- 相關(guān)推薦
《北禽》賞析
《北禽》賞析1
作品介紹
《北禽》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第539卷第49首。這首詩作于大中六年梓州幕。借北方來的禽鳥自喻。
原文
北禽
作者:唐·李商隱
為戀巴江好,無辭瘴霧蒸。
縱能朝杜宇,可得值蒼鷹。
石小虛填海,蘆铦未破矰。
知來有乾鵲,何不向雕陵。
注釋
、僮饔诖笾辛觇髦菽。借北方來的禽鳥自喻。
、谂涸鳌昂谩,據(jù)全詩校語改。
③杜宇:即望帝。這里借指東川府的.柳仲郢。
、苤担河觥In鷹:喻當權(quán)的勢力!蹲髠鳌の墓四辍罚骸叭琥楙D之逐鳥雀也。”
、荨渡胶=(jīng)·北山經(jīng)》:“發(fā)鳩之山,……有鳥焉,……名日精衛(wèi)!茄椎壑倥,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi)。常銜西山之木石,以湮于東海!
⑥《淮南子·修務》:“雁,··…銜蘆而翔,以避矰繳!辫潱轰h利。铦:系生絲射鳥雀的箭。
⑦《淮南子·泛論》:“乾鵠知來而不知往,此修短之分也!鼻],鵲也。
、唷肚f子·山木》:“莊周游乎雕陵之樊,睹一異鵲從南方來者,翼廣七尺,目大運寸,感周之顙而集于栗林。莊周……執(zhí)彈而留之。睹一蟬,方得美蔭而忘其身;任脠(zhí)翁而搏之,見得而忘其形,異鵲從而利之,見利而忘其真。莊周休然曰:‘物固相累,二類相召也!鑿椂醋!
賞析
這首詩作于大中六年梓州幕。借北方來的禽鳥自喻。
作者介紹
李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長駢文寫作,詩作文學價值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。
據(jù)《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
繁體對照
爲戀巴江好,無辭瘴霧蒸。縱能朝杜宇,可得值蒼鷹。
石小虛填海,蘆铦未破矰。知來有乾鵲,何不向雕陵。
《北禽》賞析2
原文:
北禽
[唐代]李商隱
為戀巴江好,無辭瘴霧蒸。
縱能朝杜宇,可得值蒼鷹。
石小虛填海,蘆铦未破矰。
知來有干鵲,何不向雕陵。
譯文及注釋:
譯文
溫暖的巴江是這樣的美麗迷人,我在身旁不懼四季風霜豈怕嵐煙瘴霧薰蒸。
即使我能實現(xiàn)美好的愿望,去朝拜蜀帝杜字,又怎么愿意逢著兇勐的蒼鷹?
精衛(wèi)不停地投擲小石,妄想把大海填平,大雁含著尖銳的蘆葦也難逃弓箭的傷損。
我正向那知來不知往的干鵲,為什么不脫身遠遁由南向北飛到雕陵?
注釋
北禽:北來的飛鳥。
瘴:瘴氣,舊指南方山林間濕熱蒸郁致人疾病的氣。
朝:朝拜。杜宇:即杜鵑鳥,傳說杜宇本是古蜀國的國君,失國而死,化為杜鵑。
蒼鷹:性兇惡的勐禽,搏殺小鳥為食。此處代指嚴酷兇惡的人。
填海:指炎帝之女,因游東海淹死,化為精衛(wèi),經(jīng)常銜西山木一石去填東海之事。后常以“精衛(wèi)填!庇魅艘庵緢远ú灰。
铦(xiān):鋒利。矰(zēng):一種用絲繩系住以便于射飛鳥的短箭。
干鵲:傳說中筑巢只取樹梢枝而不取墮地桂的鵲。此處意指奮力進取,不陵屈居人下的人。
雕陵:地名!肚f子》載莊周在雕陵一帶游賞,曾目睹一異鵲自南方來。
賞析:
《北禽》這一詩題,是動物的擬人化,實際就是自己的身世寫照。
詩的前四句說自己不畏南方之氤氳瘴氣而來到東蜀柳幕任職,雖能見知于主人,卻無奈困于小人的讒口,備受嫉恨與排斥。詩人覺得自己像銜石填海的精衛(wèi)鳥和銜蘆遠飛的孤雁,小石終不可能填平大海,而孤雁隨時隨地都可能受到一切不可預知的襲擊。這正是詩人在梓州柳幕遭際艱危的.寫照。詩人懷抱理想不辭辛勞自北南下,能得一枝之棲已屬難得,然小心力勞,不但理想抱負依然落空,競連生存本身亦重重困阻且時有隱憂。因此詩末興起遠離避禍之想,以反詰句自問:像干鵲一樣有“知來”之智,為何不飛向雕陵以遠害呢?這是企盼之詞,飽含著詩人難言的苦衷,內(nèi)心焦慮而痛苦、自怨自艾而又無力自拔之意躍然紙上。然而就像填海失敗、避獵未成的精衛(wèi)鳥和秋雁,雖然弱小,卻有著填平大海的愿望和沖破強敵艚繳的斗志,詩人懷抱理想、風節(jié)耿耿,非但沒有表現(xiàn)萎靡猥瑣的姿態(tài),反而洋溢著堅忍不屈的精神,盡管他最后遭到偃蹇的何運,卻以其卓具雄心、英姿勃勃的形象而能引起人們的贊美和同情。
全詩比喻巧妙,用典貼切,即鳥即人,物我一體,正如紀昀所贊:“字字比附,妙不黏滯。”為詠物之佳作。
《北禽》賞析3
《北禽》這一詩題,是動物的擬人化,實際就是自己的身世寫照。
詩的前四句說自己不畏南方之氤氳瘴氣而來到東蜀柳幕任職,雖能見知于主人,卻無奈困于小人的讒口,備受嫉恨與排斥。詩人覺得自己像銜石填海的精衛(wèi)鳥和銜蘆遠飛的孤雁,小石終不可能填平大海,而孤雁隨時隨地都可能受到一切不可預知的襲擊。這正是詩人在梓州柳幕遭際艱危的.寫照。詩人懷抱理想不辭辛勞自北南下,能得一枝之棲已屬難得,然小心力勞,不但理想抱負依然落空,競連生存本身亦重重困阻且時有隱憂。因此詩末興起遠離避禍之想,以反詰句自問:像乾鵲一樣有“知來”之智,為何不飛向雕陵以遠害呢?這是企盼之詞,飽含著詩人難言的苦衷,內(nèi)心焦慮而痛苦、自怨自艾而又無力自拔之意躍然紙上。然而就像填海失敗、避獵未成的精衛(wèi)鳥和秋雁,雖然弱小,卻有著填平大海的愿望和沖破強敵艚繳的斗志,詩人懷抱理想、風節(jié)耿耿,非但沒有表現(xiàn)萎靡猥瑣的姿態(tài),反而洋溢著堅忍不屈的精神,盡管他最后遭到偃蹇的命運,卻以其卓具雄心、英姿勃勃的形象而能引起人們的贊美和同情。
全詩比喻巧妙,用典貼切,即鳥即人,物我一體,正如紀昀所贊:“字字比附,妙不黏滯!睘樵佄镏炎。
【《北禽》賞析】相關(guān)文章:
《北邙山》賞析06-04
北青蘿原文及賞析07-28
《夜雨寄北》的原文及賞析04-24
《北塘避暑》鑒賞及賞析06-26
從軍北征原文及賞析06-30
北齋雨后原文及賞析08-13
《夜雨寄北》李商隱賞析10-09
《從軍北征》原文及賞析03-16
北邙山原文及賞析11-10