- 峨眉山月歌送蜀僧晏入中京原文、翻譯注釋及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
峨眉山月歌送蜀僧晏入中京原文及賞析
原文:
我在巴東三峽時(shí),西看明月憶峨眉。
月出峨眉照滄海,與人萬里長相隨。
黃鶴樓前月華白,此中忽見峨眉客。
峨眉山月還送君,風(fēng)吹西到長安陌。
長安大道橫九天,峨眉山月照秦川。
黃金獅子乘高座,白玉麈尾談重玄。
我似浮云殢吳越,君逢圣主游丹闕。
一振高名滿帝都,歸時(shí)還弄峨眉月。
賞析:
可以說,李白對峨眉月始終未能忘懷,就是萬里遠(yuǎn)游之后,也一直既看且憶,更感覺她相伴而行。而今在黃鶴樓前看見來自故鄉(xiāng)的僧人,他帶來了峨眉月,這明月定將伴送他到長安去。這明月不僅照到江夏,照到長安以及周圍的秦川,而且回到蜀中仍有峨眉月相伴。其實(shí),萬里共明月,本無所謂這里明月那里明月之分。但是,這一方面可見李白對故鄉(xiāng)月亮情有獨(dú)鐘,另一方面對比自己身似浮云,滯留吳越,羨慕蜀僧歸時(shí)還可見到峨眉月。
此詩從“我”到月,從月到僧,再寫到月,侃侃談來,動感強(qiáng)烈,毫不氣窒,充分顯示出李白作為歌行高手的水平。
創(chuàng)作背景
此詩是李白在江夏送蜀僧晏上人入長安之作。晏上人生平事跡不詳。據(jù)兩唐書載,唐肅宗至德二載(757年),原西京長安改為中京,上元二年(761年),中京又復(fù)為西京。此詩當(dāng)作于至德二載至上元年間李白流放夜郎遇赦釋歸的途中。李白遇赦歸至江夏(今湖北武昌),恰遇故友蜀地僧人來自峨眉,前往長安。這讓李白勾起對峨眉山月的回憶。他曾經(jīng)為尋道家真諦,在峨眉長住,那里的一山一景,包括日出月下,更多的峨眉開懷有朋相聚,高山流水,使這個重情重義的才子難以忘卻。此時(shí)此刻在遇赦途中邂逅自峨眉來的故友,頓時(shí)百感交集寫下這首絕妙七古。
【峨眉山月歌送蜀僧晏入中京原文及賞析】相關(guān)文章:
送二兄入蜀原文及賞析07-22
聽蜀僧濬彈琴 / 聽蜀僧浚彈琴原文及賞析08-17
聽蜀僧濬彈琴 / 聽蜀僧浚彈琴原文及賞析02-18
聽蜀僧濬彈琴原文及賞析08-20
聽蜀僧浚彈琴原文及賞析08-26
送天臺僧原文及賞析07-22
送僧南歸原文及賞析08-18
送天臺僧原文及賞析04-29