亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

報任安書節(jié)選原文翻譯及賞析

時間:2024-05-05 07:46:03 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

報任安書節(jié)選原文翻譯及賞析

  報任安書(節(jié)選)原文

報任安書節(jié)選原文翻譯及賞析

  太史公牛馬走司馬遷再拜言。

  少卿足下:曩者辱賜書,教以慎于接物,推賢進(jìn)士為務(wù),意氣勤勤懇懇,若望仆不相師用,而流俗人之言。仆非敢如是也。雖罷駑,亦嘗側(cè)聞長者遺風(fēng)矣。顧自以為身殘?zhí)幏x,動而見尤,欲益反損,是以抑郁而無誰語。諺曰:“誰為為之?孰令聽之?”蓋鐘子期死,伯牙終身不復(fù)鼓琴。何則?士為知己用,女為說己容。若仆大質(zhì)已虧缺,雖材懷隨、和,行若由、夷,終不可以為榮,適足以發(fā)笑而自點耳。

  書辭宜答,會東從上來,又迫賤事,相見日淺,卒卒無須臾之間得竭指意。今少卿抱不測之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄從上上雍,恐卒然不可諱。是仆終已不得舒憤懣以曉左右,則長逝者魂魄私恨無窮。請略陳固陋。闕然不報,幸勿過。

  仆聞之,修身者智之府也,愛施者仁之端也,取予者義之符也,恥辱者勇之決也,立名者行之極也。士有此五者,然后可以讬于世,列于君子之林矣。故禍莫僭于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,而詬莫大于宮刑。刑余之人,無所比數(shù),非一世也,所從來遠(yuǎn)矣。昔衛(wèi)靈公與雍渠載,孔子適陳;商鞅因景監(jiān)見,趙良寒心;同子參乘,爰絲變色;自古而恥之。夫中材之人,事關(guān)于宦豎,莫不傷氣,況伉慨之士乎!如今朝雖乏人,奈何令刀鋸之余薦天下豪雋哉!仆賴先人緒業(yè),得待罪輦轂下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能納忠效信,有奇策材力之譽,自結(jié)明主;次之,又不能拾遺補闕,招賢進(jìn)能,顯巖穴之士;外之,不能備行伍,攻城[野戰(zhàn)],有斬將搴旗之功;下之,不能累日積勞,取尊官厚祿,以為宗族交游光寵。四者無一遂,茍合取容,無所短長之效,可見于此矣。鄉(xiāng)者,仆亦嘗廁下大夫之列,陪外廷末議。不以此時引維綱,盡思慮,今已虧形為埽除之隸,在阘茸之中,乃欲印首信眉,論列是非,不亦輕朝廷,羞當(dāng)世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉!

  且事本末未易明也。仆少負(fù)不羈之才,長無鄉(xiāng)曲之譽,主上幸以先人之故,使得奉薄技,出入周衛(wèi)之中。仆以為戴盆何以望天,故絕賓客之知,忘室家之業(yè),日夜思竭其不肖之材力,務(wù)壹心營職,以求親媚于主上。而事乃有大謬不然者。夫仆與李陵俱居門下,素非相善也,趣舍異路,未嘗銜歪酒接殷勤之歡。然仆觀其為人自奇士,事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓,恭儉下人,常思奮不顧身以徇國家之急。其素所畜積也,仆以為有國士之風(fēng)。夫人臣出萬死不顧一生之計,赴公家之難,斯已奇矣。今舉事壹不當(dāng),而全軀保妻子之臣隨而媒孽其短,仆誠私心痛之。且李陵提步卒不滿五千,深踐戎馬之地,足歷王庭,垂餌虎口,橫挑彊胡,卬億萬之師,與單于連戰(zhàn)十余日,所殺過當(dāng)。虜救死扶傷不給,旃裘之君長咸震怖,乃悉徵左右賢王,舉引弓之民,一國共攻而圍之,轉(zhuǎn)斗千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積。然李陵一呼勞軍,士無不起,躬流涕,沫血飲泣,張空弮,冒白刃,北首爭死敵。陵未沒時,使有來報,漢公卿王侯皆奉觴上壽。后數(shù)日,陵敗書聞,主上為之食不甘味,聽朝不怡。大臣憂懼,不知所出。仆竊不自料其卑賤,見主上慘悽怛悼,誠欲效其款款之愚。以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力,雖古名將不過也。身雖陷敗,彼觀其意,且欲得其當(dāng)而報漢。事已無可奈何,其所摧敗,功亦足以暴于天下。仆懷欲陳之,而未有路。適會召問,即以此指推言陵功,欲以廣主上之意,塞睚眥之辭。未能盡明,明主不深曉,以為仆沮貳師,而為李陵游說,遂下于理。拳拳之忠,終不能自列,因為誣上,卒從吏議。家貧,財賂不足以自贖,交游莫救,左右親近不為壹言。身非木石,獨與法吏為伍,深幽囹圄之中,誰可告愬者!此正少卿所親見,仆行事豈不然邪?李陵既生降,聵其家聲,而仆又茸以蠶室,重為天下觀笑。悲夫!悲夫!

  事未易一二為俗人言也。仆之先人非有剖符丹書之功,文史星歷近乎卜祝之間,固主上所戲弄,倡優(yōu)畜之,流俗之所輕也。假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻螘何異?而世又不與能死節(jié)者比,特以為智窮罪極,不能自免,卒就死耳。何也?素所自樹立使然。人固有一死,死有重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辭令,其次詘體受辱,其次易服受辱,其次關(guān)木索被箠楚受辱,其次鬄毛發(fā)嬰金鐵受辱,其次毀肌膚斷支體受辱,最下腐刑,極矣。傳曰“刑不上大夫”,此言士節(jié)不可不厲也。猛虎處深山,百獸震恐,及其在穽檻之中,搖尾而求食,積威約之漸也。故士有畫地為牢勢不入,削木為吏議不對,定計于鮮也。今交手足,受木索,暴肌膚,受榜箠,幽于圜墻之中,當(dāng)此之時,見獄吏則頭槍地,視徒隸則心惕息。何者?積威約之勢也。及已至此,言不辱者,所謂彊顏耳,曷足貴乎!且西伯,伯也,拘牖里;李斯,相也,具五刑;淮陰,王也,受械于陳;彭越、張敖南鄉(xiāng)稱孤,系獄具罪;絳侯誅諸呂,權(quán)傾五伯,囚于請室;魏其,大將也,衣赭關(guān)三木;季布為朱家鉗奴;灌夫受辱居室。此人皆身至王侯將相,聲聞鄰國,及罪至罔加,不能引決自財。在塵埃之中,古今一體,安在其不辱也!由此言之,勇怯,勢也;彊弱,形也。審矣,曷足怪乎!且人不能蚤自財繩墨之外,已稍陵夷至于鞭箠之間,乃欲引節(jié),斯不亦遠(yuǎn)乎!古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。夫人情莫不貪生惡死,念親戚,顧妻子,至激于義理者不然,乃有不得已也。今仆不幸,蚤失二親,無兄弟之親,獨身孤立,少卿視仆于妻子何如哉?且勇者不必死節(jié),怯夫慕義何處不勉焉!仆雖怯耎欲茍活,亦頗識去就之分矣,何至自湛溺累紲之辱哉!且夫臧獲婢妾猶能引決,況若仆之不得已乎!所以隱忍茍活,函糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙沒世而文采不表于后也。

  古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯俶儻非常之人稱焉。蓋西伯拘而演《周易》;仲尼戹而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》!对姟啡倨,大氐賢圣發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結(jié),不得通其道,故述往事,思來者。及如左丘明無目,孫子斷足,終不可用,退論書策以舒其憤,思垂空文以自見。仆竊不遜,近自讬于無能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理,上計軒轅,下至于茲。為十表,本紀(jì)十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇,亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創(chuàng)未就,適會此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠已著此書,藏之名山,傳之其人通邑大都,則仆償前辱之責(zé),雖萬被戮,豈有悔哉!然此可為智者道,難為俗人言也。

  且負(fù)下未易居,下流多謗議。仆以口語遇遭此禍,重為鄉(xiāng)黨戮笑,汙辱先人,亦何面目復(fù)上父母之丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背霑衣也。身直為閨閣之臣,寧得自引深臧于巖穴邪!故且從俗浮湛,與時俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無乃與仆之私指謬乎。今雖欲彫瑑,曼辭以自解,無益,于俗不信,祗取辱耳。要之死日,然后是非乃定。書不能盡意,故略陳固陋。謹(jǐn)再拜。

  報任安書(節(jié)選)翻譯

  太史公司馬遷在少卿面前再拜陳言。前些時候承蒙您屈尊賜信給我,教導(dǎo)我謹(jǐn)慎地待人接物,并盡力向皇帝推薦人才。信中情意誠摯懇切,好像是抱怨我沒能遵從您的意見行事,反而把它當(dāng)作世俗庸人的話。(其實)我是不敢這樣做的。請允許我大略地陳述我的鄙陋之見。拖了很久沒有回信,希望不要見責(zé)。

  我的先人沒有建過功勛,沒有皇帝頒賜的剖符丹書;只是掌管文獻(xiàn)、歷史、天文、歷法的太史令,近似于卜官、巫祝之類,歷來是被主上所戲弄,像樂師、優(yōu)伶那樣被豢養(yǎng)著,而為世人所看不起的。假使我認(rèn)罪被殺,如同九牛失去一毛,同死去一只螻蛄、螞蟻有什么區(qū)別呢?而世人又不會把我和為堅持氣節(jié)而死的人同樣看待,只不過認(rèn)為我智慮窮盡,罪大惡極,不能自脫于罪,終于走上死路而已。為什么呢?(這是因為)平素自己所處的地位使人們有這樣的看法。人總有一死,有的人死得比泰山還重,有的人死得比鴻毛還輕,這是因為他們所追求的不同啊。(作為個人而言)最重要的是不使祖先受辱,其次是自身不受辱,其次是不因別人的臉色而受辱,其次是不因別人的言辭而受辱,其次是屈身下跪受辱,其次是換上罪人的衣服而受辱,其次是戴上刑具、被杖責(zé)而受辱,其次是剃去頭發(fā)、頸繞鐵鏈而受辱,其次是毀壞肌膚、截斷肢體而受辱,最下等的是受腐刑,屈辱到了極點!《禮記》上說,“刑罰不能加到大夫身上。”這是說作為士人在節(jié)操上不可不勉勵自己啊。

  猛虎在深山里,足以使百獸震恐,一旦關(guān)進(jìn)籠子掉進(jìn)陷坑,便搖著尾巴向人求食,(這是由于)長期地威懾它管制它而逐漸造成的。所以,有這樣的士人,即使在地上畫個圈作監(jiān)牢,按情勢也不愿進(jìn)去;即使削個木頭人當(dāng)獄吏,按情理也不愿同他對答,(因為)他決計在受辱之前便自殺。如果(一個人)捆綁了手腳,戴上了刑具,赤裸著肌膚,遭受鞭打,幽禁在牢獄里,在這時候,他見到獄吏就會叩頭,看見牢卒就心驚膽戰(zhàn)不敢喘氣。為什么呢?(這是由于)長期地威懾他管制他而逐漸造成的情態(tài)。(人)已經(jīng)到了這種地步,還要說自己沒有受污辱,真可說是厚臉皮了,怎么還值得尊重呢!再說,西伯是西方諸侯之長,卻被拘禁在羑里,李斯是丞相,身受五刑而亡;淮陰侯被封為楚王,卻在陳地戴上了刑具;彭越、張敖都是面向南方稱王的人,卻被捕入獄問罪;絳侯周勃滅掉叛亂的諸呂,權(quán)勢超過春秋五霸,卻被囚禁在請室之中;魏其侯是大將,卻穿上赭色囚衣,戴上木枷、手銬和腳鐐;季布剃去頭發(fā)、頸繞鐵鏈賣給朱家做奴隸;灌夫在居室之中受盡污辱。這些人都是身至王侯將相,名揚鄰國,等到犯了罪法網(wǎng)加身,不能下定決心自殺,結(jié)果被囚禁在監(jiān)獄之中,古今一樣,哪里有不受屈辱的呢?

  由此說來,(人的)勇怯強弱都是形勢所決定的。道理十分明白,還有什么值得奇怪的呢?一個人不能早在法律制裁之前自盡,因而志意逐漸衰退而頹喪,到了身受杖責(zé)的時候,才打算為名節(jié)而死,這豈不是太晚了嗎!古人不輕易對大夫施刑的原因,大概就是由于這個緣故。

  按人之常情,沒有不貪生怕死、顧念父母妻子兒女的,至于為義理所激發(fā)而(赴死)的人就不是這樣,這是由于有不得已的情況,F(xiàn)今我很不幸,父母早逝,又沒有兄弟這樣的親人,孑然一身,孤立世上,少卿你看我對妻室子女怎么樣呢?況且勇敢的人不一定為節(jié)義而死,怯懦的人如果仰慕節(jié)義,在什么情況下不能勉勵自己(自殺)呢?我雖然怯懦,想茍且活下來,也略略懂得舍生就死的道理,何至于甘心陷入囹圄而受污辱呢!就連奴仆婢妾尚且能夠自殺,何況我處在迫不得已的境地中呢?我之所以勉力忍受不露真情地茍活,幽禁在污穢的監(jiān)獄中而不辭世,是因為我遺憾的是我的志愿尚未完全實現(xiàn),如果碌碌無為了結(jié)此生,我的文章著述便不能顯揚于后世。

  古時候富足尊貴卻湮沒無聞的人,多得無法記數(shù),唯有卓越特出的人才被后人稱道。周文王被拘禁而推演出《周易》六十四卦;仲尼一生受盡困厄而作《春秋》;屈原被放逐,才寫出《離騷》;左丘明雙目失明,就寫出《國語》;孫子被截去膝蓋骨,編纂了《兵法》;呂不韋流放到蜀地,《呂覽》流傳于后世;韓非被囚在秦國,寫出了《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大都是圣人賢者抒發(fā)他們內(nèi)心的憂憤而作的。這些人都是心里有抑悶郁結(jié)之處,不能實現(xiàn)自己的愿望,所以才追述往事,而希望未來的人了解他們的抱負(fù)。至于左丘失明,孫臏斷足,再也不可能被重用了,于是退隱著書,以此抒發(fā)內(nèi)心的憤懣,期望文章能流傳后世,使自己的心志得以表白。

  我這個人不謙遜,近年來借助于不高明的文辭,搜集天下散落失傳的歷史文獻(xiàn),大略地考證前人行事的史實,綜合起來,說明事實的本末,考察其成功、失敗、興起、衰亡的規(guī)律,上從黃帝算起,下至于今,寫成十篇表,十二篇本紀(jì),八篇書,三十篇世家,七十篇列傳,共一百三十篇。也是想用來探求自然界和人類社會的關(guān)系,通曉從古到今的變化,而形成一家之言。起草還沒有完成,恰恰遭逢李陵之禍。我痛惜全書沒有完成,因此遭受極殘酷的刑罰而沒有怨恨的表示。如果我真能著成這部書,把它藏在名山之中,傳給能了解我的人,廣泛流傳于通都大邑,那末,我就償還了受辱的債,即使被殺一萬次,難道還有什么后悔嗎!然而這些只可以同明白人談,難于對世俗的人去講啊。

  再說,我背負(fù)著因罪受刑的壞名聲,在社會上不易與人居處,地位低下的人常常受到責(zé)難和譏評。我因言論而遭逢這場災(zāi)禍,更為鄰居鄉(xiāng)里所恥笑。以致玷辱了祖上,我又有什么臉面再上父母的墳?zāi)骨澳?即使延續(xù)到百世,恥辱只會越來越深。因此,肝腸寸斷,痛苦不堪,在家就精神恍惚,若有所失,出門就不知自己要去何處。每當(dāng)想起所遭受的恥辱,冷汗總是從背上流出沾濕了衣服。我只不過是一個宮闈之臣,難道還能自行引退隱居山中嗎?所以(我只能)暫且隨世俗而浮沉、與時勢相俯仰地活下去,(借著書)來抒發(fā)自己內(nèi)心的悲憤和矛盾。如今少卿竟教我推賢進(jìn)士,恐怕和我個人的想法相違背吧?現(xiàn)在即使我想用推賢進(jìn)士的行動、用美好的言辭來自我粉飾,也沒有用,也不會取得世俗的信任,只是足以招致屈辱罷了?偠灾怂懒酥笫欠遣拍苡卸ㄕ摗_@封信不能詳盡地表達(dá)我的心意,只是大略地陳說我淺薄的見解。謹(jǐn)再拜。

  報任安書(節(jié)選)賞析

  《報任安書》是中國古典文學(xué)史上第一篇富于抒情性的長篇書信,內(nèi)容極其豐富。司馬遷向任安解釋了自己為什么不能按照來信的要求去做,為什么要為李陵辯護(hù)而觸怒漢武帝,為什么自甘受辱、愿意接受宮刑,以及在宮刑以后是什么信念支撐他頑強活下去的。

  從“古者富貴而名摩滅”到“難為俗人言也”,進(jìn)一步說明自己受腐刑后隱忍茍活的原因,是為了完成《史記》?煞譃閮蓪。第一層,從“古者富貴而名摩滅”至“思垂空文以自見”,列舉古代被人稱頌的“倜儻非常之人”受辱后“論書策以舒其憤”的例子。第二層,介紹《史記》的體例和宗旨,說明自己“就極刑而無慍色”是為了完成《史記》。

  修辭手法的多樣,豐富了感情表達(dá)的內(nèi)涵。如“蓋文王拘而演《周易》”以下八個迭句,實際隱含著八組對比,同時又兩兩對偶,與排比相結(jié)合,既表明了對歷史上杰出人物歷經(jīng)磨難而奮發(fā)有為的現(xiàn)象的認(rèn)識,又表明了以他們?yōu)榘駱樱钢具M(jìn)取、成就偉業(yè)的堅強意志,氣勢雄渾,令人欲悲欲嘆。

  《報任安書》見識深遠(yuǎn),辭氣沉雄,情懷慷慨,言論剴切,是激切感人的至情之作。其中敘事、議論、抒情,志氣盤桓,交融一體。文章以過人的豐富、強烈、奔放的思想感情,形成卓絕千古的浩蕩雄偉的氣勢。其中所表現(xiàn)的司馬遷崇高的人生信念和為《史記》獻(xiàn)身的精神,具有深刻的啟示意義和教育價值。

  報任安書(節(jié)選)作者介紹

  這篇文章是司馬遷寫給任安的回信。任安是司馬遷的朋友,曾經(jīng)在獄中寫信給司馬遷,叫他利用中書令的地位“推賢進(jìn)士”。司馬遷給他回了這封信。

  關(guān)于《報任安書》的創(chuàng)作時間,近代學(xué)者王國維、鄭鶴聲等人認(rèn)為作于漢武帝太始四年(前93年)十一月,司馬遷五十三歲。自王國維說法提出之后,司馬遷的《年譜》信從這種說法,朱東潤主編的《中國歷代文學(xué)作品文選》、劉盼遂等主編的《中國歷代散文選》、山西大學(xué)等21所院校合編的《中國古代文學(xué)作品選》等也都采用王國維的《報書》作于太始四年說法。此外,張惟驤認(rèn)為《報任安書》作于征和三年(前90年)二月。

【報任安書節(jié)選原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

報任安書節(jié)選對照翻譯07-20

報任少卿書/報任安書原文及賞析06-29

秋水(節(jié)選)原文翻譯及賞析12-18

與友人書(節(jié)選)顧炎武的詩原文賞析及翻譯09-16

采薇(節(jié)選)原文、翻譯注釋及賞析02-24

送人赴安西原文翻譯及賞析12-18

報任安書教案匯編六篇10-06

柳毅傳(節(jié)選)原文及翻譯07-20

樂毅報燕王書原文及賞析02-27

報孫會宗書原文,賞析10-19