- 相關(guān)推薦
憶江南·江南憶原文及賞析
原文:
江南憶,其次憶吳宮。
吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉,早晚復(fù)相逢。
譯文
江南的回憶,再來(lái)就是容易想起蘇州的吳宮。喝一喝吳宮的美酒春竹葉,看一看吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵迷人的芙蓉。什么時(shí)候能夠再次去游玩?
注釋
、艆菍m:指吳王夫差為西施所建的館娃宮,在蘇州西南靈巖山上。
、浦袢~:酒名。即竹葉青。亦泛指美酒!段倪x·張協(xié)〈七命〉》:“乃有荊南烏程,豫北竹葉,浮蟻星沸,飛華蓱接!
⑶吳娃:原為吳地美女名!段倪x·枚乘〈七發(fā)〉》:“使先施、徵舒、陽(yáng)文、段干、吳娃、閭娵、傅予之徒……嬿服而御!贝嗽~泛指吳地美女。
⑷醉芙蓉:形容舞伎之美。
⑸早晚:猶言何日,幾時(shí)。北齊顏之推《顏氏家訓(xùn)·風(fēng)操》:“嘗有甲設(shè)宴席,請(qǐng)乙為賓;而旦于公庭見乙之子,問之曰:‘尊侯早晚顧宅?’”
賞析:
詩(shī)人早年因避亂來(lái)到江南,曾經(jīng)旅居蘇、杭二州。晚年又擔(dān)任杭、蘇刺史多年。江南的山山水水、一草一木給他留下了極深的印象。他也與那里的人民結(jié)下了深摯的友誼,直到晚年回到北方以后,仍然戀戀不已。三首《憶江南》詞就是這種心情下的產(chǎn)物。作品表達(dá)了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)大好河山的熱愛,對(duì)以后文人詞的發(fā)展,也產(chǎn)生了積極的作用。
《憶江南·江南憶》的前一首是突出描繪杭州這個(gè)被人喻為可同天堂媲美的地方來(lái)驗(yàn)證“江南好”。古神話中有月中桂樹的傳說(shuō)!赌喜啃聲份d:“杭州靈隱寺多桂,寺僧曰:‘此月中種也!两裰星锿,往往子墮,寺僧亦嘗拾得。”可見這寺中月桂的說(shuō)法不過(guò)是寺僧自神其說(shuō)而已。但是,生活真實(shí)不等于藝術(shù)真實(shí),作品運(yùn)用這一傳說(shuō),意在表達(dá)杭州的非同凡俗。同時(shí)“山寺月中尋桂子”也表現(xiàn)了詩(shī)人浪漫的想像,讀者眼前仿佛現(xiàn)出怒放的丹桂,聞到桂子濃郁的芳香。次句“郡亭枕上看潮頭”則描繪了杭州浙江入海的奇觀。詩(shī)人通過(guò)對(duì)當(dāng)年山寺尋桂和錢塘觀潮兩個(gè)代表性的生活畫面的描寫,僅用兩句話就足以使人想見杭州之多彩多姿。
后一首詞是描繪蘇州之美。蘇州有當(dāng)年吳王夫差為美人西施修建的館娃宮等風(fēng)景名勝古跡,有名叫“竹葉春”的美酒佳釀,蘇州的女子也更美麗多姿,能歌善舞,她們的舞姿,令人聯(lián)想到那在風(fēng)中沉醉的荷花。詩(shī)人以美妙的詩(shī)筆,簡(jiǎn)潔地勾勒出蘇州的旖旎風(fēng)情,令人無(wú)比神往。
兩首《憶江南·江南憶》各自獨(dú)立而又互為補(bǔ)充,分別描繪杭州與蘇州的景色美,風(fēng)物美和女性之美,每首都以“江南憶”開篇,而以直接深情之句作結(jié),藝術(shù)概括力強(qiáng),意境奇妙,使人讀其詞而直欲奔向江南實(shí)地觀覽一番。這兩首詞與《憶江南·江南好》既是各自獨(dú)立成篇又是互為聯(lián)系的整體。
【憶江南·江南憶原文及賞析】相關(guān)文章:
憶江南·江南好原文及賞析07-22
憶江南·春去也原文及賞析03-08
憶江南·多少恨原文及賞析03-19
憶江南·多少恨原文及賞析07-24
憶江南·春去也原文及賞析08-19
《憶江南·多少恨》原文及賞析09-07
憶江南三首原文翻譯及賞析07-17
憶江南原文、翻譯注釋及賞析08-16
憶江南·春去也原文翻譯及賞析08-17