- 相關(guān)推薦
過五原胡兒飲馬泉原文及賞析
原文:
綠楊著水草如煙,舊是胡兒飲馬泉。
幾處吹笳明月夜,何人倚劍白云天。
從來凍合關(guān)山路,今日分流漢使前。
莫遣行人照容鬢,恐驚憔悴入新年。
譯文
楊柳拂水,豐草映目,風(fēng)光綺麗,春意盎然,這里曾經(jīng)是胡人飲馬的地方。
明月當(dāng)空,空曠的原野上,隱隱傳來哀婉的胡笳聲。想必是哪里發(fā)生軍事行動,不知又是哪些壯士正在英勇衛(wèi)國。
冰雪嚴(yán)寒,關(guān)山險(xiǎn)阻,道路坎坷,那是過去的慘景。如今氣候解凍,春水分流。
這潺潺清流,恰似一面光亮的鏡子,能照見人景,然而切莫照呀,如果看見自己憔悴的面容怕是要吃驚呢!
注釋
飲馬泉:指:鵜泉。詩原注:“鵜泉在豐州城北,胡人飲馬于此!
著水:拂水,形容垂楊絲長,可以拂到水面。
笳:即胡笳,古代軍中號角。
分流:春天泉流解凍,綠水分流。漢使:詩人自指。
莫遣:莫使。行人:旅途中的人。
賞析:
此詩為七言律詩,題目中五原是古稱,即唐豐州九原,今為內(nèi)蒙古五原。中唐時(shí),這是唐和吐蕃反復(fù)爭奪的邊緣地區(qū)。李益曾為幽州節(jié)度使劉濟(jì)幕府,居邊塞十余年。這首詩是李益的代表作。
詩的頭兩句先寫收復(fù)后的飲馬泉的明媚春色。春天里的飲馬泉,楊柳輕拂,綠草無邊,呈現(xiàn)出一片靜謐、迷人的景色。然而曾幾何時(shí),這片肥沃的土地,曾淪陷于胡人的鐵蹄之下,任其踐踏,根本沒有這種冬去春來,劫后復(fù)蘇的情景!芭f是”二字,含蓄婉轉(zhuǎn),既包含對今日收復(fù)的喜悅,也透露出對昔日國難的感慨與憂思。
三、四句寫夜宿五原的見聞。五原之夜,明月皎皎,笳鳴聲聲,這一靜一動,更有力地烘托出塞外之地空曠、遼闊的意境。笳鳴,是古時(shí)的軍號聲,其悲壯蒼涼的音調(diào),最能撥動久于旅生活的愛國詩人的心弦,使他們心中剎時(shí)涌現(xiàn)出馳騁疆場的豪情,所以下句“何人倚劍白云天”的聯(lián)想就顯得極為脫落自然。
“何人”是不定指的反問,既是邊塞鳴笳之地,將士們沖鋒陷陣、為國捐軀的真實(shí)寫照;也是詩人理想中所希冀的能多有一些倚劍天外的英雄來保衛(wèi)邊疆的懇切愿望。這種感情是復(fù)雜的,既含有喜悅的贊嘆,又蘊(yùn)藏著擔(dān)憂的感傷。它透露出五原這一帶雖然眼下已被收復(fù),但形勢尚很緊張,邊防能否鞏固尚令人擔(dān)心。
五、六句寫飲馬泉由冬到春的變化,暗喻收復(fù)后與收復(fù)前的今昔不同!皬膩怼笔侵高^去,說明作者隨同節(jié)度使來到飲馬泉已不是走了一天兩天,而是在漫長的道路上幾乎走過了一冬天。那時(shí)關(guān)塞道路,冰凍一片,坎坷難行;而今的飲馬泉已是春天,寒冰解凍,綠水分流。嚴(yán)冬與陽春之景,艱難與歡暢之情,恰形成鮮明的對照。
最后兩句直抒胸臆,有收束全篇的作用。五原飲馬泉是一面歷史的鏡子,詩人從飲馬泉眼前的景色,回想到飲馬泉的歷經(jīng)變遷,從飲馬泉的歷經(jīng)變遷聯(lián)想到自己多年從軍的坎坷生涯。國勢的衰頹,戰(zhàn)亂的頻繁,個(gè)人的失意,使憂國思鄉(xiāng)的詩人在軍旅中度過了大半生,消耗了美好的青春,而今面容憔悴,年華消逝。“恐驚”二字,寫出了詩人怕回首往事功業(yè)未成的沉痛心情。個(gè)人的命運(yùn),與國家的局勢、邊防的安危緊密結(jié)合,似水到渠成般地把全詩的思想感情收結(jié)起來。
攝取典型形象,運(yùn)用多種手法,寄情于景,是此詩突出的藝術(shù)特點(diǎn)。全詩八句,幾乎一句一個(gè)景象,象電影鏡頭一樣連續(xù)放映出八個(gè)畫面:春光明媚的大草原;碧波蕩漾的飲馬泉;笳聲悲壯的空曠月夜;倚劍天外的守邊將士;冰雪封凍的關(guān)塞之路;漢使面前的流水淙淙;以及怕臨泉照影的憔悴老人和回憶中的當(dāng)年之英武青年。這些畫面內(nèi)容豐富,意義深刻;畫面中有景色,有人物;有眼前的,也有過去的;有近處的,也有遠(yuǎn)處的;有看到的,也有聽到和想到的。
這一系列的畫面,雖各有不同的側(cè)重點(diǎn),但最終都以詩人的行蹤為線索,融匯在詩人對邊塞形勢的感慨中,從而生動和諧地組成了一幅“過五原”的大畫卷。面對這幅色彩絢麗,含蓄深沉的畫卷,不由使人產(chǎn)生無盡的遐想和回味。
同激昂高揚(yáng)的盛唐邊塞詩相比,李益這首詩憂傷重于歡欣,失望多于希望,情調(diào)大相徑庭。這是不同時(shí)代使然。同時(shí),正由于詩人具有愛國熱忱,因而明知前途難測,希望微茫,卻仍然要給人以歡欣和希望,這是詩人思想感情使然。這就使這首詩獨(dú)具一種風(fēng)格,歡而不樂,傷而不哀,明快而婉轉(zhuǎn),悠揚(yáng)而低回,把復(fù)雜矛盾的思想感情表現(xiàn)得和諧動人,含蓄不盡。明人胡震亨概括李益邊塞詩的基本情調(diào)是“悲壯婉轉(zhuǎn)”,能“令人凄斷”,這首詩正可作為代表。
【過五原胡兒飲馬泉原文及賞析】相關(guān)文章:
過五原胡兒飲馬泉 / 鹽州過飲馬泉原文、翻譯注釋及賞析09-07
李益《過五原胡兒飲馬泉》賞析09-28
《飲馬長城窟行》原文及賞析09-07
飲馬長城窟行原文及賞析07-22
飲馬長城窟行原文及賞析03-07
胡歌原文及賞析05-08
胡無人原文及賞析08-18
胡歌原文及賞析08-22
飲酒·其五原文及賞析08-18