- 相關(guān)推薦
桓靈時童謠原文及賞析
原文:
舉秀才,不知書。
舉孝廉,父別居。
寒素清白濁如泥,
高第良將怯如雞。
譯文
被推舉作秀才的人竟然不識字。
被薦舉作孝廉的人竟然不贍養(yǎng)父母。
被選拔為寒素、清白的人竟然像污泥一樣骯臟,
被稱為是干吏良將的竟然象雞一樣膽小。
注釋
秀才:漢代為舉士的科目,要文才出眾的人才能當(dāng)選。
察:選拔。
孝廉:本來是漢代選舉宮吏的兩種科目!靶ⅰ敝感⒆,“廉”指廉潔之士,后來合稱“孝廉”。
寒素:漢晉時舉拔士人的科目名。一說指出身清貧。
清白:也是漢代選拔士人的科目名。一說指為官清廉。
高第:漢代選拔士人的科目名。一說指出身豪門。
賞析:
“舉秀才,不知書!狈才e作秀才科的人,本應(yīng)文才深秀、學(xué)富五車,但實際上卻連字都不識,于是便產(chǎn)生了名與實強烈的對比,夸張又并不讓人覺得虛誕。
“察孝廉,父別居。”孝、廉本來兩科,后來合而為一,應(yīng)是事親孝順、處事廉潔之人當(dāng)選。這里復(fù)詞偏義,重在講“孝”。孝之最為基本的,就是奉養(yǎng)雙親。但這位被薦之人,竟是與父親分居而住,就中國古代家庭觀念來看,無疑是不孝之舉了。
“寒素清白濁如泥”,寒素與清白,可能是性質(zhì)相近的兩個科目。漢代察舉科目,只隨皇帝高興與需要而定,所以并不固定!稌x書·李重傳》中講到舉寒素要符合“門寒身索,無世祚之資”的條件,選舉制度漢晉相延,變化不應(yīng)很大。范嘩在《后漢書·揚雄傳論》中說:“中興以后,復(fù)增淳樸、……清白、敦厚之屬!笨梢姸叨际沁x舉科目。一般科目之名稱與它所要求的品質(zhì)應(yīng)是相當(dāng)?shù)。故清白、寒素科出來的,?yīng)是出身清貧、為官清正之人,而實際上,勞動人民的評價則是“濁如泥”,可見他們是當(dāng)不起那四個字的。
“高第良將怯如雞!睗h代不僅文官由重臣推薦,武將也如此!稘h書·昭帝紀》:“始元五年,詔舉郡國文學(xué)、高第各一人!薄逗鬂h書·安帝紀》:“永初五年七月,詔三公、特進、九卿、校尉,舉列將子孫明曉戰(zhàn)陣任將帥者。”大概武將之舉,均要求“列將子孫”,正因此,此科目才取名“高第”吧。高第與文學(xué)對舉,在此又與良將并舉,可知與上面“寒素清白”一樣,是兩個相近科目。被薦之人,應(yīng)“剛毅武猛,有謀謨(《順帝紀》)”,然而實際上卻膽小如雞,這真是滑天下之大稽了。
這首民謠,用一兩個典型的細節(jié),通過形象的比喻與夸張,將一個個名不符實的推舉現(xiàn)象并列起來,將封建時代選拔人材的虛偽、腐朽與可笑揭示得淋漓盡致,表現(xiàn)了勞動人民高超的戰(zhàn)斗與諷刺藝術(shù)。
【桓靈時童謠原文及賞析】相關(guān)文章:
桓原文及賞析08-23
《桓》原文及賞析09-06
桓原文及賞析02-13
齊桓下拜受胙原文及賞析07-22
周頌·桓_詩原文賞析及翻譯08-04
送靈澈上人原文及賞析07-21
游靈巖記原文及賞析07-23
子革對靈王原文及賞析08-24
書靈筵手巾原文及賞析08-29