亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》原文及翻譯賞析

《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2022-02-23 14:06:28 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》原文及翻譯賞析

  《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》是北宋秦觀詞作。這首詞系秦觀貶謫郴州時(shí)歲暮天寒的感慨之作,抒發(fā)的是思鄉(xiāng)之情。下面小編給大家?guī)?lái)《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》原文及翻譯賞析,希望你們喜歡。

  原文

  湘天風(fēng)雨破寒初。深沉庭院虛。麗譙吹罷小單于。迢迢清夜徂。

  鄉(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤。崢嶸歲又除。衡陽(yáng)猶有雁傳書。郴陽(yáng)和雁無(wú)。

  翻譯

  湘南的天氣多風(fēng)多雨,風(fēng)雨正在送走寒氣。深深的庭院寂寥空虛。在彩繪小樓上吹奏著“小單于”的樂(lè)曲,漫漫的清冷的長(zhǎng)夜,在寂寥中悄悄地退去。

  思鄉(xiāng)的夢(mèng)斷斷續(xù)續(xù)在公館中感到特別孤獨(dú),那種清涼寂寞的情懷實(shí)在無(wú)法描述;何況這正是人們歡樂(lè)團(tuán)聚的除夕。衡陽(yáng)還可以有鴻雁傳書捎信。這郴陽(yáng)比衡陽(yáng)還遠(yuǎn),連鴻雁也只影皆無(wú)。

  注釋

  湘天:指湘江流域一帶。

  麗譙:城門更樓。

  小單于:樂(lè)曲名。

  迢迢:漫長(zhǎng)沉寂。

  清夜:清靜之夜。

  徂:往,過(guò)去。

  崢嶸:比喻歲月艱難,極不尋常。

  除:逝去。

  衡陽(yáng):古衡州治所。相傳衡陽(yáng)有回雁峰,鴻雁南飛望此而止。

  郴陽(yáng):今湖南郴州市,在衡陽(yáng)之南。郴州在衡陽(yáng)之南,道路險(xiǎn)阻,書信難傳。和雁無(wú),連雁也無(wú)。

  鑒賞

  詞的上闋寫除夕夜間長(zhǎng)夜難眠的苦悶。起首二句,以簡(jiǎn)練的筆觸勾勒了一個(gè)寂靜幽深的環(huán)境。滿天風(fēng)雨沖破了南方的嚴(yán)寒,似乎呼喚著春天的到來(lái)。然而詞人枯寂的心房,卻毫無(wú)復(fù)蘇的希望。環(huán)顧所居庭院的四周,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的氣象一點(diǎn)也看不到。寥寥十二字,不僅點(diǎn)明了時(shí)間——破寒之初,點(diǎn)明了地點(diǎn)——湘南的庭院;而且描寫了一個(gè)巨大的空間:既寫了湖南南部遼闊的天空,也寫了蝸居一室狹小的貶所。更堪注意的是,在凄涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛。因?yàn)槌κ侵袊?guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,這一天家家戶戶圍爐守歲,樂(lè)敘天倫,個(gè)中意味,不言自明。由此可見(jiàn),詞人此處用了隱寓的手法,讓讀者以經(jīng)驗(yàn)和想像來(lái)補(bǔ)充他所描寫的環(huán)境。這就是詞學(xué)家們所常說(shuō)的“含蓄得妙”。

  “麗譙”二句是寫詞人數(shù)盡更籌,等待著天明。從字面上看,秦觀的構(gòu)思似乎受到《莊子》和李益詩(shī)的影響,但所寫的感情,完全是詞人獨(dú)特的感受。除夕之夜,人們是閹家守歲,而此刻的詞人卻深居孤館,耳中聽(tīng)到的只是風(fēng)聲、雨聲,以及凄楚的從城門樓上傳來(lái)的畫角聲。這種聲音,仿佛是亂箭,不斷刺激著詞人的心靈,在這種情況下,詞人好容易度過(guò)“一夜長(zhǎng)如歲”的除夕。“迢迢”二字,極言歲之長(zhǎng);著一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之凄涼。而一個(gè)“徂”字,則將時(shí)光的流逝寫得很慢,很慢?梢钥闯,詞人的用字,是極為精審而又準(zhǔn)確的。

  整個(gè)上闋,情調(diào)是低沉的,節(jié)奏是緩慢的。然而到了換頭的地方,詞人卻以快速的節(jié)奏發(fā)出“鄉(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤”的詠嘆。自從貶謫以來(lái),離開(kāi)家鄉(xiāng)已經(jīng)三年了,這個(gè)“鄉(xiāng)”字當(dāng)是廣義的,包括京都和家鄉(xiāng)。詞人日日夜夜盼望回鄉(xiāng),可是如今卻像游魂一樣,孑然一身,漂泊在外。當(dāng)此風(fēng)雨之夕,即使他想在夢(mèng)中回鄉(xiāng),也因角聲盈耳,進(jìn)不了夢(mèng)境!班l(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤”這六個(gè)字,凝聚著多么深摯的感情!至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點(diǎn)除夕。崢嶸,不尋常、不平凡之謂也,中寓艱難之義,杜甫詩(shī)云:“旅食歲崢嶸”,詞意同此。然而著一“又”字,卻表明了其中蘊(yùn)有多少次點(diǎn)燃了復(fù)又熄滅的希望之火,一個(gè)又一個(gè)除夕的到來(lái)了,接著又一個(gè)一個(gè)地消逝了,詞人依舊流徙外地。痛楚之情,溢于言外。

  詞的結(jié)尾,寫離鄉(xiāng)日遠(yuǎn),音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。鴻雁傳書的典故,出于《漢書·蘇武傳》。衡陽(yáng)有回雁峰,相傳鴻雁至此而北返。這兩個(gè)故實(shí),用得不著痕跡,表現(xiàn)詞人音訊全無(wú)的失望心情。

  明人沈際飛評(píng)此詞曰“傷心”,確是表現(xiàn)了此篇感情的特點(diǎn)。從詞的內(nèi)容到詞的音調(diào),無(wú)不充滿了凄苦哀傷的色彩。在宋代詞壇上,以抒寫凄婉情感見(jiàn)長(zhǎng)的詞人,獨(dú)推淮海、小山。在淮海詞中,情調(diào)最為凄婉的,此闋也是其中之一。細(xì)讀全篇,淺語(yǔ)淡語(yǔ)之中蘊(yùn)有深遠(yuǎn)意味。

  創(chuàng)作背景

  宋哲宗紹圣三年(1096),秦觀被貶為監(jiān)處州酒稅,他平時(shí)不敢過(guò)問(wèn)政治,常常到法海寺修行,但還是被羅織罪名,再次被貶至郴州,并被削去了所有官職和俸祿。詞人丟官削祿,愈貶愈遠(yuǎn),內(nèi)心悲憤異常。詞人在郴州貶所渡過(guò)了整整一年,歲末時(shí)節(jié),心情無(wú)比哀傷,便提筆寫了這首詞。

【《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初原文及賞析08-25

阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初原文、翻譯注釋及賞析09-08

阮郎歸·初夏原文翻譯及賞析07-17

阮郎歸·初夏原文及賞析07-21

阮郎歸 初夏原文及賞析08-17

《阮郎歸·初夏》原文及賞析09-07

阮郎歸·呈鄭王十二弟原文翻譯及賞析07-17

阮郎歸·南園春半踏青時(shí)原文翻譯及賞析07-17

阮郎歸·柳陰庭院占風(fēng)光原文翻譯及賞析08-14