寫(xiě)外景環(huán)境,后寫(xiě)內(nèi)心感受,寫(xiě)得情景交融,構(gòu)成一種特異的境界。對(duì)小石潭總的印象和感受,作者突出了一個(gè)“靜”字,把環(huán)境中的靜深入到心神中去,情景相融,寫(xiě)出了一種凄苦孤寂的心境,這無(wú)疑是作者被貶后心情的曲折反映,面對(duì)這種原始的悄愴之景,或許更感到難受,或許更激起作者凄涼的聯(lián)想,因此形成了感情從“樂(lè)”到“凄”的大幅度滑坡。這一滑坡的表現(xiàn)也是立者相樂(lè)”。但好景不長(zhǎng),很快便感到這些“凄神寒骨”了,心里覺(jué)得“其境過(guò)清”,就匆匆離開(kāi)了。這一樂(lè)一憂,耐人尋味。這是由于柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調(diào),寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心。
第五段記下與作者同游小石潭的人。
《小石潭記》保持了《永州八記》一貫的行文風(fēng)格,察其微,狀其貌,傳其神。是一篇充滿了詩(shī)情畫(huà)意、情景交融的山水游記散文。
文章思路
柳宗元的山水游記在中國(guó)文學(xué)史上具有獨(dú)特的地位。其中最著名的,是他被貶謫到永州以后寫(xiě)的《始得西山宴游記》 《鈷鉧潭記》 《鈷鉧潭西小丘記》《至小丘西小石潭記》《袁家渴記》《石渠記》《石澗記》《小石城山記》,這些作品并稱(chēng)為《永州八記》。這些作品,畫(huà)廊式地展現(xiàn)了湘桂之交一幅幅山水勝景,繼承了酈道元《水經(jīng)注》的傳統(tǒng)而有所發(fā)展。而柳宗元的山水游記則把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然風(fēng)景的描繪中,投入作者本人的身影,借被遺棄于荒遠(yuǎn)地區(qū)的美好風(fēng)物,寄寓自己的不幸遭遇,傾注怨憤抑郁的心情。本文是柳宗元《永州八記》中的第四篇,保持了《永州八記》一貫的行文風(fēng)格,觀察入微,描摹細(xì)致。肖其貌,傳其神。文章先寫(xiě)所見(jiàn)景物,然后以特寫(xiě)鏡頭描繪游魚(yú)和潭水,再寫(xiě)潭上景物和自己的感受,寫(xiě)出了小石潭及其周?chē)纳罾浼诺木吧蜌夥铡?/p>
此外,作者還在寫(xiě)景中傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。樂(lè)是憂的另一種表現(xiàn)形式。柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,所以凄苦是他感情的主調(diào)。然而寄山水正是為了擺脫這種抑郁的心情?墒菤g樂(lè)畢竟是暫時(shí)的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂傷悲涼的心情就又會(huì)流露出來(lái)。抒發(fā)了作者在寂寞處境中悲涼凄愴的心緒。語(yǔ)言簡(jiǎn)練、生動(dòng),景物刻畫(huà)細(xì)膩、逼真,巧用比喻寓情于景,。該篇為散文。散文可以敘事,寫(xiě)景和狀物。其目的是抒發(fā)作者的情懷抱負(fù),闡述作者的某些觀點(diǎn)!缎∈队洝穭t是《永州八記》中的經(jīng)典名篇,寄情山水之意尤為明顯。
寫(xiě)作者對(duì)小石潭總印象和感受。
“坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去!
坐在小石潭上,四周環(huán)抱著密密的竹子和樹(shù)木,非常寂靜,見(jiàn)不到人,令人神色凄涼,骨徹心寒,精神上也不免悲愴幽涼。因?yàn)樗木硾r太幽清了,不適宜讓人長(zhǎng)久地呆下去,便題了字后離去。在這一段中,作者突出地寫(xiě)了一個(gè)“靜”字,并把環(huán)境中的靜深入到心神中去,情景相融,寫(xiě)出了一種凄苦孤寂的心境。這無(wú)疑是作者被貶后心情的曲折反映。
柳宗元
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱(chēng)柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱(chēng)柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱(chēng)“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
小石潭記賞析6
原文:
小石潭記
唐代:柳宗元
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(珮通:佩)
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上。佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。(下澈一作:下徹)
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
譯文:
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(珮通:佩)
從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽(tīng)到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里為之高興?撤ブ褡,開(kāi)辟道路,向下看見(jiàn)一個(gè)小潭,水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來(lái),露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小巖石(露了出來(lái))。青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,蒙蓋纏繞,搖曳牽連,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上。佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。(下澈一作:下徹)
潭中的魚(yú)大約有百多條,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒(méi)有。陽(yáng)光直照到水底,魚(yú)的影子映在水底的石上。魚(yú)兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能知道溪水的源頭在哪里。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
我坐在潭邊,四下里竹林和樹(shù)木包圍著,寂靜沒(méi)有旁人。使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)槟欠N環(huán)境太過(guò)凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記錄下了此地就離開(kāi)。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
一同去游覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。我?guī)е煌サ,有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)名叫恕己,一個(gè)名叫奉壹。
注釋?zhuān)?/strong>
從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴珮(pèi)環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹(shù)翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴(zhuì),參差披拂。(珮通:佩)
從:自,由。小丘:小山丘(在小石潭東邊)。西:向西,名詞作狀語(yǔ)。行:走。篁竹:成林的竹子。如鳴珮環(huán):好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴,使……發(fā)出聲音。佩與環(huán)都是玉質(zhì)裝飾物。心樂(lè)之:心里為之高興。樂(lè):以……為樂(lè),對(duì)……感到快樂(lè)(意動(dòng)用法)。伐:砍伐。取:這里指開(kāi)辟。下見(jiàn)小潭:向下看就看見(jiàn)一個(gè)小潭。見(jiàn),看見(jiàn)。下,向下。水尤清冽:水格外(特別)清涼。尤,格外,特別。冽,涼。清冽,清涼。全石以為底:即以全石為底(潭)把整塊石頭當(dāng)作底部。以,把。為,當(dāng)作。近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面。近,靠近。岸,岸邊。卷,彎曲。以,相當(dāng)于“而”,表修飾,不譯。為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,不平的巖石。巖,懸崖。翠蔓:翠綠的藤蔓。蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:蒙蓋纏繞,搖曳牽連,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈(chè),影布石上。佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽,似與游者相樂(lè)。(下澈一作:下徹)
可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l。文中指小潭里的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l?,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來(lái)”。皆若空游無(wú)所依:都好像在空中游動(dòng),什么依托也沒(méi)有?眨涸诳罩,名詞作狀語(yǔ)。皆:全,都。日光下澈,影布石上:陽(yáng)光向下直照到水底,魚(yú)的影子好像映在水底的石頭上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“徹”。佁然不動(dòng):(魚(yú)影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁然:靜止貌。俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。往來(lái)翕忽:來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。
斗折蛇行,明滅可見(jiàn):(溪水)曲曲折折,(望過(guò)去)一段看得見(jiàn),一段又看不見(jiàn)。斗折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。明滅可見(jiàn),若隱若現(xiàn)。滅,暗,看不見(jiàn)。犬牙差互:像狗的牙齒那樣互相交錯(cuò)。犬牙,像狗的牙齒一樣。差互,互相交錯(cuò)。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。凄、寒,使動(dòng)用法,使……感到凄涼,使……感到寒冷。悄愴,憂傷的樣子。邃:深。以其境過(guò)清:因?yàn)槟欠N環(huán)境太過(guò)凄清。以,因?yàn)椤F,那。清,凄清。不可久居,乃記之而去:不能長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記下小石潭的情況就離開(kāi)了。居,待、停留。乃,于是……就。之,代游小石潭這件事。去,離開(kāi)。
同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。龔古:作者的朋友。宗玄:作者的堂弟。隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。隸而從,跟著同去的。隸,作為隨從,動(dòng)詞。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn)。小生,年輕人。
賞析:
作者在寫(xiě)景中傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似寫(xiě)景,實(shí)則寫(xiě)心。文章對(duì)潭中游魚(yú)的刻畫(huà)雖只寥寥幾句,卻極其準(zhǔn)確地寫(xiě)出潭水的空明澄澈和游魚(yú)的形神姿態(tài)。此外,文中寫(xiě)潭中游魚(yú)的筆法極妙,無(wú)一筆涉及水,只說(shuō)魚(yú)則“空游無(wú)所依”,則水的澄澈透明,魚(yú)的生動(dòng)傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕!缎∈队洝焚p析(成曾)柳宗元的.山水游記,是他散文創(chuàng)作中具有高度藝術(shù)技巧和最富于藝術(shù)獨(dú)創(chuàng)性的一個(gè)部分。而在他篇數(shù)不多的山水游記中,《小石潭記》可以說(shuō)是一篇很有代表性的作品!缎∈队洝肥恰队乐莅擞洝分械囊黄_@篇散文生動(dòng)地描寫(xiě)出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。語(yǔ)言簡(jiǎn)練、生動(dòng),景物刻畫(huà)細(xì)膩、逼真,全篇充滿了詩(shī)情畫(huà)意,表現(xiàn)了作者杰出的寫(xiě)作技巧。因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇。這篇游記一共可以分為五段。第一段,作者采用的是“移步換形”的手法,在移動(dòng)變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)略各種不同的景致,具有極強(qiáng)的動(dòng)態(tài)的畫(huà)面感!皬男∏鹞餍邪俣,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。”
小石潭記賞析7
唐代大文學(xué)家柳宗元所寫(xiě)的散文有很高的成就,尤其是他寫(xiě)的山水游記,一直為廣大讀者廣為傳誦!缎∈队洝肪褪瞧渲械倪z篇優(yōu)美的山水游記。
一、這篇游記的“景美”,突出的表現(xiàn)在對(duì)各種景物的描寫(xiě)上
水美:寫(xiě)水,先聞其聲,有“如鳴佩環(huán)”的感受。接著直接的稱(chēng)贊水的清冽。并且還有(游魚(yú))“皆若空游無(wú)所依”來(lái)襯托水的清澈透明。
石秀:水潭是以整塊石頭作為底子,走近潭岸觀察到許多的小石塊從潭底反卷出來(lái),就象是小石礁、小島嶼、小石壘、小石巖似的,秀美極了。
樹(shù)翠:岸上的樹(shù)木蔥蘢青脆,藤蘿纏繞著樹(shù)枝,微風(fēng)吹拂,不停的搖動(dòng)著,連接著,顯現(xiàn)出一派生機(jī)勃勃的景象。
作者對(duì)潭中“游魚(yú)”的'描寫(xiě)更具特色:抓住游魚(yú)的情態(tài),運(yùn)用比喻和擬人的手法,細(xì)膩的刻畫(huà)。“日光下澈,影布石上,怡然不動(dòng)”是從靜止上描繪游魚(yú)的情態(tài),又用擬人方法描繪出魚(yú)兒“而遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)”的動(dòng)態(tài)美。所描寫(xiě)的游魚(yú)栩栩如生,活靈活現(xiàn)。
“斗折射行,明滅可見(jiàn)”使用比喻的手法,描寫(xiě)了一條小溪逶迤而來(lái),形狀像北斗七星那樣曲曲折折的排列著,又像一條蛇那樣彎彎曲曲的爬行游動(dòng)。有的地方亮,有的地方暗。
二、這篇游記所表現(xiàn)出來(lái)的“情真”。主要是作者在游玩山水之時(shí)所表現(xiàn)出來(lái)的真實(shí)感情
例如,聽(tīng)到小溪潺潺的流水聲,就好像聽(tīng)到了“叮咚”的泉水聲,這聲音猶如玉佩玉環(huán)相碰撞發(fā)出的清脆悅耳的聲音,心里感到非常高興;當(dāng)觀賞到潭中魚(yú)兒游動(dòng)的情態(tài),好象是與游人一同享受著快樂(lè)。讀到這里,我們又不能不從游魚(yú)聯(lián)想到作者的歡躍心情。這種由情如景,由景及情的寫(xiě)法正是這篇游記的一個(gè)突出的特點(diǎn)。
雖然眼前的美景令人陶醉,作者暫時(shí)忘記了因參加當(dāng)時(shí)的政治改革活動(dòng),遭受保守勢(shì)力的排擠的憂憤,可是因小石潭四周環(huán)抱著密密的竹林和樹(shù)木,非常寂靜,見(jiàn)不到人,令人情色凄涼,骨徹心寒,精神上也不免悲悵幽涼。作者觸景生情,自然而然地有產(chǎn)生了抑郁憂傷的感情,這一點(diǎn)是作者低沉情調(diào)的表現(xiàn)。
所以,我們說(shuō)這篇山水游記,作者通過(guò)寫(xiě)景,將自己內(nèi)心的真實(shí)感情融入了優(yōu)美景物之中,深刻表達(dá)了作者當(dāng)時(shí)的思想感受,是一篇“景美情美”的優(yōu)美的山水游記,值得我們好好領(lǐng)會(huì)。
小石潭記賞析8
柳宗元的《小石潭記》是一篇篇幅短小、文質(zhì)精美、情景交融的山水游記。文章采用多種手法,有聲、有形、有色地刻畫(huà)了小石潭的動(dòng)態(tài)美,也寫(xiě)出了小石潭周?chē)拔锏挠拿篮蛯庫(kù)o。短文把景和情聯(lián)系在一起,從而抒發(fā)了作者貶官失意后的寂寞與凄涼。從我個(gè)人的閱讀角度來(lái)看,該短文有如下特色:
一、內(nèi)容駁雜,題旨鮮明
文章以游蹤為序,依次組織材料。寫(xiě)小石潭,先寫(xiě)聲(流水聲──如鳴珮環(huán)),后寫(xiě)形(潭中景物──水、石、樹(shù)、魚(yú));寫(xiě)潭中景物又先寫(xiě)近觀(水──清;石──怪;樹(shù)──美;魚(yú)──樂(lè)),后寫(xiě)遠(yuǎn)望(岸勢(shì)──犬牙差互;水源──不可知),最后概寫(xiě)潭境的凄神寒骨,悄愴幽邃,從而引發(fā)凄苦孤寂的心境?v觀全文,作者不是因景而寫(xiě)景,而是借景來(lái)襯情,主旨鮮明?芍^是醉翁之意不在酒。
二、手法靈活,結(jié)構(gòu)井然
文章采用先聲奪人、動(dòng)靜結(jié)合等手法,把文中的景寫(xiě)得是玲瓏剔透,精美絕倫。作者無(wú)論是寫(xiě)潭的出現(xiàn),還是寫(xiě)游魚(yú)、竹樹(shù)、巖石、溪水都惟妙惟肖,形神畢現(xiàn),富有詩(shī)情畫(huà)意。為了達(dá)到這個(gè)效果,作者寫(xiě)小潭的出現(xiàn)時(shí),先寫(xiě)隔竹林聽(tīng)到流水聲,未見(jiàn)其形,先聞其聲,雖稱(chēng)不上千呼萬(wàn)喚,也有猶抱琵琶半遮面之妙。在第二自然中作者用特寫(xiě)的方法,直接把鏡頭對(duì)準(zhǔn)潭中的魚(yú),描寫(xiě)其動(dòng)靜狀態(tài),間接突出潭水的清澈透明,著重表現(xiàn)了一種游賞的樂(lè)趣。此段妙在以實(shí)寫(xiě)虛,以動(dòng)寫(xiě)靜。其中以寫(xiě)魚(yú)為實(shí),以寫(xiě)潭水和天氣為虛;以寫(xiě)魚(yú)在水中游為動(dòng),以寫(xiě)日光照映下的魚(yú)影投在水底石上,歷歷在目,清晰可辨為靜。魚(yú)兒往來(lái)翕忽之動(dòng),又名為寫(xiě)動(dòng),實(shí)則襯出潭之靜。作者用一樂(lè)字,真實(shí)表達(dá)了自己的由衷歡樂(lè)。這是他改革受挫、被貶遠(yuǎn)方以來(lái)從沒(méi)感覺(jué)到的快樂(lè)。文章詳寫(xiě)以上景物,讓人韻味無(wú)窮,可見(jiàn)其手法極其靈活。
全篇從發(fā)現(xiàn)小潭,概括石潭全貌,從寫(xiě)潭水到寫(xiě)氣氛感受,由遠(yuǎn)到近,由總到分,由景到人,結(jié)構(gòu)顯得井然有序。
三、摹形言事,造語(yǔ)典雅
本文作者運(yùn)用修辭手法,精巧傳神。開(kāi)篇形容水聲清脆悅耳用如鳴珮環(huán);第三自然段作者把鏡頭推向遠(yuǎn)方,描摹溪岸的曲折,用斗折為喻;描摹溪流的蜿蜒用蛇行為喻;用犬牙相互為喻,來(lái)寫(xiě)小溪兩岸高高低低,凹凸不平。用怡然爾翕忽把魚(yú)的情態(tài)描繪得惟妙惟肖;用蒙絡(luò)搖綴四個(gè)字寫(xiě)出了潭邊的景物。由于作者善于抓住景物的特征,根據(jù)自己的具體感受取喻,也使語(yǔ)言精當(dāng)貼切,生動(dòng)而傳神。
四、寓情于景,情景交融
本文雖然把小石潭的景物描繪得栩栩如生,讓人流連忘返,實(shí)際上滲透著作者自身慘遭不幸的感受和無(wú)比失落的情懷。這遠(yuǎn)離塵世的'小石潭,雖充滿了生機(jī),卻無(wú)人賞識(shí);四周被竹環(huán)抱,其清靜幽美,而不被世人所聞,這正是柳宗元懷才不遇的內(nèi)心寫(xiě)照。作者來(lái)到這過(guò)于清冷的環(huán)境,觸景傷情,激起了他疾世憤俗的情感,自然而然地凄神寒骨,悄愴幽邃。一句不可久居便真實(shí)地流露了作者無(wú)法擺脫現(xiàn)實(shí)的壓抑心情,也含蓄地表露了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿。
總之作者采用了察其微,狀其物,傳其神的手法,把一個(gè)小石潭寫(xiě)得出神入化了。此文是一篇充滿詩(shī)情畫(huà)意、情景交融的山水游記散文。
小石潭記賞析9
柳宗元行文尚潔,但無(wú)片面性。他既吸收《左傳》、《史記》中尚簡(jiǎn)尚樸的描寫(xiě)手法,也非常注意借鑒辭賦和詩(shī)歌中描寫(xiě)形象的技巧,注重形象描繪,追求“漱滌萬(wàn)物,牢籠百態(tài)”的創(chuàng)作境界。因此他的游記作品在描繪自然景物上極研窮態(tài),博顯物象,細(xì)膩而不傷于雕琢,優(yōu)美而不流于靡華,善以清詞麗句狀畫(huà)山水、樹(shù)石的細(xì)微之處,又能用明快的筆觸,勾勒出整體形象,做到細(xì)微處,纖毫畢現(xiàn)。文章無(wú)論從整體到細(xì)部,都充滿濃厚的詩(shī)情畫(huà)意。而這一特點(diǎn),在《至小丘西小石潭記》中表現(xiàn)得尤其鮮明。
小石潭,是柳宗元得小丘后,發(fā)現(xiàn)的又一處風(fēng)景絕佳地!皬男∏鹞餍邪俣健,便是小石潭,距離自然不遠(yuǎn)。尋蹤前往潭邊,人“隔篁竹”,未見(jiàn)潭水,卻已清晰可“聞水聲如鳴珮環(huán)”,可知有溪水蜿蜒流淌,再注入潭中。似一位帶有百種柔情的村野少女,在悠閑中,被輕風(fēng)拂動(dòng)了所珮的玉環(huán),玉環(huán)鳴響,清雅悠揚(yáng),繚繞于竹林之中,碧水之上。這樂(lè)音,給身隔竹林,尚未與石潭謀面的游者,帶來(lái)一種清幽愜意的懸想,引發(fā)一種急切一睹潭水風(fēng)采的強(qiáng)烈愿望。作者在這里用了新穎而美妙的比喻,以“鳴珮環(huán)”,使本訴諸人聽(tīng)覺(jué)的水聲,變成了可審視、可欣賞的具體形象,喚起了讀者的審美通感,這自然得力于作者巧妙的文筆。
當(dāng)作者急切切“伐竹取道”,直奔潭邊時(shí),“下見(jiàn)小潭,水尤清冽!边@“清冽”二字,下得極精當(dāng)。不但寫(xiě)出了水質(zhì)的清澄,還寫(xiě)出了水溫的涼意,讓讀者在視覺(jué)和觸覺(jué)上,立體感受到了潭水的魅力。
清澈的潭水,使整塊山石鋪就的潭底一覽無(wú)遺。奇妙的是:近岸處,那石底邊沿上卷而露出水面,“為坻,為嶼,為嵁,為巖”,好像岸石有意在向游者爭(zhēng)奇邀寵。它們或成水中的高地,或似浪中的島嶼,或嵯峨不平,陡立如削……千姿百態(tài)的山石,倒映于一潭碧水,水色山光,撩人眼目。更可喜的是,潭邊還有那“青樹(shù)翠蔓”,在陣陣山風(fēng)中,“蒙絡(luò)搖綴,參差披拂!边@里把潭邊藤樹(shù)的姿態(tài)寫(xiě)得很有特色:樹(shù)木青蔥,枝蔓翠綠,錯(cuò)綜交織,低垂搖曳,參差錯(cuò)落,迎風(fēng)飄揚(yáng)。這與相鄰的山石潭水,一動(dòng)一靜,相諧成趣,面對(duì)此景,難怪柳宗元要嘆一句:“心樂(lè)之”了!
他樂(lè)山,樂(lè)水,樂(lè)青樹(shù),樂(lè)翠蔓,這時(shí),似乎只有這善解人意的大自然,能帶給他由衷的歡樂(lè)!特別是那水中的百余尾游魚(yú)更使他感到自然勝境中的其樂(lè)無(wú)窮:由于潭水的清澄無(wú)塵,看下去魚(yú)竟“皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上。佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,……”這一段寫(xiě)魚(yú)之游的文字,素來(lái)被評(píng)家所稱(chēng)道。為文不假譬喻,專(zhuān)用白描,尤其是抓住魚(yú)翔淺底,忽止忽逝這一特點(diǎn)細(xì)加描繪,把魚(yú)在陽(yáng)光下不動(dòng)的怡然,時(shí)而像箭一般射出的迅疾,表現(xiàn)得活靈活現(xiàn),使魚(yú)的一止一逝的神態(tài)均歷歷可見(jiàn)。魚(yú)似在空氣中無(wú)所依傍,自由游動(dòng)的逼真形象,更襯托出潭水的清澈明凈。這段描寫(xiě)明顯是化用了吳均《與朱元思書(shū)》“水皆縹碧,千丈見(jiàn)底,游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙”的筆法,但魚(yú)翔的動(dòng)感,日光的亮度,潭水的形態(tài),卻顯然高出一籌,細(xì)致生動(dòng)多了,文字體物既精細(xì)入微,構(gòu)思也十分巧妙。綜觀全篇,柳宗元對(duì)潭水雖只著一個(gè)“清”字,但這水清的`程度,卻通過(guò)魚(yú)“皆若空游無(wú)所依”的側(cè)面烘托寫(xiě)法,表現(xiàn)得淋漓盡致。面對(duì)如此清澄的潭水,柳宗元心情更加歡暢,他感到尾尾游魚(yú),似在“與游者相樂(lè)”。這是一種魚(yú)水相得之樂(lè),也是作者暫時(shí)解脫煩惱后,感受到的物我無(wú)間之樂(lè)。
柳宗元立于潭邊,那鳴如“珮環(huán)”的水聲,丁冬入耳,仍不時(shí)傳來(lái),引得他又好奇地向傳來(lái)水聲的西南方向望去。文中寫(xiě)“西南而望”,說(shuō)明作者是先聞水聲,后近小潭,又于小石潭邊尋聲溯源的。他望見(jiàn)了一條“斗折蛇行,明滅可見(jiàn)”的小溪,正湍湍奔來(lái)。這里,柳宗元用了動(dòng)靜互映,明暗對(duì)比的筆法,狀寫(xiě)這條注蓄成小石潭的秀水:“斗折”,是說(shuō)溪谷像北斗七星那樣曲折綿延,這是寫(xiě)靜;“蛇行”,是說(shuō)溪水在靜穆而又曲折的溪谷中,像蛇那樣輕快地游動(dòng),這是寫(xiě)動(dòng)。真?zhèn)是動(dòng)靜相間,動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng)。這時(shí)從潭邊凝望竹林中流注而下的小溪,那明亮閃光的,是輕吟淺唱著歡流的溪水。由于溪谷的蜿蜒曲折,竹林對(duì)陽(yáng)光的篩擋,溪水流動(dòng)中忽而明亮耀眼,忽而又光彩全無(wú),猶如飄動(dòng)的火焰,忽明忽滅。這是一幅絕妙的山水畫(huà)!便是大手筆的畫(huà)家,怕也難以如此精確傳神地繪出這畫(huà)中色調(diào)、光彩、形態(tài)和動(dòng)勢(shì),然而柳宗元卻做到了!而且僅僅用了八個(gè)字,真可謂達(dá)到了用字剪削烹煉,以少總多,形容曲盡極致了!
再?gòu)纳较蛏贤,“其岸?shì)犬牙差互,不可知其源!边@是從溪水寫(xiě)到溪身。寫(xiě)溪身仍是以形象逮人。那犬牙般交錯(cuò)的巖石,參差鋪延,高低錯(cuò)落,漸漸擋住了作者的視線,那小石潭的源頭也就無(wú)法確認(rèn)了。
柳宗元靜坐潭邊,“四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,”一種出奇的寂靜和凄清之感,悄然襲來(lái),使他感到“凄神寒骨,悄愴幽邃”,心情突然由歡暢轉(zhuǎn)為一種難以言狀的憂傷。其實(shí),這種感情的起伏跌宕,對(duì)于柳宗元來(lái)說(shuō)并不奇怪。因?yàn)樗且砸粋(gè)謫吏的身份登臨山水的,幽靜深邃的小石潭風(fēng)光,可使他感受自然美而歡欣;空無(wú)人跡,寂寥冷清的山野氣氛,又可引發(fā)他神傷骨寒、悲愴哀怨的心境。正如他自己所說(shuō):“時(shí)到幽樹(shù)好石,暫得一笑,已復(fù)不樂(lè)。”這使我們不禁想起“夜中不能寐,起坐彈鳴琴,薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟!保ㄈ罴对亼选罚┲械墓陋(dú)形象,想起柳宗元雖酷愛(ài)山水,但卻偏偏感到“海畔尖山似劍芒,秋來(lái)處處割愁腸”(《與浩初上人同看山寄京華親故》)的無(wú)盡悵惘。壓抑不住的感情暗流在起伏奔涌,山光水色只不過(guò)是激發(fā)它的熱度和流速的媒介罷了。
心境既轉(zhuǎn)為凄涼,自然感到小石潭“其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去”了。雖然,作者離開(kāi)了小石潭,但小石潭也由此而久遠(yuǎn)地留在了后人的記憶中。
柳公作小石潭記,本是淡然出之的。但情深意濃,意境渾成,淡中自有幾分熾烈的情愫。蘇軾說(shuō)柳文:“外枯而中膏,似澹而實(shí)美”(《東坡題跋》卷二),“發(fā)纖秾于簡(jiǎn)古,寄至味于澹泊”(《書(shū)〈黃子思詩(shī)集〉后》),是切當(dāng)?shù)脑u(píng)語(yǔ)。在這篇簡(jiǎn)淡精練的游記中,便包涵著多少細(xì)密濃郁、豐富優(yōu)美的詩(shī)味啊。
小石潭記賞析10
《小石潭記》是唐朝詩(shī)人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過(guò)程,以優(yōu)美的語(yǔ)言描寫(xiě)了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無(wú)法排遣的憂傷凄苦的感情。
翻譯:
從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽(tīng)到流水的聲音,好像人身上佩戴的佩環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里十分高興。
砍倒竹子,開(kāi)辟出一條道路(走過(guò)去),沿路走下去看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來(lái),露出水面,成為水中的高地,成為水中的小島,成為水中的不平巖石,成為水中的懸崖。
青翠的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。潭中的'魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有,陽(yáng)光直照(到水底),(魚(yú)的)影子映在石頭上。
呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂(lè)。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見(jiàn),一段暗的看不見(jiàn)。
兩岸的地勢(shì)像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),不能知道溪水的源頭。我坐在潭邊,四下里竹林和樹(shù)木包圍著,寂靜寥落,空無(wú)一人。
使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長(zhǎng)久停留,于是記下了這里的情景就離開(kāi)了。
一同去游覽的人有:吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人:一個(gè)名叫恕己,一個(gè)名叫奉壹。
原文:
從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。
青樹(shù)翠蔓(màn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不動(dòng);俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽,似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
文學(xué)賞析
寓情于景,情景交融。作者把自己的心情和小石潭的環(huán)境結(jié)合起來(lái),寓情于景,情景交融。在對(duì)景物描繪中結(jié)合著作者自身的遭際,滲透著作者自身的感受和情懷。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭雖充滿了生機(jī)──“聞水聲,如鳴佩環(huán)”,但卻無(wú)人賞識(shí),四周被竹圍抱,其幽清無(wú)聞與自己的遭遇相同,觸景傷情。
作者離開(kāi)國(guó)都長(zhǎng)安來(lái)到荒僻的南方州郡,政治上受挫折,生活上不習(xí)慣。因此,他寄情山水,也是為了擺脫抑郁心情。此刻過(guò)于清冷的環(huán)境更容易激起他“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。
小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強(qiáng)烈的比襯,有力反襯出作者那種無(wú)法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了作者對(duì)冷酷現(xiàn)實(shí)的不滿。
小石潭記賞析11
從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽(tīng)到流水的聲音,好像人身上佩帶的佩環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里十分高興?车怪褡,開(kāi)辟出一條道路(走過(guò)去),沿路走下去看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水格外清涼。
小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來(lái),露出水面,成為水中的高地,成為水中的小島,成為水中的不平巖石,成為水中的懸崖。青翠的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有,陽(yáng)光直照(到水底),(魚(yú)的)影子映在石頭上。呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂(lè)。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見(jiàn),一段暗的看不見(jiàn)。兩岸的地勢(shì)像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),不能知道溪水的源頭。我坐在潭邊,四下里竹林和樹(shù)木包圍著,寂靜寥落,空無(wú)一人。
使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長(zhǎng)久停留,于是記下了這里的情景就離開(kāi)了。一同去游覽的人有:吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人:一個(gè)名叫恕己,一個(gè)名叫奉壹。
原文:
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上。佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
《小石潭記》是唐朝詩(shī)人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過(guò)程,以優(yōu)美的語(yǔ)言描寫(xiě)了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無(wú)法排遣的'憂傷凄苦的感情。
文學(xué)賞析
柳宗元的《小石潭記》是一篇文質(zhì)精美、情景交融的山水游記。全文193字,用移步換景、特寫(xiě)、變焦等手法,有形、有聲、有色地刻畫(huà)出小石潭的動(dòng)態(tài)美,寫(xiě)出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。
《小石潭記》第一段共四句話,寫(xiě)作者如何發(fā)現(xiàn)小石潭以及小石潭的概貌。作者采用“移步換景”的寫(xiě)法,寫(xiě)發(fā)現(xiàn)小石潭之經(jīng)過(guò)及小石潭的景物特征,在移動(dòng)變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)略各種不同的景致,很像一部山水風(fēng)光影片,具有極強(qiáng)的動(dòng)態(tài)畫(huà)面感。第一二句著重描述了作者一行發(fā)現(xiàn)小石潭的經(jīng)過(guò)。
文章一開(kāi)頭,便引導(dǎo)我們向小丘的西面行一百二十步。來(lái)到一處竹林,隔著竹林,能聽(tīng)到水流動(dòng)的聲音。未見(jiàn)其形,先聞其聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。小石潭的出現(xiàn),雖稱(chēng)不上千呼萬(wàn)喚,也堪稱(chēng)猶抱琵琶半遮面。再由水聲尋到小潭,既是講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過(guò),同時(shí)也充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前展開(kāi)一幅美妙的圖畫(huà)。
小石潭的出現(xiàn),雖稱(chēng)不上千呼萬(wàn)喚,也堪稱(chēng)猶抱琵琶半遮面。再由水聲尋到小潭,既是講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過(guò),同時(shí)也充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前展開(kāi)一幅美妙的圖畫(huà)。
小石潭記賞析12
一、豐美的線條
從整體閱讀角度,我們可“拉”出眾多線條,對(duì)課文進(jìn)行整體賞析。如可以“石”為線,串起對(duì)課文閱讀理解:全石、卷石、坻、嶼、嵁、巖明寫(xiě)“石”,“如鳴珮環(huán)”“其岸勢(shì)犬牙差互”暗寫(xiě)“石”!扒鄻(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”寫(xiě)出了翠蔓附石而成的優(yōu)美形態(tài),“影布石上”借印在石上的魚(yú)影表現(xiàn)水的清澈透明!捌嗌窈恰辈槐M是寒氣刺骨,也有石的冰涼等等。同樣,我們也可以根據(jù)下面很多線條,從不同的側(cè)面、不同的角度對(duì)課文盡情地賞析。如《小石潭記》中“水”,《小石潭記》中的“動(dòng)”與“靜”,《小石潭記》中的“對(duì)比”與“烘托”,《小石潭記》中“景”與“情”,《小石潭記》中“鏡頭”與“畫(huà)面”,《小石潭記》中寫(xiě)景短句,《小石潭記》中的“樂(lè)”與“凄”,《小石潭記》中的“清”等等?梢哉f(shuō),從上述的每一根線條中,我們又都能拎出不少的美點(diǎn)。深入地品讀,神游在《小石潭記》中,小小的“石潭”會(huì)在你的面前到處閃現(xiàn)出令人驚嘆的美的波光。
二、秀美的文筆
用“秀美”二字牽動(dòng)對(duì)課文的閱讀,你會(huì)感嘆,又有多少美點(diǎn)盡收于我們的眼底!請(qǐng)看,課文美在段落小巧,布局勻稱(chēng),移步換景,首尾圓合,文面清秀;美在多用短句,多用四字詞語(yǔ),節(jié)奏和諧,音韻清朗;美在有記事,有描寫(xiě),有抒情,文筆精到,用語(yǔ)清雅;美在“如鳴珮環(huán)”繪聲,“蒙絡(luò)搖綴”“參差披拂”“斗折蛇行”“犬牙差互”繪形,“青樹(shù)翠蔓”繪色,“明滅可見(jiàn)”繪光,“悄愴幽邃”繪神,全文就像一幅青綠山水畫(huà),畫(huà)面清純;美在景物點(diǎn)染,水石樹(shù)竹、坻嶼嵁巖、下澈日光、蛇行溪流、翕忽小魚(yú)、犬牙岸勢(shì)都是作者筆下的風(fēng)光,一處一景,一筆一景,有時(shí)甚至是一詞一景,景物清幽;美在對(duì)潭中游魚(yú)的小景細(xì)描,虛實(shí)相生,“皆若空游無(wú)所依”“日光下澈,影布石上”實(shí)寫(xiě)魚(yú)游,虛寫(xiě)水清,以實(shí)襯虛,描畫(huà)清麗;美在文中景物有動(dòng)有靜,動(dòng)靜交錯(cuò)。游魚(yú)忽兒“佁然不動(dòng)”,忽兒“俶爾遠(yuǎn)逝”;溪流“斗折”是靜靜的,而“蛇行”則有明顯的動(dòng)感,鏡頭清晰……可以說(shuō),全文的秀美就像盆景的玲瓏雅致,充滿了詩(shī)情畫(huà)意。
三、凄美的心境
全文著意突出的,就是文中的“清”字。我們可以感到,景物在作者的筆下是那樣的幽美清新:“下見(jiàn)小潭”,就“尤”有清涼之感;“青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”,多么的清秀;耳邊水聲丁冬,清越動(dòng)人;魚(yú)兒在清澄的水中“往來(lái)翕忽”,水聲清脆、水色清亮的小溪消失在遠(yuǎn)方。然而,為什么作者聽(tīng)水時(shí)“心樂(lè)”、觀魚(yú)時(shí)“相樂(lè)”的.感受竟一時(shí)全無(wú)了呢?為什么他感到小石潭“其境過(guò)清”“不可久居”呢?原來(lái)作者是政治革新失敗、降職被貶的人,潭上“竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人”,太清幽了,太寂靜了,它觸動(dòng)著作者的心緒,受壓抑的陰影籠上了心頭,他感到了自己心中的寂寞,于是景物在他眼里就是清冷的、“凄神寒骨”的了。這凄美的心境的流露,表達(dá)了作者心境的凄清,給全文增添了情景交融的濃重色彩。這也正印證了冰心先生教我們讀散文的一句話:“古今中外寫(xiě)景狀物的詩(shī)文,都是作者從自己主觀眼光和心情中,賦予了他所接觸的景或物以特殊的性格和生命!
【小石潭記賞析】相關(guān)文章:
《小石潭記》賞析11-22
小石潭記原文及賞析03-05
有關(guān)小石潭記教案02-18
《小石潭記》《醉翁亭記》原文和譯文賞析03-30
《小石潭記》教學(xué)教案范文02-24
小石潭記導(dǎo)游詞03-09
小石潭作文03-27
介紹小石潭記的導(dǎo)游詞10-24