- 相關(guān)推薦
庾樓曉望原文及賞析
原文:
獨(dú)憑朱檻立凌晨,山色初明水色新。
竹霧曉籠銜嶺月,頻風(fēng)暖送過(guò)江春。
子城陰處猶殘雪,衙鼓聲前未有塵。
三百年來(lái)庾樓上,曾經(jīng)多少望鄉(xiāng)人。
注釋:
、俅嗽(shī)為白居易被貶江州期間所作。
②子城:指大城所屬的內(nèi)城。
③衙鼓:衙門(mén)中用以召集官吏的鼓。
賞析:
在古代詩(shī)歌中很有一部分是“登高望遠(yuǎn)”之作,要么站在樓上,要么站在山上。或是因?yàn)檎驹诟咛,憑欄臨風(fēng),衣襟擺動(dòng),發(fā)際飄搖,眼目所到之處,皆是寬闊宏大視野,此情此景此境最容易激發(fā)人的豪情氣概。這豪情氣概充塞胸間,若不抒發(fā)出來(lái),定覺(jué)難受。會(huì)做詩(shī)的便將之化成詩(shī)句,會(huì)唱歌便將之化作歌聲,既不會(huì)做詩(shī)也不會(huì)唱歌的,也定要對(duì)著遠(yuǎn)處哦哦啊啊吼叫幾聲,才覺(jué)痛快。
白居易站在庾樓之上,策動(dòng)他內(nèi)心的不是洶涌的豪情,而是悠遠(yuǎn)的鄉(xiāng)情。
獨(dú)憑朱欄立凌晨,山色初明水色新。
首二句寫(xiě)明了時(shí)間、地點(diǎn)和景色,定下了全詩(shī)的意境。
竹霧曉籠銜嶺月,蘋(píng)風(fēng)暖送過(guò)江春。
此二句繼續(xù)寫(xiě)景,蘋(píng)風(fēng)就是單純的指風(fēng),古人認(rèn)為“夫風(fēng)生于地,起于青蘋(píng)之末”,所以稱風(fēng)為蘋(píng)風(fēng)。其中后一句寫(xiě)得很妙,指明了季節(jié)是初春,那邊的蘋(píng)風(fēng)一吹,便將溫暖的春天送到江這邊來(lái)了。
子城陰處尤殘雪,衙鼓聲前未有塵。
想是庾樓坐落在一座城市邊(可能是江城,未作考證),從這里大概可以看到全城景貌,包括白居易平常上班的衙門(mén)。前一句再一次揭明了季節(jié)為冬末春初,城市陰處的雪還未化盡;后一句亦再一次揭示時(shí)間是清晨,人們一天的工作還未開(kāi)始,衙門(mén)口大鼓前還沒(méi)有塵土飛起——說(shuō)明沒(méi)人在那兒活動(dòng)。
三百年來(lái)庾樓上,曾經(jīng)多少望鄉(xiāng)人。
末二句是點(diǎn)睛之筆,前面寫(xiě)景、寫(xiě)景,到結(jié)束了來(lái)這么一句感嘆,戛然而止,卻意蘊(yùn)悠遠(yuǎn)。這望鄉(xiāng)人中,白居易何嘗不是其中一個(gè)。
【庾樓曉望原文及賞析】相關(guān)文章:
《庾樓曉望》原文及賞析09-06
天臺(tái)曉望原文及賞析08-22
望海樓原文及賞析07-22
《望海樓》原文及賞析09-07
望海樓原文及賞析04-18
望黃鶴樓原文及賞析07-23
望海樓晚景 / 望湖樓晚景原文翻譯及賞析09-09
江樓夕望招客原文、賞析10-12
江樓夕望招客原文及賞析03-10