- 相關(guān)推薦
[熱]燭影搖紅·越上霖雨應(yīng)禱原文及賞析
原文:
秋入燈花,夜深檐影琵琶語。越娥青鏡洗紅埃,山斗秦眉嫵。相間金茸翠畝。認(rèn)城陰、春耕舊處。晚舂相應(yīng),新稻炊香,疏煙林莽。
清磬風(fēng)前,海沈宿裊芙蓉炷。阿香秋夢起嬌啼,玉女傳幽素。人駕梅槎未渡。試梧桐、聊分宴俎。采菱別調(diào),留取蓬萊,霎時云住。
賞析:
創(chuàng)作背景
“越”,指紹興!傲赜辍保炊嘤暌。由詞題“越上霖雨應(yīng)禱”句看來,此詞作于公元1246年(即宋理宗淳祐六年,據(jù)夏承燾《吳夢窗系年》,詞人四十七歲)以后,他往來于杭、越之間的時候。
鑒賞
《燭影搖紅》,《能改齋漫錄》卷十六:“王都尉(詵)有《憶故人》詞,徽宗喜其詞意,猶以不豐容宛轉(zhuǎn)為恨,遂令大晟府(徽宗所置音樂研究創(chuàng)作機關(guān))別撰腔。周美成(邦彥)增損其詞,而以句首為名,謂之《燭影搖紅》云!蓖踉~原為小令,五十字,前片兩仄韻,后片三仄韻。周邦彥演為慢曲,《夢窗詞集》入“大石調(diào)”。九十六字,前后片各九句五仄韻。
“秋入”兩句,點“雨”。此言秋夜中室內(nèi)燈影幢幢;室外檐水嘀嗒,恰如琵琶單調(diào)的咚咚哀鳴聲!霸蕉稹眱删洹4搜栽降囟嗨,如今那些水泊也都被雨水盛得滿滿的,像一面面鏡子般任由姑娘們挑選,去照影梳洗紅妝。山色沾雨,青黛如洗,這景致也可與少女彎月般的黛眉一比高低。“相間”兩句,言田野上黃綠相間,正當(dāng)秋收時節(jié),遙望城郊的西北面,是詞人春天時曾經(jīng)去游玩過的一處景點。“晚舂”三句承上。此言臨近黃昏,搗米聲此起彼伏,炊煙裊裊穿林縹緲,到處都散發(fā)出一陣陣新米煮成的米飯香味!靶碌敬断恪本,也可知此詞作于晚稻收獲之后。上片給人們描繪了一幅越地秋雨圖。
“清磐”兩句,祈禱雨止!办摹,即燈芯也。此言從清風(fēng)中傳來了一陣祈禱雨止的磬、鼓聲,祈雨止的荷花燈也在雨中的積水處滋滋地燃燒著!鞍⑾恪眱删,引神話傳說追究“霖雨”之因!鞍⑾恪保瑐髡f中雷部推車女。據(jù)《后搜神記》云:“永和中,義興人姓周,出都日暮;道邊有一新草小屋,一女子出門,周求寄宿。一更中,聞外有小兒喚阿香聲,云:‘官喚汝推雷車!宿o去,夜遂大雷雨。向曉,周看所宿處,止見一新冢!薄坝衽保A山女神名。此處是說:秋雨綿綿不止,這可能是雷部那位推雷車的阿香姑娘,秋夜從夢中驚醒而啼哭不止的緣故吧?而華山女神卻因為這“霖雨”不止,也在為人世間犯愁呢。“人駕”兩句承上,引“寶蓮燈”神話傳說,道出“玉女幽素”之由。因為女神的夫君還在人間遠(yuǎn)游,受此“霖雨”之阻,不能及時返回華山。所以在梧桐落葉,秋盡冬將至,夫君還沒有歸來之時,“玉女”只好無聊地把為他精心準(zhǔn)備的宴食拿來獨自享用。“采菱”三句,默禱雨止。此處是說:什么時候能夠去紹興的蓬萊閣中歡唱起江南水鄉(xiāng)的《采菱》古曲,慶賀秋雨停止呢?“采菱”,應(yīng)候晴天,所以詞人選它作雨止的慶賀曲。下片重在祈禱雨止。
【燭影搖紅·越上霖雨應(yīng)禱原文及賞析】相關(guān)文章:
燭影搖紅·送會宗原文及賞析08-11
越人歌原文及賞析10-09
燭影搖紅·元夕雨原文及賞析10-30
越中覽古原文及賞析11-01
越中覽古原文賞析08-02
[精]燭影搖紅·元夕雨原文及賞析01-12
《上邪》原文賞析03-08