- 相關(guān)推薦
野望(西山白雪三城戍)原文及賞析
野望(西山白雪三城戍)
作者:杜甫
朝代:唐朝
西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。
海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。
惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。(惟通:唯)
跨馬出郊時(shí)極目,不堪人事日蕭條。
譯文西山終年積雪,三城都有重兵駐防;南郊外的萬里橋,跨過泱泱的錦江。海內(nèi)連年戰(zhàn)亂,幾個(gè)兄弟音訊阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄愴。惟將遲暮的年光,交與多病的身軀;至今無點(diǎn)滴功德,報(bào)答賢明的圣皇。我獨(dú)自地騎馬郊游,常常極目遠(yuǎn)望,世事一天天蕭條,真叫人不堪想象。
注釋⑴西山:在成都西,主峰雪嶺終年積雪。三城:指松(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關(guān)西北)三州。戍:防守。三城為蜀邊要鎮(zhèn),吐蕃時(shí)相侵犯,故駐軍守之。城:一作“奇”,一作“年”。⑵南浦:南郊外水邊地。清江:指錦江。萬里橋:在成都城南。蜀漢費(fèi)祎訪問吳國,臨行時(shí)曾對諸葛亮說:“萬里之行,始于此橋!边@兩句寫望。⑶遲暮:這時(shí)杜甫年五十。供多病:交給多病之身了。⑷日:一作“自”。
賞析:
這首詩作于公元761年(唐肅宗上元二年)成都草堂。詩以“野望”為題 ,是詩人躍馬出郊時(shí)感傷時(shí)局、懷念諸弟的自我寫照。
首兩句寫野望時(shí)所見西山和錦江。“西山”在成都西 ,主峰終年積雪,因此以“白雪”形容。“三城”,松、維、保三州,(在今四川松潘、理縣一帶),此時(shí)駐軍嚴(yán)防吐蕃入侵,是蜀地要鎮(zhèn)。南浦,南郊外水濱。清江,錦江。萬里橋,在成都城南。中間四句是野望時(shí)觸發(fā)的有關(guān)國家和個(gè)人的感懷。
三四句由戰(zhàn)亂推出懷念諸弟,自傷流落的情思!帮L(fēng)塵”指安史之亂導(dǎo)致的連年戰(zhàn)火。杜甫四弟:穎、觀、豐、占。只杜占隨他入蜀,其他三弟都散居各地。此時(shí)“一身遙”客西蜀,如在天之一涯。詩人懷念家國,不禁“涕淚”橫流。真情實(shí)感盡皆吐露不由人不感動(dòng)。
五六句又由“ 天涯”“一身”引出殘年“多病”,“未”貢微力,無補(bǔ)“圣朝”的內(nèi)愧!肮保锻!颁赴!,滴水、微塵,指毫末之微。杜甫時(shí)年五十,因此說已入“遲暮”之年。他嘆息說:我只有將暮年付諸給“多病”之身,但“未有”絲毫貢獻(xiàn),報(bào)答“圣朝”,是很感慚愧的。
杜甫雖流落西蜀,而報(bào)效李唐王朝之心,卻始終未改,足見他的愛國意識是很強(qiáng)烈的。中間四句,由于連用對偶爾將詩人的家國之憂,身世之感,特別是報(bào)效李唐王朝之心,藝術(shù)地得到有效概括。
七八句最后點(diǎn)出“野望”的方式和深沉的憂慮!叭耸隆,人世間的事。由于當(dāng)時(shí)西山三城列兵防戍,蜀地百姓賦役負(fù)擔(dān)沉重,杜甫深為民不堪命而對世事產(chǎn)生“日” 轉(zhuǎn)“蕭條”的隱憂。這是結(jié)句用意所在。詩人從草堂“跨馬”,走“出”南“郊”,縱目四“望”! 南浦清江萬里橋”是近望之景!拔魃桨籽┤鞘 ”,是遠(yuǎn)望之景。他由“三城戍”引出成亂的感嘆,由“萬里橋”興起出蜀之意。這是中間四句有關(guān)家國和個(gè)人憂念產(chǎn)生的原因。
杜甫“跨馬出郊 ”,“極目”四“望”,原本為了排遣郁悶 。但愛國愛民的感情,卻驅(qū)迫他由“望 ”到的自然景觀引出對國家大事、弟兄離別和個(gè)人經(jīng)歷的種種反思。一時(shí)間,報(bào)效國家、懷念骨肉和傷感疾病等等思想感情,集結(jié)心頭。尤其為“遲暮”“多病”發(fā)愁,為“涓!蔽础按稹北Юⅰ
此詩前三聯(lián)寫野望時(shí)思想感情的變化過程,即由向外觀察轉(zhuǎn)為向內(nèi)審視。尾聯(lián)才指出由外向到內(nèi)向的原因。在藝術(shù)結(jié)構(gòu)上,頗有控縱自如之妙。
【野望(西山白雪三城戍)原文及賞析】相關(guān)文章:
野望原文及賞析02-23
野望原文及賞析07-24
《野望》原文及賞析09-28
古戍原文及賞析08-18
早春野望原文及賞析08-29
野望原文翻譯及賞析02-27
新晴野望原文及賞析09-04
古戍_劉基的詩原文賞析及翻譯08-04
鵲橋仙·沉沉戍鼓原文及賞析08-22