- 相關(guān)推薦
遭田父泥飲美嚴(yán)中丞原文及賞析
原文:
步屟隨春風(fēng),村村自花柳。
田翁逼社日,邀我嘗春酒。
酒酣夸新尹,畜眼未見有。
回頭指大男,渠是弓弩手。
名在飛騎籍,長番歲時(shí)久。
前日放營農(nóng),辛苦救衰朽。
差科死則已,誓不舉家走。
今年大作社,拾遺能住否。
叫婦開大瓶,盆中為吾取。
感此氣揚(yáng)揚(yáng),須知風(fēng)化首。
語多雖雜亂,說尹終在口。
朝來偶然出,自卯將及酉。
久客惜人情,如何拒鄰叟。
高聲索果栗,欲起時(shí)被肘。
指揮過無禮,未覺村野丑。
月出遮我留,仍嗔問升斗。
譯文
隨著春風(fēng)郊外散步,村村一片片紅花綠柳。
田翁說春社快要臨近,邀我去他家嘗春酒。
沉醉中贊頌新上任的成都府尹,這樣的好官雙眼從未見過。
回頭指著大兒子說,他原來是一個(gè)弓箭手。
名字登在飛騎兵的軍籍上,服兵役的年月也最長久。
前幾日放他回家務(wù)農(nóng),這才救了辛辛苦苦的老朽。
差役賦稅哪怕重得逼人致死,我發(fā)誓也不把全家搬走。
今年社日,要大大熱鬧一番,不知您能在這里留住否?
接著呼喊婦女,把大瓶打開,為我還用大盆盛酒。
這種揚(yáng)揚(yáng)的意氣令人感動(dòng),愛民正是為政之首。
說的話過多而且又雜亂,夸獎(jiǎng)府尹始終不離口。
清晨出游,偶然來到他家,卻從卯時(shí)到酉時(shí)喝了一天酒。
長久做客應(yīng)愛惜人的友情,我哪能拒絕鄰近老叟的挽留?
他高聲叫人拿取果栗,我?guī)状胃孓o他又拉住我的臂肘。
看他指手畫腳強(qiáng)留得無禮,我不覺得村里老頭粗鄙呆丑。
月亮來時(shí)他還一再遮攔,還生氣問我喝酒管它幾升幾斗?
注釋
遭:指不期而遇。泥(nì):纏著不放的意思。泥飲:纏著對(duì)方喝酒。嚴(yán)中丞:嚴(yán)武,時(shí)為成都尹兼御史中丞。美中丞:贊美御史中丞嚴(yán)武!懊馈弊鲃(dòng)詞用。
步屧(xiè):行走;漫步!皩浴奔床菪!赌鲜贰ぴ觽鳌罚骸埃ㄔ樱┯謬L步屧白楊郊野間,道遇一士大夫,便呼與酣飲!
花柳:花和柳。宋許月卿《多謝》詩:“園林富貴何千萬,花柳功勛已十成。”
逼:逼近。社日:社日有春社和秋社之分。這里是春社,在春分前后。
春酒:冬釀春熟之酒;亦稱春釀秋冬始熟之酒。
酒酣:有幾分酒意。新尹:新上任的成都尹,指嚴(yán)武。
畜(xù)眼:畜眼,猶老眼,是對(duì)自己眼睛的謙稱!靶蟆蓖靶睢。
指大男:指著他的大兒子對(duì)杜甫說。
渠:他。弓弩手:弓箭手。此句是說被征去當(dāng)兵。
飛騎:軍名。
長番:唐代府兵制中,無更代的長期兵役。
放營農(nóng):放歸使從事農(nóng)耕生產(chǎn)。
衰朽:即衰老,田父自謂。
差科:指一切徭役賦稅。一作“差料”。
舉家:全家。漢焦贛《易林·乾之需》:“目瞤足動(dòng),喜如其愿,舉家蒙寵!
大作社:社日要大大地?zé)狒[一番。
拾遺:指杜甫。杜甫曾任左拾遺。
。▃hǒu):取酒的意思。
風(fēng)化首:意思是說為政的首要任務(wù)在于愛民。
雜亂:多而亂;無秩序、條理。
朝(zhāo)來:早晨。
卯(mǎo):地支的第四位,上午五點(diǎn)到七點(diǎn)為卯時(shí)。酉(yǒu):地支的第十位,下午五點(diǎn)到七點(diǎn)為酉時(shí)。
久客:久居于外。漢焦贛《易林·屯之巽》:“久客無依,思?xì)w我鄉(xiāng)!毕В赫渲亍
鄰叟:鄰家老人。此指田父。
肘:這里作動(dòng)詞用。時(shí)被肘,是說屢次要起身告辭,屢次被他以手掣肘(拖住或摟下)。
指揮:此指田父指手畫腳。
村野:猶鄙野,相當(dāng)于現(xiàn)在說的“老粗”。
遮:遮攔,就是攔住不讓走。
嗔(chēn):嗔怪,就是生氣。升斗:借指酒。
賞析:
這首詩是杜甫于唐肅宗寶應(yīng)元年(762年)在成都草堂所作。當(dāng)時(shí)嚴(yán)武任成都尹兼御史中丞,他是杜甫的舊交老友,在生活上對(duì)杜甫幫助非常大,兩個(gè)人關(guān)系非常好。
【遭田父泥飲美嚴(yán)中丞原文及賞析】相關(guān)文章:
飲中八仙歌原文及賞析02-08
飲中八仙歌原文及賞析08-20
送李中丞之襄州 / 送李中丞歸漢陽別業(yè)原文及賞析08-24
從崔中丞過盧少尹郊居原文及賞析08-22
初冬夜飲原文及賞析08-19
寄生草·飲原文及賞析09-03
別嚴(yán)士元原文及賞析08-23
九日龍山飲原文及賞析08-18
九日龍山飲原文及賞析02-26