亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書(shū)稿范文>賞析>《蝶戀花·別范南伯原文及賞析

蝶戀花·別范南伯原文及賞析

時(shí)間:2022-03-20 18:33:53 賞析 我要投稿

蝶戀花·別范南伯原文及賞析

  原文:

  離恨做成春夜雨。

  添得春江,劃地東流去。

  弱柳系船都不住。

  為君愁絕聽(tīng)鳴櫓。

  君到南徐芳草渡。

  想得尋春,依舊當(dāng)年路。

  后夜獨(dú)憐回首處。

  亂山遮隔無(wú)重?cái)?shù)。

  譯文

  無(wú)盡的離愁別恨化為無(wú)盡的春雨。使春江水漲,浩浩蕩蕩,一派東流去,盡管盛情挽留,但朋友還是不得不登船離去。耳聽(tīng)那越來(lái)越小的櫓聲,為你前程坎坷難卜擔(dān)憂。

  到了南徐州那芳草如茵的渡口。如果你想尋春,依舊是當(dāng)年我們?cè)哌^(guò)的那條路。懸想別后友人思我,回望之時(shí),已是有無(wú)數(shù)亂山遮隔。

  注釋

  刬地:依舊,還是。此處作“一派”講。

  鳴艣:艣同‘櫓’,鳴艣,指劃船的櫓搖動(dòng)時(shí)所發(fā)出的聲音。

  南徐:州名。東晉時(shí)僑置徐州于京口,后曰南徐;即今江蘇鎮(zhèn)江市。

  賞析:

  【評(píng)解】

  這首詞描繪春景,抒寫(xiě)離情。上片寫(xiě)惜別。春江水滿,離愁千萬(wàn)。弱柳系船,留君不住。因而聞櫓聲更增添離愁。下片設(shè)想別后情景。回望送別之處,惟見(jiàn)亂山重疊,故人安在!

  全詞抒寫(xiě)離愁別緒,細(xì)膩委婉,工巧別致。

  【集評(píng)】

  薛礪若《宋詞通論》:幽暢婉曲,頗得辛詞風(fēng)趣。

  賞析

  送別朋友,是唐宋詩(shī)詞中經(jīng)常被采納的題材之一。這方面的名篇佳作,數(shù)不勝數(shù)。楊氏的這首送別詞,雖非上乘之作,但寫(xiě)得幽暢婉曲,頗有特色。

  詞的發(fā)端便直言離恨:“離恨做成春夜雨!迸c好朋友春夜話別,無(wú)盡的離愁別恨化為無(wú)盡的春雨;那綿綿春雨就像綿綿友情!疤淼谩倍溥M(jìn)一步寫(xiě)一場(chǎng)春雨,使春江水漲,浩浩蕩蕩,一派東流去。刬地,此處作“一派”講。以春江東流,來(lái)寫(xiě)離愁滔滔不絕,近于李后主“問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”句意。

  “弱柳”兩句寫(xiě)弱柳系不住船,表示盡管盛情挽留,但朋友還是不得不登船離去。艣同櫓;鳴艣,指劃船的櫓搖動(dòng)時(shí)所發(fā)出的聲音。王安石有《題朱郎中白都莊》詩(shī)曰:“藜杖聽(tīng)鳴艣!毖劭粗瑑簼u去漸遠(yuǎn),耳聽(tīng)那越來(lái)越小的櫓聲,心中既為朋友離去而悵惘,有一種“人去一城空”的失落感;又有對(duì)朋友一路風(fēng)波之勞和前程坎坷難卜的擔(dān)憂!盀榫罱^”中一個(gè)“絕”字,飽含這無(wú)限深情。

  下片“君到”三句寫(xiě)朋友要去的目的地。南徐,東晉時(shí)僑置徐州于京口,后曰南徐;即今江蘇鎮(zhèn)江市。

  到了南徐州那芳草如茵的渡口,如果你想尋春,依舊是當(dāng)年我們?cè)哌^(guò)的那條路。這句話下面隱藏的意思是:本是當(dāng)年你我結(jié)伴同行,而今只有你形單影只,一個(gè)人獨(dú)自踏青了。路依舊而人不同,一種物是人非的感慨,深藏在字里行間。結(jié)尾“后夜”兩句是懸想別后友人思我,回望之時(shí),已是有無(wú)數(shù)亂山遮隔。這是透過(guò)一層的寫(xiě)法,宋詞中屢見(jiàn)。下片首稱(chēng)“君”,故“獨(dú)憐”下亦有一“君”字存在。又因是由詞人懸想而出,故“亂山遮隔”之感,亦彼此同之!霸~起結(jié)最難,而結(jié)尤難于起!保ㄉ蛳辇垺墩撛~隨筆》)這首詞結(jié)句俊秀飄逸、悠悠長(zhǎng)長(zhǎng),有不盡之意。這種結(jié)法與李白詩(shī)《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的結(jié)句“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流”,以及岑參詩(shī)《白雪歌送武判官歸京》的結(jié)句“山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處”等一樣,都是“‘臨去秋波那一轉(zhuǎn)’,未有不令人消魂欲絕者也!保ɡ顫O《窺詞管見(jiàn)》)陸氏侍兒有《如夢(mèng)令·送別》詞曰:“日暮馬嘶人去,船逐清波東注。后夜最高樓,還肯思量人否?無(wú)緒,無(wú)緒,生怕黃昏疏雨!边@首小令的意境和這首《蝶戀花》的詩(shī)情畫(huà)意,確乎相近,可對(duì)讀并可互相發(fā)明。

【蝶戀花·別范南伯原文及賞析】相關(guān)文章:

蝶戀花·別范南伯原文、翻譯注釋及賞析08-16

別范安成原文及賞析09-05

別范安成原文翻譯及賞析09-10

蝶戀花原文及賞析08-29

蝶戀花原文及賞析04-25

蝶戀花·醉別西樓醒不記原文翻譯及賞析08-15

蝶戀花·出塞原文及賞析08-17

蝶戀花·春景原文及賞析08-18

《蝶戀花·春景》原文及賞析08-30