亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《歸雁原文、翻譯注釋及賞析

歸雁原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-04-04 14:27:58 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

歸雁原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  歸雁

  唐代:杜甫

  東來(lái)萬(wàn)里客,亂定幾年歸?

  腸斷江城雁,高高向北飛。

  譯文:

  東來(lái)萬(wàn)里客,亂定幾年歸?

  春天來(lái)了,我這個(gè)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的人,什么時(shí)候才能回家呢?

  腸斷江城雁,高高向北飛。

  最讓我傷心的是,連那江城的大雁都可以自由自在地向北飛去。

  注釋:

  東來(lái)萬(wàn)里客,亂定幾年歸?

  東來(lái):詩(shī)中的“東來(lái)”,郭知達(dá)《九家集注杜詩(shī)》作“春來(lái)”解。萬(wàn)里客:作者自指。作者故鄉(xiāng)洛陽(yáng)在成都東北。亂:指安史之亂;幾年:猶如何時(shí)、幾時(shí)的意思。

  腸斷江城雁,高高向北飛。

  腸斷:指極度悲哀傷心;江城:指梓州。

  賞析:

  安史之亂平定后,杜甫羈旅蜀地,不能及時(shí)返鄉(xiāng),當(dāng)詩(shī)人為鄉(xiāng)情所苦、愁思百結(jié)的時(shí)候,看見(jiàn)隊(duì)隊(duì)大雁向北歸飛向中原地帶,詩(shī)人想到大雁一年一度地回到故鄉(xiāng),而自己卻多年滯留異地,不禁愁思縷縷。此詩(shī)寄托了深切的鄉(xiāng)思感情,并流露出對(duì)朝廷的系念和對(duì)國(guó)事的關(guān)心。全詩(shī)情景交融,構(gòu)思精巧,先賦后興,獨(dú)具特色。

  “東來(lái)萬(wàn)里客,亂定幾年歸?”點(diǎn)明了時(shí)間和客居情況,表達(dá)急切渴望回歸故鄉(xiāng)的心情。安史之亂以后,八年來(lái),杜甫帶著一家老小背井離鄉(xiāng),從長(zhǎng)安、洛陽(yáng)、秦州輾轉(zhuǎn)流離到四川成都。詩(shī)中“東來(lái)”二字亦作“春來(lái)”。這年初春,他在川北的閬州飄泊時(shí),就已經(jīng)作好了準(zhǔn)備,打算由水路下渝州出峽,以便回河南老家。但由于老朋友嚴(yán)武第二次到成都任東西川節(jié)度使,邀請(qǐng)杜甫到成都,于是打消了出峽的念頭,舉家重新遷回成都草堂居住!叭f(wàn)里客”三字,飽含著經(jīng)年奔波的凄楚況味和濃烈的鄉(xiāng)思之情。此時(shí),安史之亂已經(jīng)平息,按說(shuō)應(yīng)當(dāng)回家了。他在不久前寫的“生平第一首快詩(shī)”(浦起龍語(yǔ))《聞官軍收河南河北》中,就滿懷激情地表示過(guò):“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)!比缃裼謥(lái)到成都,早就縈繞于懷的回鄉(xiāng)之愿,不知要到何年才能實(shí)現(xiàn)?一個(gè)問(wèn)句,表現(xiàn)了詩(shī)人渴望回鄉(xiāng)而不能的急迫心情。

  正當(dāng)詩(shī)人為鄉(xiāng)情所苦、愁思百結(jié)的時(shí)候,一隊(duì)隊(duì)大雁正從濱臨錦江的成都上空,高高地向北歸飛!案吒摺庇凶杂勺栽、暢通無(wú)阻之意。大雁北飛之地就是中原地帶,它既是作者故鄉(xiāng)的所在地,也是唐王朝中央政權(quán)的所在地。詩(shī)人想到大雁一年一度地回到故鄉(xiāng),而自己卻多年滯留異地,不禁愁思縷縷。

  這首詩(shī)短小精悍,含義雋永,余味無(wú)窮。這原因,一方面是詩(shī)人將自己的一片真情,融于字里行間,在平易樸實(shí)的語(yǔ)言里,蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的激情。另一方面,寫歸雁的詩(shī),往往都是先從大雁本身著筆,然后再抒發(fā)議論,然而這首詩(shī)卻是先寫思?xì)w的心情,一開(kāi)始就直抒胸懷,先給讀者一個(gè)思鄉(xiāng)的強(qiáng)烈印象,然后再將描寫的筆觸對(duì)準(zhǔn)空中的大雁,讓生動(dòng)的形象去充分體現(xiàn)作者的思想,給人以具象化的感覺(jué),先賦而后興。

  不僅使情景交融,也使思鄉(xiāng)戀國(guó)之情表達(dá)得更為強(qiáng)烈,更為深長(zhǎng)。另外,在絕句格式上,這一首采用了對(duì)起散結(jié)的方式。盛唐絕句重散行,四個(gè)散句起承轉(zhuǎn)合,句與句之間不講究對(duì)偶。而此詩(shī)一、二句用了對(duì)偶。后兩句用散句,又純?nèi)翁烊。這樣,在形式上把精巧與自然二者有機(jī)結(jié)合起來(lái),讀來(lái)節(jié)奏優(yōu)美,“神味高遠(yuǎn)”(浦起龍語(yǔ))。杜甫“常常把絕句作為遣興手段,即興漫成,但這并不妨礙他在形式上有意識(shí)進(jìn)行多種嘗試。”(周嘯天《唐絕句史》)從這首五言絕句中,也可以看出杜甫“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng)作態(tài)度。

【歸雁原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

歸雁原文、注釋及賞析05-22

歸雁原文、注釋及賞析4篇05-23

聞雁原文、翻譯注釋及賞析08-16

早雁原文、翻譯注釋及賞析08-16

歸雁原文及賞析08-20

歸雁原文及賞析03-07

木蘭花慢·送歸云去雁原文、翻譯注釋及賞析08-14

長(zhǎng)亭怨慢·雁原文、翻譯注釋及賞析08-16

雁門胡人歌原文、翻譯注釋及賞析08-16