- 相關(guān)推薦
秋柳(四首選—)原文及賞析
原文:
秋來(lái)何處最銷魂?殘照西風(fēng)白下門(mén)。
他日差池春燕影,只今憔悴晚煙痕。
愁生陌上黃聰曲,夢(mèng)遠(yuǎn)江南烏夜村。
莫聽(tīng)臨風(fēng)三弄笛,玉關(guān)哀怨總難論。
譯文
何處的秋柳最令人傷魂?莫過(guò)于殘陽(yáng)下西風(fēng)里的白下門(mén)。
往日春天幾只燕子在參差不齊的柳枝間穿梭,如今籠罩在煙靄中,在蕭瑟的西風(fēng)里輕輕搖曳。
原野上飄蕩著悼念御騎戰(zhàn)死的哀樂(lè),像江南烏夜村這樣的榮華富貴之夢(mèng)已永遠(yuǎn)不可重現(xiàn)。
別再聽(tīng)那樵伊臨風(fēng)的笛聲,“春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)”的哀怨總歸難評(píng)。
注釋
白下門(mén):指六朝古都南京。
差池:參差不齊。
烏夜村:黃驄是唐太宗的愛(ài)馬;此馬死后,太宗命樂(lè)人作黃驄疊曲,以示悲悼。
賞析:
《秋柳》四章是漁洋山人王士禛寫(xiě)于順治十四年的組詩(shī)。順治十四年,王士禛與眾名士在濟(jì)南大明湖的水面亭相會(huì),飲酒賦詩(shī),賞景享樂(lè)。作者在此時(shí)看見(jiàn)秋柳,竟也引發(fā)了無(wú)限的感傷,寫(xiě)出了這四首詩(shī)。詩(shī)成轟動(dòng)一時(shí),后世很多學(xué)者把這組詩(shī)譽(yù)為“神韻詩(shī)”的真正發(fā)端。
本詩(shī)為第一首,可以說(shuō)是組詩(shī)中最具代表性的,也是最出色的詩(shī)歌。寫(xiě)秋柳的搖落憔悴,從而感嘆良辰易逝,美景難留。全詩(shī)辭藻妍麗,造句修整,用曲精工,意韻含蓄,風(fēng)神高華,境界優(yōu)美,詠物與寓意有機(jī)地結(jié)合在一起,有著極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。更叫人嘆絕的,是全詩(shī)句句寫(xiě)柳,卻通篇不見(jiàn)一個(gè)“柳”字,表現(xiàn)出詩(shī)人深厚的藝術(shù)功底。因此為一時(shí)絕唱。
白下門(mén),指今江蘇南京。那是六朝的首都。后來(lái)雖還是有名的城市之一,但比起其長(zhǎng)期作為首都的六朝時(shí)代來(lái),當(dāng)然可說(shuō)是沒(méi)落了。所以,在古代的詩(shī)詞中,經(jīng)常被用來(lái)作為抒發(fā)今昔盛衰之感的對(duì)象。
黃驄是唐太宗的愛(ài)馬;此馬死后,太宗命樂(lè)人作黃驄疊曲,以示悲悼。烏夜村是晉代何準(zhǔn)隱居之地,其女兒即誕生于此,后來(lái)成為晉穆帝的皇后。詩(shī)人在此加上“夢(mèng)遠(yuǎn)”二字,則意為著這樣的榮華富貴之夢(mèng)已永遠(yuǎn)不可重視,正如死去的駿馬黃驄已永遠(yuǎn)不可復(fù)生一樣。所以,詩(shī)人所感到的,并用來(lái)傳給讀者的,乃是徹底的,不存在的任何希望的幻滅,壓得人喘不過(guò)氣來(lái)的幻滅。
于是,剩下來(lái)的唯一的路就只能是逃避;“莫聽(tīng)臨風(fēng)三弄笛”。也就是說(shuō),不要再聽(tīng)那悲衰的音樂(lè),想那些悲哀的事情了。然而,“玉關(guān)哀怨總難論”;脺绲陌С钍巧钌顫摬卦谛牡,又逃避不了,逃避本身也不得不歸于幻滅,而詩(shī)人與讀者也就是只能永遠(yuǎn)沉浸于幻滅的悲哀之中。
【秋柳選—原文及賞析】相關(guān)文章:
詠秋柳原文及賞析05-05
《詠秋柳》原文及賞析10-16
詠秋柳原文及賞析07-17
秋?水?(節(jié)?選)原文及賞析09-24
詠秋柳原文、翻譯注釋及賞析08-15
柳原文及賞析05-13
柳原文及賞析07-22
新柳原文及賞析08-27
蘭陵王·柳原文賞析09-24