亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《同聲歌_張衡的詩原文賞析及翻譯

同聲歌_張衡的詩原文賞析及翻譯

時間:2022-03-12 13:13:54 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

同聲歌_張衡的詩原文賞析及翻譯

  同聲歌

  兩漢 張衡

  邂逅承際會,得充君后房。

  情好新交接,恐栗若探湯。

  不才勉自竭,賤妾職所當(dāng)。

  綢繆主中饋,奉禮助蒸嘗。

  思為苑蒻席,在下蔽匡床。

  愿為羅衾幬,在上衛(wèi)風(fēng)霜。

  灑掃清枕席,鞮芬以狄香。

  重戶結(jié)金扃,高下華燈光。

  衣解巾粉御,列圖陳枕張。

  素女為我?guī),儀態(tài)盈萬方。

  眾夫希所見,天老教軒皇。

  樂莫斯夜樂,沒齒焉可忘。

  譯文

  女子和男子的故事始于一次邂逅,因為這樣的機會,有幸成為他的妻室。雖然與丈夫感情很好,但畢竟是新婦,在丈夫家中仍不免有誡懼之心。但她還是決定盡力扮演好她在家庭中的角色,她愿意成為男方家族的一員,獲得正式地位。整頓好儀表去主管廚中饗客的菜肴,并主持冬秋的祭祀。夜晚來臨,重重門戶次第關(guān)閉,她進入了自己和丈夫的新房。她很賢惠地把枕席清掃干凈,并用狄香為丈夫熏鞋。之后解衣就寢,按規(guī)定的樣式為丈夫整頓床鋪。出嫁之后,再不能像以往那樣任性,天上的仙女儀態(tài)端莊,她要以仙女為師,并像天老輔助黃帝那樣,輔助自己的丈夫,做好家里的事。遇到了滿意的夫君,如此幸福,她感受到了前所未有的歡樂,一輩子也忘不了和丈夫共度的時光。

  注釋

  際會:機遇。

  得充:能夠。

  后房:妻子。

  探湯:把手伸進滾開的水中,這里比喻誡懼之意。

  綢繆:系好衣服的帶結(jié)。比喻整頓好儀表。

  主中饋:主管廚中饗客的菜肴。

  蒸嘗:祭祀。冬天祭祀叫蒸,秋天祭祀叫嘗。

  苑蒻(ruò):細嫩的蒲草,可以做成席子。

  匡床:方正安適的床。

  羅衾幬:綢做的被子。幬,床帳。鞮(dī):古代一種皮制的鞋。狄香:外國來的香料。素女:天上的仙女。天老:皇帝的輔臣。軒皇:指黃帝。

  簡析

  “同聲歌”,有“同聲相應(yīng)”之意。這首詩寫女子自幸得嫁給令她滿意的丈夫,表示愿意盡婦職,希望能夠與丈夫長久恩愛。

【同聲歌_張衡的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

四愁詩_張衡的詩原文賞析及翻譯08-04

《同聲歌》原文及賞析09-06

同聲歌原文及賞析07-23

好了歌_曹雪芹的詩原文賞析及翻譯08-04

石鼓歌_韓愈的詩原文賞析及翻譯08-04

鬻海歌_柳永的詩原文賞析及翻譯08-28

夷門歌_王維的詩原文賞析及翻譯08-27

伊州歌_王維的詩原文賞析及翻譯08-27

九歌·國殤_屈原的詩原文賞析及翻譯08-04