亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網>書稿范文>賞析>《把酒問月·故人賈淳令予問之原文、翻譯注釋及賞析

把酒問月·故人賈淳令予問之原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-03-20 13:49:20 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

把酒問月·故人賈淳令予問之原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  把酒問月·故人賈淳令予問之

  唐代: 李白

  青天有月來幾時?我今停杯一問之。

  人攀明月不可得,月行卻與人相隨。

  皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)。

  但見宵從海上來,寧知曉向云間沒。

  白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰?

  今人不見古時月,今月曾經照古人。

  古人今人若流水,共看明月皆如此。

  唯愿當歌對酒時,月光長照金樽里。

  譯文:

  青天有月來幾時?我今停杯一問之。

  青天上的明月是什么時候升起的?我現在停下酒杯想問一問。

  人攀明月不可得,月行卻與人相隨。

  人追攀明月永遠不能做到,月亮行走卻與人緊緊相隨。

  皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)。

  明月皎潔,如明鏡飛上天空,映照著宮殿。遮蔽月亮的云霧消散殆盡,幽幽月光盡情揮灑出清冷的光輝。

  但見宵從海上來,寧知曉向云間沒。

  人們知道這月亮晚上從海上升起,又是否知道它早晨也從這云間消失?

  白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰?

  月亮里白兔搗藥自秋而春,嫦娥孤單地在月宮住著又有誰與她相伴?

  今人不見古時月,今月曾經照古人。

  現在的人見不到古時的月亮,現在的月卻曾經照耀過古人。

  古人今人若流水,共看明月皆如此。

  古人與今人如流水般只是匆匆過客,共同看到的月亮都是如此。

  唯愿當歌對酒時,月光長照金樽里。

  只希望對著酒杯放歌之時,月光能長久地照在金杯里。

  注釋:

  青天有月來幾時?我今停杯一問之。

  人攀明月不可得,月行卻與人相隨。

  皎如飛鏡臨丹闕(què),綠煙滅盡清輝發(fā)。

  闕:朱紅色的宮殿。綠煙:指遮蔽月光的濃重的云霧。

  但見宵從海上來,寧知曉向云間沒(mò)。

  但見:只看到。寧知:怎知。沒:隱沒。

  白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰?

  白兔搗藥:神話傳說月中有白兔搗仙藥。嫦娥:神話中的月中女神。傳說她原是后羿的妻子,偷吃了羿的仙藥,成為仙人,奔入月中。見《淮南子·覽冥訓》。

  今人不見古時月,今月曾經照古人。

  古人今人若流水,共看明月皆如此。

  唯愿當歌對酒時,月光長照金樽(zūn)里。

  當歌對酒時:在唱歌飲酒的時候。金樽:精美的酒具。

  賞析:

  “把酒問月”這詩題就是作者絕妙的自我造象,那飄逸浪漫的風神唯謫仙人方能有之。題下原注:“故人賈淳令予問之!北瞬蛔詥柖钣鑶栔,一種風流自賞之意溢于言表。

  悠悠萬世,明月的存在對于人間是一個魅人的宇宙之謎!扒嗵煊性聛韼讜r”的劈頭一問,對那無限時空里的奇跡,大有神往與迷惑交馳之感。問句先出,繼而具體寫其人神往的情態(tài)。這情態(tài)從把酒“停杯”的動作見出。它使人感到那突如其來的一問分明帶有幾分醉意,從而倍有詩味!扒嗵煊性聛韼讜r?我今停杯一問之!痹娙送1,帶著些許醉意,仰望萬里蒼穹,提出疑問:這亙古如斯的一輪明月,究竟是從何時就有的呢?

  “人攀明月不可得,月行卻與人相隨!庇惺芬詠恚卸嗌偃讼胍w升到月宮中,以求長生不老,但都沒能實現;而明月卻依舊用萬里清輝普照人間,伴隨著世世代代繁衍生息的人們。

  “皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)”是對月色作描繪。皎皎月輪如明鏡飛升,下照宮闕,云翳(“綠煙”)散盡,清光煥發(fā)。以“飛鏡”作譬,以“丹闕”陪襯俱好,而“綠煙滅盡”四字尤有點染之功。此處寫出了一輪圓月初為云遮,然后揭開紗罩般露出嬌面,那種光彩照人的美麗。月色之美被形容得如可攬接。

  “但見宵從海上來,寧知曉向云間沒?”只見明月在夜間從東海升起,拂曉于西天云海隱沒,如此循環(huán)往復,蹤跡實難推測。

  “白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰?”月中白兔年復一年不辭辛勞地搗藥,為的是什么?碧海青天夜夜獨處的嫦娥,又該是多么寂寞?到底誰來陪伴她呢?

  詩人面對宇宙的遐想又引起一番人生哲理探求,從而感慨系之。今月古月實為一個,而今人古人則不斷更迭。說“今人不見古時月”,亦意味“古人不見今時月”;說“今月曾經照古人”,亦意味“古月依然照今人”。故二句造語備極重復、錯綜、回環(huán)之美,且有互文之妙。古人今人何止恒河沙數,只如逝水,然而他們見到的明月則亙古如斯。后二句“古人今人若流水,共看明月皆如此”在前二句基礎上進一步把明月長在而人生短暫之意渲染得淋漓盡致。前二句分說,后二句總括,詩情哲理并茂,讀來意味深長,回腸蕩氣。

  “唯愿當歌對酒時,月光長照金樽里。”我只希望在對酒當歌的時候,皎潔的月光能常照杯中,使我能盡情享受人世間的美好歲月。

  全詩感情飽滿奔放,語言流暢自然,極富回環(huán)錯綜之美。詩人由酒寫到月,又從月歸到酒,用行云流水般的抒情方式,將明月與人生反復對照,在時間和空間的主觀感受中,表達了對宇宙和人生哲理的深層思索。其立意上承屈原的《天問》,下啟蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》。情理并茂,富有很強的藝術感染力。

【把酒問月·故人賈淳令予問之原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

把酒問月·故人賈淳令予問之原文翻譯及賞析08-14

《把酒問月·故人賈淳令予問之》原文及賞析09-06

把酒問月·故人賈淳令予問之原文及賞析07-23

把酒問月·故人賈淳令予問之原文及賞析02-10

把酒問月原文及賞析09-04

問菊原文、翻譯注釋及賞析08-16

問說原文、翻譯注釋及賞析09-09

把酒對月歌原文、翻譯注釋及賞析09-08

折桂令·問秦淮原文及賞析09-11