- 相關(guān)推薦
秣陵_屈大均的詩(shī)原文賞析及翻譯
秣陵
清代屈大均
牛首開(kāi)天闕,龍崗抱帝宮。
六朝春草里,萬(wàn)井落花中。
訪(fǎng)舊烏衣少,聽(tīng)歌玉樹(shù)空。
如何亡國(guó)恨,盡在大江東!
注釋
這首詩(shī)通過(guò)南京懷古,抒發(fā)對(duì)明亡的感慨。秣陵:今南京市,秦朝稱(chēng)為秣陵。
"牛首"二句:寫(xiě)南京形勝。牛首,又名牛頭山,在南京市南,雙峰東西對(duì)峙,狀如皇宮前兩旁的闕樓,又稱(chēng)天闕。龍崗:指鐘山。相傳諸葛亮曾論南京的地形說(shuō):"鐘阜龍?bào),石頭虎踞,真帝王之宅。"(見(jiàn)《六朝事跡》)
"六朝"二句:寫(xiě)城市殘破。
六朝:孫吳、東晉、宋、齊、梁、陳六代均建都于南京,后人統(tǒng)稱(chēng)之為"六朝"。六朝時(shí)戰(zhàn)亂頻仍,興亡迅速。這句詩(shī)從圍棋殘局的不可收拾,表示作者對(duì)南明弘光朝滅亡的感慨。〉。萬(wàn)井,形容都會(huì)中戶(hù)口多。符載《五福樓記》:"二江東注,萬(wàn)井如畫(huà)。"春草、落花,表示城市殘破。
"訪(fǎng)舊"二句:寫(xiě)人事凋零。烏衣,東晉以及南朝時(shí)聚居于南京烏衣巷的王謝諸名門(mén)大族!读论E》:"烏衣巷,王導(dǎo)、紀(jì)瞻宅皆在此。"這里借指明代的遺民。玉樹(shù),指陳后主的《玉樹(shù)后庭花》。《隋書(shū)·五行志》:"禎明初,后主作新歌,辭甚哀怨,令后宮美人習(xí)而歌之,其辭曰:玉樹(shù)后庭花,花開(kāi)不復(fù)久。"
"如何"二句:聯(lián)系古今,點(diǎn)明亡國(guó)之恨。大江,長(zhǎng)江。
簡(jiǎn)析
該詩(shī)運(yùn)用了對(duì)比、用典的手法。詩(shī)歌用到了“烏衣巷”“《玉樹(shù)后庭花》”等典故,抒寫(xiě)了人事凋零之感。
從全詩(shī)結(jié)構(gòu)看,首聯(lián)極寫(xiě)南京地勢(shì)形勝,是得天獨(dú)厚的帝王興業(yè)之都:頷聯(lián)和頸聯(lián)描繪了一幅凋殘破敗氣象,物去人非,沒(méi)有了往日的繁華。一揚(yáng)一抑,形成強(qiáng)烈反差。尾聯(lián)是對(duì)前面六句的概括和升華,具有卒章顯志的作用。
對(duì)國(guó)家的熱愛(ài)屈大均生逢天崩地坼、多災(zāi)多難的明清鼎革之際,當(dāng)時(shí)社會(huì)紛爭(zhēng)激烈、民族矛盾尖銳、農(nóng)民起義風(fēng)起云涌,崇禎帝已經(jīng)吊死,清軍已經(jīng)入關(guān),嶺北戰(zhàn)火正旺。 1646年12月,清軍攻陷廣州,明朝政權(quán)(弘光、隆武)相繼垮臺(tái),抗清斗爭(zhēng)進(jìn)入非常艱難的歲月。其后,屈大均又廣交遺民志士,為抗清積極奔走,但1662年,歷史發(fā)生重大轉(zhuǎn)折,明朝的象征、士人的希望——永歷帝遇害身亡,清朝統(tǒng)治漸趨穩(wěn)固,這給屈大均震動(dòng)很大,他感到復(fù)明希望渺茫。歷史上雖然也出現(xiàn)過(guò)無(wú)數(shù)的朝代更替,但大部分是漢族之間的,而很少有這種少數(shù)民族對(duì)中原的統(tǒng)治。這讓接受傳統(tǒng)思想教育的屈大均難以接受,愛(ài)國(guó)之情顯得尤為強(qiáng)烈。屈大均積極參加抗清復(fù)明的斗爭(zhēng)。曾有詩(shī)句“魑魅份來(lái)戰(zhàn),雷霆相糾纏。予時(shí)當(dāng)一隊(duì),矢盡猶爭(zhēng)先。猛士盡瘡痍,一呼皆勝鞍!闭鎸(shí)的記錄抗清活動(dòng)的壯烈場(chǎng)面,傳達(dá)出剛健豪邁、慷慨蒼涼的民主意識(shí)和英雄氣概,愛(ài)國(guó)之情溢于言表。“牛首開(kāi)天闕,龍崗抱帝宮。六朝春草里,萬(wàn)井落花中。訪(fǎng)舊烏衣少,聽(tīng)歌玉樹(shù)空。如何亡國(guó)恨,盡在大江東。”(《秣陵》)“匕首頻虛發(fā),無(wú)成愧丈夫。
【秣陵_屈大均的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
胡無(wú)人行_吳均的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27
灞陵行送別原文翻譯及賞析09-10
下涇縣陵陽(yáng)溪至澀灘_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28
小星_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04
羔羊_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04
鴛鴦_詩(shī)原文賞析及翻譯08-28
江南_詩(shī)原文賞析及翻譯08-28