- 相關(guān)推薦
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》原文及賞析
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》原文及賞析1
[宋]辛棄疾
原文:
把酒長(zhǎng)亭說(shuō)。
看淵明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。
何處飛來(lái)林間鵲?蹙踏松梢殘雪。
要破帽、多添華發(fā)。
剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅、料理成風(fēng)月。
兩三雁,也蕭瑟。
佳人重約還輕別。
悵清江、天寒不渡,水深冰合。
路斷車輪生四角,此地行人銷骨。
問(wèn)誰(shuí)使、君來(lái)愁絕?
鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。
長(zhǎng)夜笛,莫吹裂!
賞析:
原序:陳同父自東陽(yáng)來(lái)過(guò)余,留十日,與之同游鵝湖,且會(huì)朱晦庵于紫溪,不至,飄然東歸。既別之明日,余意中殊戀戀,復(fù)欲追路。至鷺鶿林,則雪深泥滑,不得前矣。獨(dú)飲方村,悵然久之,頗恨挽留之不遂。夜半,投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛悲甚,為賦賀新郎以見(jiàn)意。又五日,同父書(shū)來(lái)索詞。心所同然者如此,可發(fā)千里一笑。
作者與陳亮(字同父)是志同道合的好友。他們始終主張抗金,恢復(fù)中原,并為此進(jìn)行了不懈的努力。他們和朱熹(字元晦,又號(hào)晦庵)在哲學(xué)觀點(diǎn)上雖然不同,但彼此間的友誼卻很深厚。淳熙十五年(1188)冬,陳亮自浙江東陽(yáng)來(lái)江西上饒?jiān)L問(wèn)作者與他共商恢復(fù)大計(jì);并寄信約朱熹到紫溪(江西鉛山南)會(huì)面朱熹因事未能前去。作者與陳亮同游鵝湖寺(在鉛山東北);后到紫溪等候朱熹,由于朱熹沒(méi)有來(lái),陳亮遂東歸。作者于別后次日欲追趕陳亮回來(lái),挽留他多住幾天。到鷺鷥林(在上饒東)因雪深泥滑不能再進(jìn),只好悵然返回。那天夜里,作者在投宿處寫(xiě)了這首詞。
“把酒長(zhǎng)亭說(shuō)?礈Y明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛!鄙祥犻_(kāi)頭回?cái)⒃隗A亭飲酒話別的場(chǎng)面。顯然,當(dāng)時(shí)雙方都說(shuō)了許多相互推許的話。作者在這里只舉了自己對(duì)陳亮的稱贊,說(shuō)陳亮的才能和文采既像陶潛,又象諸葛亮。因?yàn)殛惲灵L(zhǎng)期住在家鄉(xiāng),沒(méi)有作官,故以陶淵明、諸葛亮作此。這個(gè)評(píng)價(jià)自然很高,但倒也部分符合陳亮一生言談、行事和學(xué)問(wèn)的實(shí)際,并非夸大溢美。作者不僅理解自己的好友陳亮,而且把歷史上兩位著名的人物陶潛和諸葛亮(表面看,他們是多么不同!)聯(lián)系在一起,一并談?wù),這是極有見(jiàn)解的。寫(xiě)朱熹對(duì)陶潛的看法也是一致的。朱熹《清邃閣論詩(shī)》說(shuō):“陶淵明詩(shī)、人皆說(shuō)是平淡;據(jù)某看,他自豪放,但豪放來(lái)得不覺(jué)耳!焙髞(lái),清代詩(shī)人龔自珍在《已亥雜詩(shī)》中寫(xiě)道:“陶潛酷似臥龍豪,萬(wàn)古潯陽(yáng)松菊高。莫信詩(shī)人竟平淡,二分《梁甫》一分《騷》”,就融合了作者和朱熹兩人的見(jiàn)解。
“何處飛來(lái)林間鵲,蹙踏松梢微雪。要破帽多添華發(fā)。這三句驟看起來(lái)像橫空飛來(lái),與上文毫不相干;細(xì)思便能理解:此乃詞人挪開(kāi)話題,把主題轉(zhuǎn)到寫(xiě)個(gè)人和國(guó)家的命運(yùn)。鵲踏松梢,雪落破帽(自東晉孟嘉龍山落帽傳為美談后,文人往往喜以破帽自詡),引發(fā)了對(duì)滿頭白發(fā)的聯(lián)想。這時(shí),這時(shí)與陳亮都近五十歲了。歲月蹉跎,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)怎能不觸起他們無(wú)盡的感喟呢?
“剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅料理成風(fēng)月。兩三雁,也蕭瑟。”這幾句表面寫(xiě)冬天的景色:水瘠山枯,四野凄涼;僅憑幾枝稀疏的梅花妝點(diǎn)風(fēng)光。暗里寫(xiě)南宋朝廷茍且偷安,不肯銳意恢復(fù)中原,因此只能落水剩山殘!笆杳贰,暗指力主抗金的志士。但他們猶如掠過(guò)長(zhǎng)空的兩三只雁兒,不成陣隊(duì),力量過(guò)于單薄,只能使人感到“蕭瑟”。詞中語(yǔ)意雙關(guān),景中藏情,以比興見(jiàn)意,抒發(fā)出無(wú)窮感慨,蘊(yùn)涵著深遠(yuǎn)的憂國(guó)情意。
下闋又回?cái)e情!凹讶酥丶s還輕別”;佳人,指陳亮作者既推許他“重約”來(lái)晤,又微怨他急于告歸(“輕別”)。這是全詞主題,但點(diǎn)到即止。接下去便竭力地鋪陳和渲染!皭澢褰⑻旌欢,水深冰合。路斷車輪生四角,此地行人銷骨。問(wèn)誰(shuí)使、群來(lái)愁絕?清江,泛指今江西信江上游;時(shí)因天寒,水深冰合,行人已無(wú)法渡江。雪深泥滑,道路艱阻,車輪象長(zhǎng)了角似地轉(zhuǎn)動(dòng)不了,語(yǔ)本于陸龜蒙《古意》“愿得雙車輪,一夜生四角”的詩(shī)句。唐圭璋等《唐宋詞選注》指出:“這是寫(xiě)別后的景況,又是對(duì)眼前局勢(shì)的影射!薄按说匦腥恕,即詞人目謂!颁N骨”,用孟郊《答韓愈李觀因獻(xiàn)張徐州》“富別愁在顏,貧別愁銷骨”詩(shī)意,極言離愁的銷魂蝕骨。接著又以“問(wèn)誰(shuí)使”的設(shè)問(wèn)句式,含而不露地道出友人陳亮(兼指自己)的極度愁怨。他們的愁怨,當(dāng)然不僅是因朋友離別引起,而且更主要是由國(guó)家的危亡形勢(shì)和他們?cè)谀纤纬⒗锏牟恍以庥鏊俪。這樣,最后幾句“鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。長(zhǎng)夜笛,莫吹裂”,就不致使讀者覺(jué)得詞人在小題大做了。
最后幾句,暗用了好幾個(gè)典故。前兩句用《資治通鑒》卷二六五載羅紹威的'故事。羅紹威聯(lián)合朱溫?fù)魯√锍兴煤螅瑸楣⿷?yīng)朱溫的需求,把積蓄都花光了。他后悔說(shuō):“合六州四十三縣鐵,不能為此錯(cuò)也!焙髢删溆谩短綇V記》卷二○四所記獨(dú)孤生的故事。唐代獨(dú)孤生善吹笛,“聲發(fā)入云,及入破,笛遂敗裂”。又承接小序“聞鄰笛悲甚”,用向秀《思舊賦》的典故。錯(cuò),本指錯(cuò)刀,這里借指錯(cuò)誤。料,作豈料解。詩(shī)人感嘆說(shuō):哪里料到當(dāng)初費(fèi)盡九牛二虎的力量,竟鑄成而今的“相思錯(cuò)”呢?這“相思錯(cuò)”,當(dāng)然不僅限于指朋友間的思念;實(shí)際上也暗寓著為國(guó)家統(tǒng)一奮斗的想法。“長(zhǎng)夜”一詞顯然是針對(duì)時(shí)局而發(fā),非泛指冬夜之長(zhǎng)而言。在那樣一個(gè)“長(zhǎng)夜難明”的年代里,如龍似虎的英雄人物如辛棄疾,陳亮等,哪能不“聲噴霜竹”似地發(fā)出撕裂天地的叫喊呢?全詞感情濃郁,憂憤深廣。典故雖略嫌過(guò)多且僻,此辛詞之病。但大都能就景敘情,或即事寫(xiě)景,因此形象鮮明。王國(guó)維在談到辛棄疾詞的妙處時(shí)說(shuō):“有性情,有境界。即以氣象論,亦有‘橫素波,干青云’之概”(《人間詞話》卷上),這首詞就是這樣。詞前小序。記述辛、陳二人相會(huì)、同游和別后的情思。非常感人。
由此詞倡始,詞人和陳亮一連唱和了五首。這在中國(guó)文學(xué)史上,稱得上是一樁盛事。
注釋:
、僮饔诖疚跏迥辏1188)冬,時(shí)稼軒罷居上饒。 稼軒《祭陳同父》云:“憩鵝湖之清陰,酌瓢泉而共飲,長(zhǎng)歌相答,極論世事!弊阋(jiàn)鵝湖佳會(huì),刻骨銘心。上片寓情于景:飛鵲雪帽,謔中含悲;剩山殘水,山河破碎;疏梅孤雁,憂國(guó)者稀。下片眷戀不舍,即詞序“既別”以下一段文字的形象抒發(fā)。清江水冷,鷺林雪深,水際俱不可追,一虛一實(shí),情之至矣。
、陉愅福宏惲粒1143—1194)字同父(同甫),婺州永康(今屬浙江)人,學(xué)者稱龍川先生,南宋杰出的思想家。為人才氣豪邁,喜談兵,主抗戰(zhàn),因此屢遭迫害,曾三次被誣入獄。與稼軒志同道合,交往甚密,且有詩(shī)詞唱和。除《龍川集》外,著有《龍川詞》,詞風(fēng)與辛相似。東陽(yáng):即婺州。過(guò):訪問(wèn)、探望。
、垸Z湖:見(jiàn)前《鷓鴣天·鵝湖寺道中》注①。
、軙(huì):約會(huì)。朱晦庵:朱熹字元晦,晚年自稱晦庵,南宋著名哲學(xué)家、理學(xué)家,學(xué)術(shù)著作極富,影響深遠(yuǎn)。早期主戰(zhàn),晚年主和,與辛、陳政見(jiàn)相左。紫溪:在江西鉛山縣南,位于江西和福建交界處。
、葸@兩句說(shuō)朱熹爽約未至,陳亮飄然東歸。
、蕖邦H恨”句:深恨沒(méi)能挽留住陳亮。
、摺度檠囡w》:《賀新郎》詞調(diào)的別名。
、嘈乃徽呷绱耍盒囊馊绱讼嗤。
、釡Y明:晉代著名田園詩(shī)人陶潛。臥龍諸葛:三國(guó)時(shí)代杰出政治家諸葛亮,字孔明,人稱臥龍先生。這里用“淵明”、“諸葛”代指陳亮。
⑩“何處”三句:怪林鵲蹴雪,雪落在破帽上,猶如添得白發(fā)幾許。蹙(cù促):踢。
、稀笆K眱删洌憾丈剿驓,惟有幾樹(shù)紅梅勉強(qiáng)點(diǎn)綴風(fēng)光。無(wú)態(tài)度:無(wú)生氣,不成模樣。料理:此作裝飾、點(diǎn)綴講。
、小皟扇恪眱删洌禾祀H掠過(guò)幾只鴻雁,畢竟冷落凄涼。
⒀“佳人”句:謂陳亮重諾踐約,卻又輕看離別,匆匆而去。佳人:指陳亮。
、摇皭澢褰眱删洌禾旌瓋,難以渡過(guò),使人惆悵不已。
、印奥窋唷眱删洌貉┥钅嗷,車輪難行,令人黯然傷神。車輪生四角:喻無(wú)法前行。參見(jiàn)前《木蘭花慢》(“漢中開(kāi)漢業(yè)”)注⑨。銷骨:形容極度悲傷。
、浴皢(wèn)誰(shuí)”句:虛擬一問(wèn),實(shí)是自問(wèn)。來(lái):語(yǔ)中襯字,無(wú)義。愁絕:愁到極點(diǎn)。
、铡拌T就”兩句:極寫(xiě)情誼之深,鵝湖之會(huì)猶如費(fèi)盡人間之鐵,鑄就一把相思錯(cuò)刀。據(jù)《資治通鑒》卷二六五記載,唐末魏州節(jié)度使羅紹威為應(yīng)付軍內(nèi)不協(xié),請(qǐng)來(lái)朱全忠大軍。朱軍在魏州半年,耗資無(wú)數(shù)。羅紹威雖然得以解危,但積蓄一空,軍力自此衰弱。他后悔地對(duì)人說(shuō):“合六州四十三縣鐵,不能為此錯(cuò)也!薄板e(cuò)”字諧音雙關(guān),既指錯(cuò)刀,也指錯(cuò)誤。辛詞僅取“錯(cuò)刀”之意,喻友誼之深厚堅(jiān)實(shí)。
⒅“長(zhǎng)夜笛”兩句:據(jù)《太平廣記》載,唐著名笛師李謩(mò漠)曾在宴會(huì)得遇一個(gè)名叫獨(dú)孤生的人。李遞過(guò)長(zhǎng)笛請(qǐng)他吹奏。他說(shuō)此笛至“入破”(曲名)必裂。后果如此。辛詞明合題序“聞鄰笛悲甚”,暗用故實(shí),謂己不堪笛聲之悲,激起思友之情。
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》原文及賞析2
賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)
辛棄疾 〔宋代〕
陳同父自東陽(yáng)來(lái)過(guò)余,留十日。與之同游鵝湖,且會(huì)朱晦庵于紫溪,不至,飄然東歸。既別之明日,余意中殊戀戀,復(fù)欲追路。至鷺鷥林,則雪深泥滑,不得前矣。獨(dú)飲方村,悵然久之,頗恨挽留之不遂也。夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛悲甚,為賦《賀新郎》以見(jiàn)意。又五日,同父書(shū)來(lái)索詞,心所同然者如此,可發(fā)千里一笑。
把酒長(zhǎng)亭說(shuō)?礈Y明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。何處飛來(lái)林間鵲,蹙踏松梢微雪。要破帽多添華發(fā)。剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅料理成風(fēng)月。兩三雁,也蕭瑟。
佳人重約還輕別。悵清江、天寒不渡,水深冰合。路斷車輪生四角,此地行人銷骨。問(wèn)誰(shuí)使、君來(lái)愁絕?鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。長(zhǎng)夜笛,莫吹裂。
譯賞
小序
陳亮自浙江省東陽(yáng)縣來(lái)會(huì)見(jiàn)我,留居十日。我倆同游鵝湖(江西鉛山縣境內(nèi)),后又同赴紫溪等候與朱熹會(huì)晤,而朱沒(méi)來(lái)。陳亮明天就要飄然東歸,我十分戀戀不舍,追送他一程。走到鷺鷥林,遇雪深泥滑,我難以前進(jìn),與他分別。便獨(dú)自在方村飲酒,惆悵了許久,恨自己挽留不住好友。我于夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛甚悲,便寫(xiě)下了《賀新郎》寄托情思。過(guò)了五天,陳亮來(lái)信索取此詞,我倆千里相隔而心思相同,料想彼此會(huì)發(fā)出會(huì)心的微笑。
譯賞
想起我與陳亮在驛亭飲酒話別,我曾說(shuō)他的才能和文采像陶淵明,滿腹經(jīng)綸和政治抱負(fù)可比諸葛亮。(這里通過(guò)稱贊陳亮,寫(xiě)出二人志同道合,友情深厚無(wú)
譯文及注釋
譯文
手持酒杯與你在長(zhǎng)亭話別,你安貧樂(lè)道的品格恰似陶靖節(jié),俊逸杰出的才干又像那臥龍諸葛。不知何處飛來(lái)的林間鵲鳥(niǎo),踢踏下松枝上的殘雪。好像要讓我們倆的破帽上,增添上許多花白的頭發(fā)。草木枯萎,山水凋殘,冬日的景物都失去了光燁。全靠那稀疏的梅花點(diǎn)綴,才算有幾分生機(jī)令人欣悅。橫空飛過(guò)的兩三只大雁,也顯得那樣孤寂蕭瑟。
你是那樣看重信用來(lái)鵝湖相會(huì),才相逢又輕易地匆匆離別。遺憾的是天寒水深江面封凍不能渡,無(wú)法追上你,令人悵恨郁結(jié)。車輪也如同生出了四角不能轉(zhuǎn)動(dòng),這地方真讓惜別的行人神傷慘切。試問(wèn),誰(shuí)使我如此煩惱愁絕?放你東歸已經(jīng)后悔莫及,好比鑄成的大錯(cuò)用盡了人間鐵。長(zhǎng)夜難眠又傳來(lái)鄰
賞析
這首追憶與陳亮的'交會(huì)與抒發(fā)別情的詞作,寫(xiě)得勃郁動(dòng)蕩,筆力奇重,是稼軒詞中的名篇。
長(zhǎng)達(dá)一百二十余字的詞序是這首詞的一大特色。蘇東坡之后,詞序在詞作中的地位明顯提升,詞人多以只字片語(yǔ)的小序交代詞的寫(xiě)作背景、本事或主題,稼軒詞亦多有詞序.但百字以上的序終究不多見(jiàn)。這篇序敘述了兩人相會(huì)、分別,以及別后復(fù)追、無(wú)奈路途阻隔,欲追而不得,悵然獨(dú)飲,繼而收到友人書(shū)信的情形.幾乎可以當(dāng)作一篇獨(dú)立的小散文來(lái)讀。與詞作相配合,則事與情俱佳,所渭“合則兼美”,棺得益彰。它不僅不與詞作內(nèi)容重復(fù),還能與原詞互相生發(fā),交映生輝。這樣的效果,是連宋代最善于寫(xiě)作詞前小序但多與詞重復(fù)的姜夔也難以相
創(chuàng)作背景
淳熙十五年(1188)冬,陳亮遠(yuǎn)道來(lái)訪,和辛棄疾同游鵝湖,雖然為期只有十天,這在辛棄疾一生中,是一次很有意義的會(huì)見(jiàn)。陳亮東歸之后,辛棄疾寫(xiě)了這首《賀新郎》,兩人往返唱和,各自寫(xiě)了三首。他們兩人在詞中所寫(xiě)的,離不開(kāi)抗金這個(gè)中心思想。
參考資料:完善
1、 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所 .《唐宋詞選》 .北京 :人民文學(xué)出版社 ,1997 :327 .
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。 903篇詩(shī)文 1379條名句
蝶戀花·欲減羅衣寒未去
趙令畤〔宋代〕
欲減羅衣寒未去,不卷珠簾,人在深深處。紅杏枝頭花幾許?啼痕止恨清明雨。
盡日沉煙香一縷,宿酒醒遲,惱破春情緒。飛燕又將歸信誤,小屏風(fēng)上西江路。
水調(diào)歌頭·舟次揚(yáng)州和人韻
辛棄疾〔宋代〕
落日塞塵起,胡騎獵清秋。漢家組練十萬(wàn),列艦聳層樓。誰(shuí)道投鞭飛渡,憶昔鳴髇血污,風(fēng)雨佛貍愁。季子正年少,匹馬黑貂裘。
今老矣,搔白首,過(guò)揚(yáng)州。倦游欲去江上,手種橘千頭。二客東南名勝,萬(wàn)卷詩(shī)書(shū)事業(yè),嘗試與君謀。莫射南山虎,直覓富民侯。
定風(fēng)波·自春來(lái)
柳永〔宋代〕
自春來(lái)、慘綠愁紅,芳心是事可可。日上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。暖酥消、膩云亸,終日厭厭倦梳裹。無(wú)那。恨薄情一去,音書(shū)無(wú)個(gè)。
早知恁么,悔當(dāng)初、不把雕鞍鎖。向雞窗,只與蠻箋象管,拘束教吟課。鎮(zhèn)相隨、莫拋躲,針線閑拈伴伊坐。和我。免使年少,光陰虛過(guò)。
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》原文及賞析3
[宋]辛棄疾《賀新郎(把酒長(zhǎng)亭說(shuō))》
把酒長(zhǎng)亭說(shuō)?礈Y明風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。何處飛來(lái)林間鵲?蹙踏松梢殘雪。要破帽多添華發(fā)。剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅料理成風(fēng)月。兩三雁,也蕭瑟。佳人重約還輕別。悵清江天寒不渡,水深冰合。路斷車輪生四角,此地行人銷骨。問(wèn)誰(shuí)使君來(lái)愁絕?鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初費(fèi)盡人間鐵。長(zhǎng)夜笛,莫吹裂。
注釋:
1、賀新郎,詞牌名。
2、長(zhǎng)亭,驛道五里一短亭,十里一長(zhǎng)亭,供游人歇息。陶淵明與臥龍諸葛亮風(fēng)度氣概極為相似。陳亮仰慕二人,所以這樣說(shuō)。
3、林間鵲踢踏松枝積雪,雪落帽上,就像破帽露出白發(fā)。
4、剩水殘山,指山川被冰雪覆蓋,而未被覆蓋的山水所余無(wú)幾。無(wú)態(tài)度,指失去往日的姿容風(fēng)度。料理,整理。成風(fēng)月,有了疏梅點(diǎn)綴,剩水殘山也成了一道風(fēng)景。
5、佳人,指陳亮。重約,指應(yīng)約前來(lái)相會(huì),又欲會(huì)見(jiàn)朱熹。輕別,指陳亮“飄然東歸”。清江,上瀘江,即瀘溪。
6、車輪生四角,見(jiàn)本書(shū)《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》詞注釋。銷骨,極度傷心,形銷骨立,同斷腸一個(gè)意思。
7、誰(shuí)使君來(lái)愁絕,指離愁別恨,都是心甘情愿。鑄就相思錯(cuò),用鑄錯(cuò)典故。唐末朱全忠克相州,留魏博半年,魏帥羅紹威供給軍資,朱去,積蓄為之一空。紹威后悔說(shuō):“合六州四十三縣鐵,不能為此錯(cuò)也!卞e(cuò),王莽鑄有錯(cuò)刀錢(qián),此喻鑄成錯(cuò)誤。按:這是思念陳亮,也是比喻時(shí)局,即當(dāng)今恢復(fù)之難,都是當(dāng)初與金人議和鑄成的大錯(cuò)。
8、詞序有“夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛悲甚”語(yǔ)。唐人李謩開(kāi)元中吹笛為第一,越州有獨(dú)孤生,為李謩吹笛,高亢入云,至入破,竹笛敗裂,不復(fù)終曲。
賞析:
此詞從與陳亮長(zhǎng)亭話別說(shuō)起,批判統(tǒng)治階層當(dāng)國(guó)者的棄地辱國(guó)行為,態(tài)度嚴(yán)峻。對(duì)抗戰(zhàn)派的孤立無(wú)援深感不安。下片表達(dá)對(duì)挽留友人不遂的`痛悔之情。以山河殘破、壯志難酬、同道凋零寫(xiě)愛(ài)國(guó)志士的憂國(guó)憂民,氣勢(shì)蒼涼,詞情沉郁,筆力雄勁,堪稱宋詞中的千古絕調(diào),歷來(lái)傳誦不息。
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》原文及賞析4
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》
宋代辛棄疾
陳同父自東陽(yáng)來(lái)過(guò)余,留十日。與之同游鵝湖,且會(huì)朱晦庵于紫溪,不至,飄然東歸。既別之明日,余意中殊戀戀,復(fù)欲追路。至鷺鷥林,則雪深泥滑,不得前矣。獨(dú)飲方村,悵然久之,頗恨挽留之正是遂也。夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛悲甚,為賦《賀新郎》以見(jiàn)意。又五日,同父書(shū)來(lái)索詞,心所同然者如此,可發(fā)千里一笑。
把酒長(zhǎng)亭說(shuō)?礈Y明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。何處飛來(lái)林間鵲,蹙踏松梢微雪。要破帽多添華發(fā)。剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅料理成風(fēng)月。兩三雁,也蕭瑟。
佳人重約還輕別。悵清江、天寒不渡,水深冰合。路斷車輪生四角,此地行人銷骨。問(wèn)誰(shuí)使、君來(lái)愁絕?鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。長(zhǎng)夜笛,莫吹裂。
全文賞析
這首追憶與陳亮的交會(huì)與抒發(fā)別情的詞作,寫(xiě)得勃郁動(dòng)蕩,筆力奇重,是稼軒詞中的名篇。
長(zhǎng)達(dá)一百二十余字的詞序是這首詞的一大特色。蘇東坡之后,詞序在詞作中的地位明顯提升,詞人多以只字片語(yǔ)的小序交代詞的寫(xiě)作背景、本事或主題,稼軒詞亦多有詞序.但百字以上的序終究不多見(jiàn)。這篇序敘述了兩人相會(huì)、分別,以及別后復(fù)追、無(wú)奈路途阻隔,欲追而不得,悵然獨(dú)飲,繼而收到友人書(shū)信的情形.幾乎可以當(dāng)作一篇獨(dú)立的小散文來(lái)讀。與詞作相配合,則事與情俱佳,所渭“合則兼美”,棺得益彰。它不僅不與詞作內(nèi)容重復(fù),還能與原詞互相生發(fā),交映生輝。這樣的效果,是連宋代最善于寫(xiě)作詞前小序但多與詞重復(fù)的姜夔也難以相比的。
全詞主要抒寫(xiě)了他與陳亮之間志同道合的深摯友誼,同時(shí)在寫(xiě)景抒情中都含有深刻的象征意味。上片起句,從長(zhǎng)亭送別寫(xiě)起,古時(shí)在大道上設(shè)亭供行人休息,通常是十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭,人們送行時(shí)總在長(zhǎng)亭餞別。所以一說(shuō)到長(zhǎng)亭,總有一種依戀不舍之情。唐代大詩(shī)人李白說(shuō)得好:“天下傷心處,勞勞送客亭!边@里首句說(shuō)長(zhǎng)亭餞別,就點(diǎn)染了一種依戀惆悵的氣氛。不正面寫(xiě)彼此的留戀之意,而以一“說(shuō)”字,領(lǐng)起下文。下文中長(zhǎng)亭送別的談?wù)f,也只是他們酌古準(zhǔn)今的內(nèi)容之一,他們都覺(jué)得歸隱田園的陶淵明和起而用世的諸葛亮可以被看成是一體的兩面,所以一樣風(fēng)流,但其中實(shí)有深意。這里作者把陳亮比做陶淵明和諸葛亮,意在說(shuō)明,他那不愿做官、向往自由的品格很像陶淵明,而那風(fēng)流瀟灑的風(fēng)度和杰出的政治、軍事才能,又實(shí)在極像當(dāng)年高臥隆中、人稱臥龍的諸葛亮。其實(shí),這并非溢美之辭。陳亮住政治、軍事上確有卓越見(jiàn)解,他曾三次向孝宗上書(shū),主張改革內(nèi)政。抗擊金兵,收復(fù)中原。在《中興十論》中,還具體規(guī)劃了收復(fù)中原的政治和軍事策略。從這些方面看.陳亮確實(shí)可與當(dāng)年隆巾對(duì)策的諸葛亮相比。長(zhǎng)亭餞別本來(lái)夠惆悵的了,何況又是與這樣不平凡的人分手,留戀之情自然更深了。這兩個(gè)古人,原是詞人自己喜愛(ài)的,自己所欲,奉之于人,足見(jiàn)其誠(chéng)意。
飛鵲踏雪兩句,即景生情,點(diǎn)畫(huà)他送別陳亮?xí)r的長(zhǎng)亭景色,但不是靜態(tài)描繪,而是靈幻生動(dòng)!耙泼薄本,則以戲謔的語(yǔ)言,傳達(dá)年華老大的悲感,明松暗緊。這三句是回想兩人分手前暢聚的愉快心情,但卻只用旁筆描繪當(dāng)時(shí)的環(huán)境:兩人正談得親切,不知從哪片林子里琶來(lái)幾只喜鵲,把松樹(shù)梢上的.積雪踢落下來(lái),點(diǎn)點(diǎn)落在他們的破帽上,好像故意要使我們?cè)鎏硪恍┌装l(fā)。這里寥寥幾筆,不但點(diǎn)明了季節(jié),而且把兩位知友當(dāng)時(shí)在松林雪地中傾心交談的神態(tài)和愉悅的心情生動(dòng)地烘托了出來(lái),筆調(diào)也非常靈活風(fēng)趣,使人回味無(wú)窮。雖無(wú)正面描寫(xiě)聚會(huì)情況,但氣氛已足。所以下面筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)出一片蕭瑟景象:舉目望去,寒冬的山水凋枯得不成樣子,失去了姿態(tài)和神情,幸虧還有幾株梅花把它裝點(diǎn)一番,勉強(qiáng)點(diǎn)綴成一番景致。在天空中,雖有兩三只飛雁南鳴,也畢竟是蕭條凄涼。這上片歇拍前的這四句,寫(xiě)冬日蕭瑟景象,和疏梅、稀雁點(diǎn)綴于這種景象中時(shí),所給予詞人的印象。但意思不止于此,表面上是寫(xiě)景,實(shí)際上是用比興手法,有著象征意義,隱含著作者對(duì)山河破碎、唯留一隅的南宋政局的失望,和對(duì)南宋越來(lái)越少的愛(ài)國(guó)志士無(wú)望的堅(jiān)韌表示感慨之意。這是他隱居時(shí)期越來(lái)越深切地感受到的政治情懷的較明顯的傳達(dá)。
上片是圍繞著送別來(lái)寫(xiě)的,但無(wú)論寫(xiě)景抒情都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)送別的范圍,而具有濃郁、深邃的余情逸韻。下片則重在抒發(fā)眷念不舍的友情,把惜別之情抒發(fā)得極為深摯動(dòng)人。換頭就點(diǎn)出陳亮的別去,這就為下文寫(xiě)他追趕朋友、為風(fēng)雪所阻的情景作準(zhǔn)備。以下寫(xiě)清江冰合,陸路泥濘。水陸都不可以前行,追趕也就成了泡影。實(shí)際上,他這一次是從陸路追趕朋友的,但是特用水路為虛襯,顯示出無(wú)路可通的極度失望,車輪生角一語(yǔ),化用典故,形象地寫(xiě)出了行路的困難,在這樣的路途上依然想追挽朋友,其下的“行人銷骨”一語(yǔ)。就成了順勢(shì)而下的深摯抒情了!皢(wèn)誰(shuí)”一句,憑空虛擬一問(wèn),自問(wèn)自答,不僅使詞意可以從無(wú)可伸展處再生波瀾,而且寫(xiě)出了別情的不可解脫。
于是以下一韻,在問(wèn)句的追逼下,他以極夸張的筆墨,將自己的沒(méi)有能夠挽留住道友的后悔,傾身一發(fā),詞剛氣烈。費(fèi)盡人間鐵來(lái)鑄就相思錯(cuò),這是很大的遺憾,表明了作者心中異常激烈的感情。同時(shí),就像上片后兩韻的景語(yǔ)中包含著明顯的象征意義一樣,此處也頗有一語(yǔ)雙關(guān)的妙味。它兼有譴責(zé)了南宋統(tǒng)治者采取投降路線,結(jié)果弄得南北分裂,山河相望而不得相合的莫大錯(cuò)誤。這樣的抒情重筆,只有包含了這種分量的內(nèi)涵,才使人在夸張的筆墨中看見(jiàn)他的真實(shí)感情。結(jié)尾“長(zhǎng)夜笛,莫吹裂”兩句暗合詞序中“聞鄰笛甚悲”之語(yǔ),糅合了向秀《思舊賦》的悲凄意境和獨(dú)孤生吹笛入破而使笛裂的故事。長(zhǎng)夜漫漫,看不到破曉的希望,凄清的笛聲,撕心裂肺。全詞在悲涼的意境中收束,情深意永,余音裊裊,較之詞人那些“兒女淚,君休滴”的送別之作顯得情意繾綣。整首詞設(shè)喻新巧,寫(xiě)景幽峭,但在藝術(shù)上的新奇和不憚外露的相思之情背后,傷心人別有懷抱。
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》原文及賞析5
賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō) 宋朝 辛棄疾
陳同父自東陽(yáng)來(lái)過(guò)余,留十日。與之同游鵝湖,且會(huì)朱晦庵于紫溪,不至,飄然東歸。既別之明日,余意中殊戀戀,復(fù)欲追路。至鷺鷥林,則雪深泥滑,不得前矣。獨(dú)飲方村,悵然久之,頗恨挽留之正是遂也。夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛悲甚,為賦《賀新郎》以見(jiàn)意。又五日,同父書(shū)來(lái)索詞,心所同然者如此,可發(fā)千里一笑。
把酒長(zhǎng)亭說(shuō)?礈Y明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。何處飛來(lái)林間鵲,蹙踏松梢殘雪。要破帽多添華發(fā)。剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅料理成風(fēng)月。兩三雁,也蕭瑟。
佳人重約還輕別。悵清江、天寒不渡,水深冰合。路斷車輪生四角,此地行人銷骨。問(wèn)誰(shuí)使、君來(lái)愁絕?鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。長(zhǎng)夜笛,莫吹裂。
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》譯文
手持酒杯與你在長(zhǎng)亭話別,你安貧樂(lè)道的品格恰似陶靖節(jié),俊逸杰出的才干又像那臥龍諸葛。不知何處飛來(lái)的林間鵲鳥(niǎo),踢踏下松枝上的殘雪。好像要讓我們倆的破帽上,增添上許多花白的頭發(fā)。草木枯萎,山水凋殘,冬日的景物都失去了光燁。全靠那稀疏的梅花點(diǎn)綴,才算有幾分生機(jī)令人欣悅。橫空飛過(guò)的兩三只大雁,也顯得那樣孤寂蕭瑟。
你是那樣看重信用來(lái)鵝湖相會(huì),才相逢又輕易地匆匆離別。遺憾的是天寒水深江面封凍不能渡,無(wú)法追上你,令人悵恨郁結(jié)。車輪也如同生出了四角不能轉(zhuǎn)動(dòng),這地方真讓惜別的行人神傷慘切。試問(wèn),誰(shuí)使我如此煩惱愁絕?放你東歸已經(jīng)后悔莫及,好比鑄成的大錯(cuò)用盡了人間鐵。長(zhǎng)夜難眠又傳來(lái)鄰人悲凄的笛聲,但愿那笛音止歇,不要讓長(zhǎng)笛迸裂。
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》注釋
陳同父:即陳亮(—),字同父(甫),號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。
東陽(yáng):即今浙江金華。
來(lái):訪問(wèn),探望。
鵝湖:在江西鉛山縣東北,山上有湖,原名荷湖,因東晉龔氏居山養(yǎng)鵝,更名鵝湖。
朱晦庵:即朱熹,字元晦,號(hào)晦庵,早期主戰(zhàn),晚年主和,與辛陳政見(jiàn)相左。
紫溪:在鉛山縣南四十里,為建陽(yáng)上饒的必經(jīng)之道。
既別之明日:別后的第二天。
追路:追隨,追趕。
鷺鶿林(lùcílín):地名,古驛道所經(jīng)之地。南宋史彌寧《鷺鶿林》詩(shī):“驛路逢梅香滿襟,攜家又過(guò)鷺鶿林。含風(fēng)野水琉璃軟,沐雨春山翡翠深!
方村:村莊名,在鷺鶿林西南。
悵(chàng)然:失望的樣子。
不遂:沒(méi)有成功。
泉湖:地名,在信州東,方村附近。
《乳燕飛》:《賀新郎》的別名,因蘇軾《賀新郎》有“乳燕飛華屋”句而得名。
見(jiàn)意:表達(dá)意見(jiàn)。
索詞:要我寫(xiě)詞。
心所同然:兩人內(nèi)心所共同想到的。
長(zhǎng)亭:古時(shí)在城外道路旁每隔十里設(shè)立的亭子,供行旅休息,或餞別親友。
淵明:陶淵明,這里指陳亮。陳亮沒(méi)有做過(guò)官,所以辛棄疾把他比作躬耕紫桑的陶淵明。
風(fēng)流:高潔宏遠(yuǎn)的風(fēng)度和志趣。
酷似:非常相似。
臥龍諸葛:未出山前的諸葛亮。這里是稱贊陳亮,說(shuō)他和諸葛亮一樣,有杰出的政治才能。臥龍,比喻才能杰出的隱士。
蹙(cù)踏:踩踏。
剩水殘山:凋敝的山水。
無(wú)態(tài)度:不成樣子。
料理:點(diǎn)綴,裝飾。
風(fēng)月:泛指風(fēng)光景色。
蕭瑟:冷落,凄涼。
佳人:美好的人,指君子賢人好友。這里指陳亮。
重約:重視約定。五年前,陳亮約訪辛棄疾,因被誣下獄未能踐約,此次方踐舊約。
輕別:輕易地分別。
冰合:冰封住了江面。
車輪生四角:謂道路泥濘,車輪像長(zhǎng)了角一樣,不能轉(zhuǎn)動(dòng),無(wú)法前進(jìn)。
銷骨:極度傷心。
愁絕:極端哀愁。
“鑄就”句:《資治通鑒》卷二六五:羅紹威曰:“合六州四十三縣鐵,不能為此錯(cuò)也!贝搜詻](méi)留住陳亮是個(gè)錯(cuò)誤。費(fèi)盡人間鐵,用盡了人世上所有的鐵。這里是用夸張的筆法,寫(xiě)友誼的深厚堅(jiān)實(shí)。
長(zhǎng)夜笛::《太平廣記》卷二十四載,唐代著名笛師李謩在宴會(huì)遇見(jiàn)善吹笛的獨(dú)孤生,就把自己的長(zhǎng)笛拿出來(lái)請(qǐng)他吹奏。獨(dú)孤生說(shuō)此笛吹至樂(lè)曲“入破”處必裂,一試果然。這里用此典關(guān)合題序“聞鄰笛悲甚”之意,希望他不要把笛子吹裂,自己實(shí)在受不了笛聲之悲。
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》譯賞
小序
陳亮自浙江省東陽(yáng)縣來(lái)會(huì)見(jiàn)我,留居十日。我倆同游鵝湖(江西鉛山縣境內(nèi)),后又同赴紫溪等候與朱熹會(huì)晤,而朱沒(méi)來(lái)。陳亮明天就要飄然東歸,我十分戀戀不舍,追送他一程。走到鷺鷥林,遇雪深泥滑,我難以前進(jìn),與他分別。便獨(dú)自在方村飲酒,惆悵了許久,恨自己挽留不住好友。我于夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛甚悲,便寫(xiě)下了《賀新郎》寄托情思。過(guò)了五天,陳亮來(lái)信索取此詞,我倆千里相隔而心思相同,料想彼此會(huì)發(fā)出會(huì)心的微笑。
譯賞
想起我與陳亮在驛亭飲酒話別,我曾說(shuō)他的才能和文采像陶淵明,滿腹經(jīng)綸和政治抱負(fù)可比諸葛亮。(這里通過(guò)稱贊陳亮,寫(xiě)出二人志同道合,友情深厚無(wú)比。)不知何處飛來(lái)烏鵲,把松枝上的積雪急促地踏下來(lái),落在我的破帽上,好像我頭上多添了白發(fā)。(這里借景抒情,寫(xiě)自己年近五十,破帽蒼顏,蹉跎歲月,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),不勝感慨!這是神來(lái)之筆,自嘲庸碌衰老,且與贊美陳亮的話相對(duì)照,巧妙!)當(dāng)時(shí),正值歲末嚴(yán)寒,草木凋零,大地是剩水殘山,缺乏美好景物(無(wú)態(tài)度),只有幾枝疏梅裝點(diǎn)風(fēng)光。兩三只雁,在長(zhǎng)空發(fā)出凄厲的叫聲。(這里明寫(xiě)自然景物,暗示:南宋朝廷茍且偷安,只落得水剩山殘。“疏梅”“兩三雁”影射力主抗金的志士,勢(shì)單力薄,艱難困苦。字里行間,蘊(yùn)含深遠(yuǎn)的憂國(guó)情思。)陳亮是品德美好的佳人,重約守信,如約前來(lái)相會(huì),聚談十日之后,又輕易地離別。此時(shí),清江(指江西信江上游)水深冰凍,不能渡越,我很愁苦。車輪路斷,好像輪生四角,難以行動(dòng),使我不能繼續(xù)追送他,深感離別的悲傷,銷魂直到骨髓!不禁發(fā)問(wèn):誰(shuí)使陳亮(兼指自己)如此極度愁怨?是我倆志趣相投、同仇敵愾的深厚友情,才產(chǎn)生了如此臨別依依的萬(wàn)千愁怨,如同費(fèi)盡人間鐵才鑄就的錯(cuò)刀錢(qián)幣一樣【注】。于是,我們的離別之情,而今便可喻之為相思錯(cuò)。(“相思錯(cuò)”暗含深意:當(dāng)時(shí)南宋國(guó)運(yùn)衰危,朝廷腐敗,使人民群眾顛沛流離,陷于水深火熱之中,這當(dāng)然是南宋當(dāng)政者的錯(cuò)誤,也是辛陳二人“愁絕”的主要根源!板e(cuò)”有雙關(guān)語(yǔ)意,既指錯(cuò)刀,也指錯(cuò)誤。但后者不便明說(shuō)。)耳聽(tīng)長(zhǎng)夜笛聲凄涼,更添愁苦。希望吹笛人悠著點(diǎn)兒,莫把笛子吹裂了。
注
據(jù)《資治通鑒》第265卷記載:唐哀帝天佑三年,魏州節(jié)度使羅紹威為應(yīng)付軍內(nèi)矛盾,借來(lái)朱全忠軍隊(duì),又大鑄錯(cuò)刀錢(qián)幣,供應(yīng)朱軍軍餉。歷年積蓄用之一空,自尋衰弱,悔而嘆曰:“合六州四十三縣鐵,不能為此錯(cuò)也。”在這里,“錯(cuò)”字語(yǔ)意雙關(guān),既指錯(cuò)刀,也指錯(cuò)誤。
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》賞析
這首追憶與陳亮的交會(huì)與抒發(fā)別情的詞作,寫(xiě)得勃郁動(dòng)蕩,筆力奇特,是稼軒詞中的名篇。
長(zhǎng)達(dá)一百二十余字的詞序是這首詞的一大特色。蘇東坡之后,詞序在詞作中的地位明顯提升,詞人多以只字片語(yǔ)的小序交代詞的寫(xiě)作背景、”事或主“,稼軒詞亦多有詞序.但百字以上的序終究不多見(jiàn)。這篇序敘述了兩人相會(huì)、分別,以及別后復(fù)追、無(wú)奈路途阻隔,欲追而不得,悵然獨(dú)飲,繼而收到友人書(shū)信的情形.幾乎可以當(dāng)作一篇獨(dú)立的小散文來(lái)讀。與詞作相配合,則事與情俱佳,所渭“合則兼美”,棺得益彰。它不僅不與詞作內(nèi)容特復(fù),還能與原詞互相生發(fā),交映生輝。這樣的效果,是連宋代最善于寫(xiě)作詞前小序但多與詞特復(fù)的姜夔也難以相比的。
全詞主要抒寫(xiě)了他與陳亮之間志同道合的深摯友誼,同時(shí)在寫(xiě)景抒情中這含有深刻的象征意味。上片起句,從長(zhǎng)亭送別寫(xiě)起,古時(shí)在大道上設(shè)亭供行人休息,通常是十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭,人們送行時(shí)總在長(zhǎng)亭餞別。所以一說(shuō)到長(zhǎng)亭,總有一種依戀不舍之情。唐代大詩(shī)人李白說(shuō)得好:“天下傷心處,勞勞送客亭!边@里首句說(shuō)長(zhǎng)亭餞別,就點(diǎn)染了一種依戀惆悵的氣氛。不正面寫(xiě)彼此的留戀之意,而以一“說(shuō)”字,領(lǐng)起下文。下文中長(zhǎng)亭送別的談?wù)f,也只是他們酌古準(zhǔn)今的內(nèi)容之一,他們這覺(jué)得歸隱田園的陶淵明和起而用世的諸葛亮可以被看成是一非的'兩面,所以一樣風(fēng)流,但其中實(shí)有深意。這里作者把陳亮比做陶淵明和諸葛亮,意在說(shuō)明,他那不愿做官、向往自由的品格很像陶淵明,而那風(fēng)流瀟灑的風(fēng)度和杰出的政治、軍事才能,又實(shí)在極像當(dāng)年高臥隆中、人稱臥龍的諸葛亮。其實(shí),這并非溢美之辭。陳亮住政治、軍事上確有卓越見(jiàn)解,他曾三次向孝宗上書(shū),主張改革內(nèi)政?箵艚鸨諒(fù)中原。在《中興十論》中,還具非規(guī)劃了收復(fù)中原的政治和軍事策略。從這些方面看.陳亮確實(shí)可與當(dāng)年隆巾對(duì)策的諸葛亮相比。長(zhǎng)亭餞別”來(lái)夠惆悵的了,何況又是與這樣不平凡的人分手,留戀之情自然更深了。這兩個(gè)古人,原是詞人自己喜愛(ài)的,自己所欲,奉之于人,足見(jiàn)其誠(chéng)意。
飛鵲踏雪兩句,即景生情,點(diǎn)畫(huà)他送別陳亮?xí)r的長(zhǎng)亭景色,但不是靜態(tài)描繪,而是靈幻生動(dòng)!耙泼薄本洌瑒t以戲謔的語(yǔ)言,傳達(dá)年華老大的悲感,明松暗緊。這三句是回想兩人分手前暢聚的愉快心情,但卻只用旁筆描繪當(dāng)時(shí)的環(huán)境:兩人正談得親切,不知從哪片林子里琶來(lái)幾只喜鵲,把松樹(shù)梢上的積雪踢落下來(lái),點(diǎn)點(diǎn)落在他們的破帽上,好像故意要使我們?cè)鎏硪恍┌装l(fā)。這里寥寥幾筆,不但點(diǎn)明了季節(jié),而且把兩位知友當(dāng)時(shí)在松林雪地中傾心交談的神態(tài)和愉悅的心情生動(dòng)地烘托了出來(lái),筆調(diào)也非常靈活風(fēng)趣,使人回味無(wú)窮。雖無(wú)正面描寫(xiě)聚會(huì)情況,但氣氛已足。所以下面筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)出一片蕭瑟景象:舉目望去,寒冬的山水凋枯得不成樣子,失去了姿態(tài)和神情,幸虧還有幾株梅花把它裝點(diǎn)一番,勉強(qiáng)點(diǎn)綴成一番景致。在天空中,雖有兩三只飛雁南鳴,也畢竟是蕭條凄涼。這上片歇拍前的這四句,寫(xiě)冬日蕭瑟景象,和疏梅、稀雁點(diǎn)綴于這種景象中時(shí),所給予詞人的印象。但意思不止于此,表面上是寫(xiě)景,實(shí)際上是用比興手法,有著象征意義,隱含著作者對(duì)山河破碎、唯留一隅的南宋政局的失望,和對(duì)南宋越來(lái)越少的愛(ài)國(guó)志士無(wú)望的堅(jiān)韌表示感慨之意。這是他隱居時(shí)期越來(lái)越深切地感受到的政治情懷的較明顯的傳達(dá)。
上片是圍繞著送別來(lái)寫(xiě)的,但無(wú)論寫(xiě)景抒情這遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)送別的范圍,而具有濃郁、深邃的余情逸韻。下片則特在抒發(fā)眷念不舍的友情,把惜別之情抒發(fā)得極為深摯動(dòng)人。換頭就點(diǎn)出陳亮的別去,這就為下文寫(xiě)他追趕朋友、為風(fēng)雪所阻的情景作準(zhǔn)備。以下寫(xiě)清江冰合,陸路泥濘。水陸這不可以前行,追趕也就成了泡影。實(shí)際上,他這一次是從陸路追趕朋友的,但是特用水路為虛襯,顯示出無(wú)路可通的極度失望,車輪生角一語(yǔ),化用典故,形象地寫(xiě)出了行路的困難,在這樣的路途上依然想追挽朋友,其下的“行人銷骨”一語(yǔ)。就成了順勢(shì)而下的深摯抒情了!皢(wèn)誰(shuí)”一句,憑空虛擬一問(wèn),自問(wèn)自答,不僅使詞意可以從無(wú)可伸展處再生波瀾,而且寫(xiě)出了別情的不可解脫。
于是以下一韻,在問(wèn)句的追逼下,他以極夸張的筆墨,將自己的沒(méi)有能夠挽留住道友的后悔,傾身一發(fā),詞剛氣烈。費(fèi)盡人間鐵來(lái)鑄就相思錯(cuò),這是很大的遺憾,表明了作者心中異常激烈的感情。同時(shí),就像上片后兩韻的景語(yǔ)中包含著明顯的象征意義一樣,此處也頗有一語(yǔ)雙關(guān)的妙味。它兼有譴責(zé)了南宋統(tǒng)治者采取投降路線,結(jié)果弄得南北分裂,山河相望而不得相合的莫大錯(cuò)誤。這樣的抒情特筆,只有包含了這種分量的內(nèi)涵,才使人在夸張的筆墨中看見(jiàn)他的真實(shí)感情。結(jié)尾“長(zhǎng)夜笛,莫吹裂”兩句暗合詞序中“聞鄰笛甚悲”之語(yǔ),糅合了向秀《思舊賦》的悲凄意境和獨(dú)孤生吹笛入破而使笛裂的故事。長(zhǎng)夜漫漫,看不到破曉的希望,凄清的笛聲,撕心裂肺。全詞在悲涼的意境中收束,情深意永,余音裊裊,較之詞人那些“兒女淚,君休滴”的送別之作顯得情意繾綣。整首詞設(shè)喻新巧,寫(xiě)景幽峭,但在藝術(shù)上的新奇和不憚外露的相思之情背后,傷心人別有懷抱。
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》創(chuàng)作背景
淳熙十五年(1188)冬,陳亮遠(yuǎn)道來(lái)訪,和辛棄疾同游鵝湖,雖然為期只有十天,這在辛棄疾一生中,是一次很有意義的會(huì)見(jiàn)。陳亮東歸之后,辛棄疾寫(xiě)了這首《賀新郎》,兩人往返唱和,各自寫(xiě)了三首。他們兩人在詞中所寫(xiě)的,離不開(kāi)抗金這個(gè)中心思想。
《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》原文及賞析6
賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)
辛棄疾〔宋代〕
陳同父自東陽(yáng)來(lái)過(guò)余,留十日。與之同游鵝湖,且會(huì)朱晦庵于紫溪,不至,飄然東歸。既別之明日,余意中殊戀戀,復(fù)欲追路。至鷺鷥林,則雪深泥滑,不得前矣。獨(dú)飲方村,悵然久之,頗恨挽留之不遂也。夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛悲甚,為賦《賀新郎》以見(jiàn)意。又五日,同父書(shū)來(lái)索詞,心所同然者如此,可發(fā)千里一笑。
把酒長(zhǎng)亭說(shuō)。看淵明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。何處飛來(lái)林間鵲,蹙踏松梢微雪。要破帽多添華發(fā)。剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅料理成風(fēng)月。兩三雁,也蕭瑟。
佳人重約還輕別。悵清江、天寒不渡,水深冰合。路斷車輪生四角,此地行人銷骨。問(wèn)誰(shuí)使、君來(lái)愁絕?鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。長(zhǎng)夜笛,莫吹裂。
譯文及注釋
譯文:
手持酒杯與你在長(zhǎng)亭話別,你安貧樂(lè)道的品格恰似陶靖節(jié),俊逸杰出的才干又像那臥龍諸葛。不知何處飛來(lái)的林間鵲鳥(niǎo),踢踏下松枝上的殘雪。好像要讓我們倆的破帽上,增添上許多花白的頭發(fā)。草木枯萎,山水凋殘,冬日的景物都失去了光燁。全靠那稀疏的梅花點(diǎn)綴,才算有幾分生機(jī)令人欣悅。橫空飛過(guò)的兩三只大雁,也顯得那樣孤寂蕭瑟。你是那樣看重信用來(lái)鵝湖相會(huì),才相逢又輕易地匆匆離別。遺憾的是天寒水深江面封凍不能渡,無(wú)法追上你,令人悵恨郁結(jié)。車輪也如同生出了四角不能轉(zhuǎn)動(dòng),這地方真讓惜別的行人神傷慘切。試問(wèn),誰(shuí)使我如此煩惱愁絕?放你東歸已經(jīng)后悔莫及,好比鑄成的大錯(cuò)用盡了人間鐵。長(zhǎng)夜難眠又傳來(lái)鄰人悲凄的笛聲,但愿那笛音止歇,不要讓長(zhǎng)笛迸裂。
注釋:
陳同父:即陳亮(—),字同父(甫),號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。東陽(yáng):即今浙江金華。來(lái):訪問(wèn),探望。鵝湖:在江西鉛山縣東北,山上有湖,原名荷湖,因東晉龔氏居山養(yǎng)鵝,更名鵝湖。朱晦庵:即朱熹,字元晦,號(hào)晦庵,早期主戰(zhàn),晚年主和,與辛陳政見(jiàn)相左。紫溪:在鉛山縣南四十里,為建陽(yáng)上饒的必經(jīng)之道。既別之明日:別后的第二天。追路:追隨,追趕。鷺鶿林(lù cí lín):地名,古驛道所經(jīng)之地。南宋史彌寧《鷺鶿林》詩(shī):“驛路逢梅香滿襟,攜家又過(guò)鷺鶿林。含風(fēng)野水琉璃軟,沐雨春山翡翠深!狈酱澹捍迩f名,在鷺鶿林西南。悵(chàng)然:失望的樣子。不遂:沒(méi)有成功。泉湖:地名,在信州東,方村附近!度檠囡w》:《賀新郎》的別名,因蘇軾《賀新郎》有“乳燕飛華屋”句而得名。見(jiàn)意:表達(dá)意見(jiàn)。索詞:要我寫(xiě)詞。心所同然:兩人內(nèi)心所共同想到的。長(zhǎng)亭:古時(shí)在城外道路旁每隔十里設(shè)立的`亭子,供行旅休息,或餞別親友。淵明:陶淵明,這里指陳亮。陳亮沒(méi)有做過(guò)官,所以辛棄疾把他比作躬耕紫桑的陶淵明。風(fēng)流:高潔宏遠(yuǎn)的風(fēng)度和志趣。酷似:非常相似。臥龍諸葛:未出山前的諸葛亮。這里是稱贊陳亮,說(shuō)他和諸葛亮一樣,有杰出的政治才能。臥龍,比喻才能杰出的隱士。蹙(cù)踏:踩踏。剩水殘山:凋敝的山水。無(wú)態(tài)度:不成樣子。料理:點(diǎn)綴,裝飾。風(fēng)月:泛指風(fēng)光景色。蕭瑟:冷落,凄涼。佳人:美好的人,指君子賢人好友。這里指陳亮。重約:重視約定。五年前,陳亮約訪辛棄疾,因被誣下獄未能踐約,此次方踐舊約。輕別:輕易地分別。冰合:冰封住了江面。車輪生四角:謂道路泥濘,車輪像長(zhǎng)了角一樣,不能轉(zhuǎn)動(dòng),無(wú)法前進(jìn)。銷骨:極度傷心。愁絕:極端哀愁。“鑄就”句:《資治通鑒》卷二六五:羅紹威曰:“合六州四十三縣鐵,不能為此錯(cuò)也。”此言沒(méi)留住陳亮是個(gè)錯(cuò)誤。費(fèi)盡人間鐵,用盡了人世上所有的鐵。這里是用夸張的筆法,寫(xiě)友誼的深厚堅(jiān)實(shí)。長(zhǎng)夜笛::《太平廣記》卷二十四載,唐代著名笛師李謩在宴會(huì)遇見(jiàn)善吹笛的獨(dú)孤生,就把自己的長(zhǎng)笛拿出來(lái)請(qǐng)他吹奏。獨(dú)孤生說(shuō)此笛吹至樂(lè)曲“入破”處必裂,一試果然。這里用此典關(guān)合題序“聞鄰笛悲甚”之意,希望他不要把笛子吹裂,自己實(shí)在受不了笛聲之悲。
賞析
這首追憶與陳亮散交會(huì)與抒發(fā)別情散詞作,長(zhǎng)得勃郁動(dòng)蕩,筆力奇重,是稼軒詞中散名篇。
長(zhǎng)達(dá)一百二十余字散詞序是這首詞散一大特色。蘇東坡之后,詞序在詞作中散地位明顯提升,詞人多以只字片語(yǔ)散小序交代詞散長(zhǎng)作背景、本事或主題,稼軒詞亦多有詞序.但百字以上散序終究不多見(jiàn)。這篇序敘述了兩人相會(huì)、分別,以及別后復(fù)追、無(wú)奈路途阻隔,欲追而不得,悵然獨(dú)飲,繼而收到友人書(shū)信散情形.幾乎可以當(dāng)作一篇獨(dú)立散小散文來(lái)讀。與詞作相配合,則事與情俱佳,所渭“合則兼美”,棺得益彰。它不僅不與詞作內(nèi)容重復(fù),還能與原詞互相生發(fā),交映生輝。這樣散效果,是連宋代最善于長(zhǎng)作詞前小序但多與詞重復(fù)散姜夔也難以相比散。
全詞主說(shuō)抒長(zhǎng)了他與陳亮之間志同道合散深摯友誼,同時(shí)在長(zhǎng)景抒情中都含有深刻散象征意味。上片起句,從長(zhǎng)亭送別長(zhǎng)起,古時(shí)在大道上設(shè)亭供行人休息,通常是十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭,人們送行時(shí)總在長(zhǎng)亭餞別。所以一說(shuō)到長(zhǎng)亭,總有一種依戀不舍之情。唐代大詩(shī)人李白說(shuō)得好:“天下傷心處,勞勞送客亭!边@里首句說(shuō)長(zhǎng)亭餞別,就點(diǎn)染了一種依戀惆悵散氣氛。不正面長(zhǎng)彼此散留戀之意,而以一“說(shuō)”字,領(lǐng)起下文。下文中長(zhǎng)亭送別散向說(shuō),也只是他們酌古準(zhǔn)今散內(nèi)容之一,他們都覺(jué)得歸隱田園散陶淵明和起而用世散諸葛亮可以被看成是一體散兩面,所以一樣風(fēng)流,但其中實(shí)有深意。這里作者把陳亮比做陶淵明和諸葛亮,意在說(shuō)明,他那不愿做官、向往自由散品格很像陶淵明,而那風(fēng)流瀟灑散風(fēng)度和杰出散政治、軍事才能,又實(shí)在極像當(dāng)年高臥隆中、人稱臥龍散諸葛亮。其實(shí),這并非溢美之辭。陳亮住政治、軍事上確有卓越見(jiàn)解,他曾三次向孝宗上書(shū),主張改革內(nèi)政。自擊金兵,收復(fù)中原。在《中興十論》中,還具體規(guī)劃了收復(fù)中原散政治和軍事策略。從這些方面看.陳亮確實(shí)可與當(dāng)年隆巾對(duì)策散諸葛亮相比。長(zhǎng)亭餞別本來(lái)夠惆悵散了,何況又是與這樣不平凡散人分手,留戀之情自然更深了。這兩個(gè)古人,原是詞人自己喜愛(ài)散,自己所欲,奉之于人,足見(jiàn)其誠(chéng)意。
飛鵲踏雪兩句,即景生情,點(diǎn)畫(huà)他送別陳亮?xí)r散長(zhǎng)亭景色,但不是靜態(tài)描繪,而是靈幻生動(dòng)!罢f(shuō)破帽”句,則以戲謔散語(yǔ)言,傳達(dá)年華老大散悲感,明松暗緊。這三句是回想兩人分手前暢聚散愉快心情,但卻只用旁筆描繪當(dāng)時(shí)散環(huán)境:兩人正向得親切,不知從哪片林子里琶來(lái)幾只喜鵲,把松樹(shù)梢上散積雪踢落下來(lái),點(diǎn)點(diǎn)落在他們散破帽上,好像故意說(shuō)使我們?cè)鎏硪恍┌装l(fā)。這里寥寥幾筆,不但點(diǎn)明了季節(jié),而且把兩位知友當(dāng)時(shí)在松林雪地中傾心交向散神態(tài)和愉悅散心情生動(dòng)地烘托了出來(lái),筆調(diào)也非常靈活風(fēng)趣,使人回味無(wú)窮。雖無(wú)正面描長(zhǎng)聚會(huì)情況,但氣氛已足。所以下面筆鋒一轉(zhuǎn),長(zhǎng)出一片蕭瑟景象:舉目望去,寒冬散山水凋枯得不成樣子,失去了姿態(tài)和神情,幸虧還有幾株梅花把它裝點(diǎn)一番,勉強(qiáng)點(diǎn)綴成一番景致。在天空中,雖有兩三只飛雁南鳴,也畢竟是蕭條凄涼。這上片歇拍前散這四句,長(zhǎng)冬日蕭瑟景象,和疏梅、稀雁點(diǎn)綴于這種景象中時(shí),所給予詞人散印象。但意思不止于此,表面上是長(zhǎng)景,實(shí)際上是用比興手法,有著象征意義,隱含著作者對(duì)山河破碎、唯留一隅散南宋政局散失望,和對(duì)南宋越來(lái)越少散愛(ài)國(guó)志士無(wú)望散堅(jiān)韌表示感慨之意。這是他隱居時(shí)期越來(lái)越深切地感受到散政治情懷散較明顯散傳達(dá)。
上片是圍繞著送別來(lái)長(zhǎng)散,但無(wú)論長(zhǎng)景抒情都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)送別散范圍,而具有濃郁、深邃散余情逸韻。下片則重在抒發(fā)眷念不舍散友情,把惜別之情抒發(fā)得極為深摯動(dòng)人。換頭就點(diǎn)出陳亮散別去,這就為下文長(zhǎng)他追趕朋友、為風(fēng)雪所阻散情景作準(zhǔn)備。以下長(zhǎng)清江冰合,陸路泥濘。水陸都不可以前行,追趕也就成了泡影。實(shí)際上,他這一次是從陸路追趕朋友散,但是特用水路為虛襯,顯示出無(wú)路可通散極度失望,車輪生角一語(yǔ),化用典故,形象地長(zhǎng)出了行路散困難,在這樣散路途上依然想追挽朋友,其下散“行人銷骨”一語(yǔ)。就成了順勢(shì)而下散深摯抒情了!皢(wèn)誰(shuí)”一句,憑空虛擬一問(wèn),自問(wèn)自答,不僅使詞意可以從無(wú)可伸展處再生波瀾,而且長(zhǎng)出了別情散不可解脫。
于是以下一韻,在問(wèn)句散追逼下,他以極夸張散筆墨,將自己散沒(méi)有能夠挽留住道友散后悔,傾身一發(fā),詞剛氣烈。費(fèi)盡人間鐵來(lái)鑄就相思錯(cuò),這是很大散遺憾,表明了作者心中異常激烈散感情。同時(shí),就像上片后兩韻散景語(yǔ)中包含著明顯散象征意義一樣,此處也頗有一語(yǔ)雙關(guān)散妙味。它兼有譴責(zé)了南宋統(tǒng)治者采取投降路線,結(jié)果弄得南北分裂,山河相望而不得相合散莫大錯(cuò)誤。這樣散抒情重筆,只有包含了這種分量散內(nèi)涵,才使人在夸張散筆墨中看見(jiàn)他散真實(shí)感情。結(jié)尾“長(zhǎng)夜笛,莫吹裂”兩句暗合詞序中“聞鄰笛甚悲”之語(yǔ),糅合了向秀《思舊賦》散悲凄意境和獨(dú)孤生吹笛入破而使笛裂散故事。長(zhǎng)夜漫漫,看不到破曉散希望,凄清散笛聲,撕心裂肺。全詞在悲涼散意境中收束,情深意永,余音裊裊,較之詞人那些“兒女淚,君休滴”散送別之作顯得情意繾綣。整首詞設(shè)喻新巧,長(zhǎng)景幽峭,但在藝術(shù)上散新奇和不憚外露散相思之情背后,傷心人別有懷抱。
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》原文及賞析】相關(guān)文章:
賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)原文及賞析03-01
賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)原文賞析08-09
賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)原文賞析10-06
賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)原文賞析范例12-21
賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)原文、翻譯及賞析12-11
(推薦)賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)原文賞析12-18
【精選】賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)原文賞析3篇12-18
賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)原文賞析(范例4篇)10-06
《賀新郎》原文及賞析11-21