亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《西塞山原文翻譯及賞析

西塞山原文翻譯及賞析

時間:2022-03-18 17:20:07 賞析 我要投稿

西塞山原文翻譯及賞析

  勢從千里奔,直入江中斷。

  嵐橫秋塞雄,地束驚流滿。

  譯文

  西塞山連綿起伏,山勢如同從千里之外奔湊而來;它那千里奔騰之勢,伸長江則戛然而止。

  秋天的西塞山山中霧氣橫繞,看起來更加雄偉;江水到達(dá)狹隘的關(guān)口,水流愈加湍急,咆哮不止。

  注釋

  嵐:山中霧氣。

  束:捆縛、捆住,指群山相聚而形成的要隘。

  賞析

  西塞山在湖北大冶縣東九十里,又名道士洑磯。此山與黃石山相連,基壓江潮,可鎮(zhèn)控長江天險,向來為兵家必爭之地。劉禹錫著名的《西塞山懷古》,即在此地發(fā)思古之幽情,詠千古興亡之事。

  開頭兩句,把西塞山描繪得十分雄偉。西塞山連綿起伏,山巒攢聚,遠(yuǎn)望若波濤奔馳之狀,山勢如同從千里之外奔湊而來。讀了此句詩,使我們聯(lián)想到岑參的詩句:“連山若波濤,奔湊似朝東!保ā杜c高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》)“勢從千里奔”句中的“奔”字,把山勢寫得雄偉、奔放、飛動。西塞山基壓江潮,面臨長江,它那千里奔騰之勢,入長江則戛然而止,“直入江中斷”的“斷”字下得干凈利落。這兩句詩是詠西塞山的名句。《古今地名大辭典》的“西塞山”條即引錄了韋應(yīng)物的這兩句詩。

  “嵐橫秋塞雄”句,“嵐”指山中的霧氣,時至秋日,霧氣橫繞西塞山,氣象氤氳,更增加了西塞山的雄偉!皺M”字加強(qiáng)了山嵐的凝重之氣,“秋”字點(diǎn)出時令。

  “地束驚流滿”句,寫出了西塞山下江水的浩蕩和湍急!笆奔词i,指群山相聚而形成的要隘,用“地束”二字寫西塞山的隘口十分恰切。秋天本來是大水襄陵的季節(jié),西塞山附近因江面變窄,形成一個隘口,江水至此好像受到約束,來勢兇猛,水流湍急,奔騰咆哮!绑@流滿”的“驚”字,寫出了長江的水勢。

  此詩僅四句二十字,但把西塞山的雄姿、地勢特點(diǎn)和山下的江水寫得很有氣勢,很有特色,堪稱一首優(yōu)秀的山水詩。

  韋應(yīng)物

  韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

【西塞山原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

西塞山懷古原文翻譯及賞析08-15

西塞山懷古原文及賞析07-24

西塞山懷古原文及賞析02-24

塞鴻秋·山行警原文、翻譯注釋及賞析09-09

滁州西澗原文翻譯及賞析09-09

山行原文翻譯及賞析04-11

送人赴安西原文翻譯及賞析09-07

望荊山原文翻譯及賞析07-17

夜宿山寺原文翻譯及賞析09-09