- 相關(guān)推薦
送李判官赴東江原文及賞析
原文:
聞道皇華使,方隨皂蓋臣。
封章通左語,冠冕化文身。
樹色分揚子,潮聲滿富春。
遙知辨璧吏,恩到泣珠人。
譯文
聽說皇上的使臣,剛才跟著當(dāng)?shù)氐墓賳T走了。
封賞的圣旨傳達給蠻夷,(賞賜)中原仕宦的服飾教化赤體紋身的人。
濃濃的樹色分開揚子江,富春江充滿浪潮聲。
我知道你這次遠(yuǎn)去負(fù)有置辦玉璧的使命,會把朝廷的恩澤帶給邊遠(yuǎn)南方的人。
注釋
皇華使:皇帝的使臣。
皂蓋:古代官員所用的黑色蓬傘。
封章:言機密事之章奏皆用皂囊重封以進,故名封章。亦稱封事。
文身:未開化的民族。
樹色:樹木的景色。
富春:古縣名,縣治在今浙江杭州市富陽區(qū)富春街道。
遙知:在遠(yuǎn)處知曉情況。
泣珠:中國古代漢族民間神話傳說中鮫人流淚成珠,亦指鮫人流淚所成之珠。后用為蠻夷之民受恩施報之典實。
賞析:
全詩從出征寫起,寫到為求勝利,不惜犧牲。其時趙都督還沒有動身,因此詩中采用的是虛擬的語氣,描寫的是想象中的情景。
首聯(lián)“天官動將星,漢地柳條青。”寫啟程。首句介紹趙都督動身,以天上的將星喻指趙的出發(fā)。這一巧妙的聯(lián)想、比喻,同時還拓展了詩作開闊的空間,令人想到趙都督或許就是在這樣一個繁星滿天的夜晚出發(fā)的。第二句既交代了出征時節(jié)是柳條發(fā)青的春天,又以“柳”字暗點折柳送別的特定場景,惜別之情,深蘊其中。
頷聯(lián)“萬里鳴刁斗,三軍出井陘!泵鑼戃婈犘羞M中的氣勢。刁斗,軍中用具,白天用來燒飯,夜間用于打更報警,把它寫進詩中,富于實感地表現(xiàn)了軍營的生活情景。中間又以一個“鳴”字突出聽覺,使人如聞一路軍聲震天,外加“萬里”二字修飾,更顯得聲勢浩大,軍威顯赫!叭f里”句由物見人,借助聽覺渲染出征的氣勢,“三軍”句則正面寫人,詩人仿佛親眼目睹這位將軍率領(lǐng)三軍正浩浩蕩蕩奔赴邊陲!熬”,即井陘口,又名井陘關(guān),唐時要塞,在今河北井陘縣境內(nèi)。一個“出”字,點出了此次進軍的方位路線,與首句的“動將星”前后呼應(yīng)。
以上兩聯(lián),從啟程寫到行軍,重在勾劃趙都督英勇赴邊的非凡氣勢;后兩聯(lián)表現(xiàn)趙都督的內(nèi)心世界以及他戍邊衛(wèi)國的耿耿忠心。頸聯(lián)“忘身辭鳳闕,報國取龍庭”,正面寫他立功報國的思想 !傍P闕”,漢代宮闕名,在建章宮東,因為其上有銅鳳凰而得名,此處借漢說唐,用以泛指宮廷!褒埻ァ,原指匈奴單于祭天的地方!叭↓埻ァ保柚甘臍灁程。這兩句互文見義,意思是無論“辭鳳闕”或“取龍庭”,都下定“忘身”、“報國”的決心。“辭鳳闕”在出征之前,“取龍庭”是在鏖戰(zhàn)之后,可見決心始終如一。
尾聯(lián)“豈學(xué)書生輩,窗間老一經(jīng)。”以議論結(jié)束全詩。上一聯(lián)作正面抒情,這一聯(lián)從反面議論,加以強調(diào)!柏M學(xué)”表示不應(yīng)該學(xué)、不想學(xué)乃至決不學(xué)的意思。書生皓首窮經(jīng),不能為世所用,難免會有許多牢騷不平甚至生出棄文就武的想法。王維也有希望建功立業(yè)而又壯志難酬的隱衷,因此借題發(fā)揮,作為對于趙都督的贊揚之詞說了出來。
這首送別詩,寫得意氣風(fēng)發(fā)、格調(diào)昂揚,不作凄楚之音。表現(xiàn)了青年王維希望有所作為,濟世報國的思想。
【送李判官赴東江原文及賞析】相關(guān)文章:
《送李判官赴東江》原文及賞析09-07
送李判官之潤州行營原文及賞析08-18
《送李判官之潤州行營》原文及賞析09-06
送李判官之潤州行營原文及賞析03-05
磧西頭送李判官入京原文及賞析09-05
送李將軍赴定州 / 送彭將軍原文及賞析08-21
送李將軍赴定州 / 送彭將軍原文及賞析02-11
武威送劉判官赴磧西行軍原文及賞析08-18