- 相關(guān)推薦
《聲聲慢·尋尋覓覓》原文賞析
《聲聲慢·尋尋覓覓》原文賞析1
《聲聲慢·尋尋覓覓》原文
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!
《聲聲慢·尋尋覓覓》翻譯
苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時節(jié),最難保養(yǎng)休息。喝三杯兩杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒風(fēng)急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。
園中菊花堆積滿地,都已經(jīng)憔悴不堪,如今還有誰來采摘?冷清清地守著窗子,獨(dú)自一個人怎么熬到天黑?梧桐葉上細(xì)雨淋漓,到黃昏時分,還是點點滴滴。這般情景,怎么能用一個“愁”字了結(jié)!
《聲聲慢·尋尋覓覓》注釋
尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現(xiàn)非?仗搻濄⒚悦J涞男膽B(tài)。
凄凄慘慘戚戚:憂愁苦悶的'樣子。
乍暖還(huán)寒:指秋天的天氣,忽然變暖,又轉(zhuǎn)寒冷。
將息:舊時方言,休養(yǎng)調(diào)理之意。
怎敵他:對付,抵擋。晚:一本作“曉”。
損:表示程度極高。
堪:可。
著:亦寫作“著”。
怎生:怎樣的。生:語助詞。
梧桐更兼細(xì)雨:暗用白居易《長恨歌》“秋雨梧桐葉落時”詩意。
這次第:這光景、這情形。
怎一個愁字了得:一個“愁”字怎么能概括得盡呢?
《聲聲慢·尋尋覓覓》賞析
靖康之變后,李清照國破,家亡,夫死,傷于人事。這時期李清照的作品再沒有當(dāng)年那種清新可人,淺斟低唱,而轉(zhuǎn)為沉郁凄婉,主要抒寫作者對亡夫趙明誠的懷念和自己孤單凄涼的景況。此詞便是這時期的典型代表作品之一。
這首詞起句便不尋常,一連用七組疊詞。不但在填詞方面,即使在詩賦曲也絕無僅有。但好處不僅在此,這七組疊詞還極富音樂美。宋詞是用來演唱的,因此音調(diào)和諧是一個很重要的內(nèi)容。李清照對音律有極深造詣,所以這七組疊詞朗讀起來,便有一種大珠小珠落玉盤的感覺。只覺齒舌音來回反復(fù)吟唱,徘徊低迷,婉轉(zhuǎn)凄楚,有如聽到一個傷心之極的人在低聲傾訴,然而她還未開口就覺得已能使聽眾感覺到她的憂傷,而等她說完了,那種傷感的情緒還是沒有散去。一種莫名其妙的愁緒在心頭和空氣中彌漫開來,久久不散,余味無窮。
《聲聲慢·尋尋覓覓》原文賞析2
原文:
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得。ㄊ刂皟 一作:守著窗兒)
詩詞賞析:
此詞是李清照后期的作品,作于南渡以后,具體寫作時間待考,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為是作者晚年時期的'作品,也有人認(rèn)為是作者中年時期所作。 公元1127年(宋欽宗靖康二年)夏五月,徽宗、欽宗二帝被俘,北宋亡。李清照夫婿趙明誠于是年三月,奔母喪南下金陵。秋八月,李清照南下,載書十五車,前來會合。明誠家在青州,有書冊十余屋,因兵變被焚,家破國亡,不幸至此。公元1129年(宋高宗建炎三年)八月,趙明誠因病去世,時清照四十六歲。金兵入侵浙東、浙西,清照把丈夫安葬以后,追隨流亡中的朝廷由建康(今南京市)到浙東,飽嘗顛沛流離之苦。避難奔走,所有庋藏喪失殆盡。國破家亡,丈夫去世,境況極為凄涼,一連串的打擊使作者嘗盡了顛沛流離的苦痛,亡國之恨,喪夫之哀,孀居之苦,凝集心頭,無法排遣,于是寫下了這首《聲聲慢》。
【《聲聲慢·尋尋覓覓》原文賞析】相關(guān)文章:
聲聲慢·尋尋覓覓原文及賞析03-03
聲聲慢·尋尋覓覓原文及賞析03-24
《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及賞析03-30
聲聲慢·尋尋覓覓原文翻譯及賞析02-28
聲聲慢·尋尋覓覓原文、翻譯注釋及賞析03-19
聲聲慢原文及賞析05-03
聲聲慢·尋尋覓覓(尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚)原文及賞析03-22
聲聲慢 秋聲原文及賞析04-01
聲聲慢·秋聲原文及賞析03-04
聲聲慢原文及賞析13篇05-03