亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《夜泊旅望原文、注釋及賞析

夜泊旅望原文、注釋及賞析

時間:2023-11-03 09:08:53 劍鋒 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

夜泊旅望原文、注釋及賞析

  《夜泊旅望》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩寫江行夜泊時觸景而生的鄉(xiāng)愁。小編整理了夜泊旅望原文、注釋及賞析,歡迎閱讀!

  夜泊旅望

  朝代:唐代

  作者:白居易

  原文:

  少睡多愁客,中宵起望鄉(xiāng)。

  沙明連浦月,帆白滿船霜。

  近海江彌闊,迎秋夜更長。

  煙波三十宿,猶未到錢唐。

  翻譯:

  漂泊在外的旅客總是多愁少睡,半夜時分起床遙望家鄉(xiāng)。

  明凈的沙岸與水邊的月色相映,白色的布帆映著滿船的秋霜。

  臨近大海江面更加開闊,秋季白日漸短而黑夜更長。

  我宿在這煙霧蒼茫的江面已有三十個晚上了,還未到達(dá)浙江錢塘。

  注釋:

  少睡多愁客,中宵起望鄉(xiāng)。

  旅望:旅途中所見。中宵:中夜,半夜。

  沙明連浦(pǔ)月,帆白滿船霜。

  沙明:沙洲明亮。浦:水濱,水邊。

  近海江彌(mí)闊,迎秋夜更長。

  近:臨近。彌,更加。

  煙波三十宿(sù),猶未到錢唐。

  煙波:煙霧蒼茫的江面。宿:夜,此指天數(shù)。錢塘:指杭州。

  賞析:

  這首詩寫江行夜泊時觸景而生的鄉(xiāng)愁。首聯(lián)切題,點(diǎn)明夜望。頷聯(lián)承“望”字,寫遠(yuǎn)觀近看所見:月光照耀,沙岸水濱,通明一氣;月明如霜,映白風(fēng)帆,灑滿船艙。描繪真切,情景宛然。頸聯(lián)“近海江彌闊”一句,寫江面開闊之景,如在目前。辭意俱工,堪與盛唐王灣名句“潮平兩岸闊”并舉。結(jié)聯(lián)寫行程遙遙,離鄉(xiāng)日遠(yuǎn),則思鄉(xiāng)之情自在言外。這首詩用筆簡練,讀來頗有韻味。

  首聯(lián)開始便展現(xiàn)了詩人心中憂愁。睡不著覺的多半是憂愁的客人,半夜起來望著家鄉(xiāng)的方向。“少睡”是因?yàn)椤岸喑睢。原本是去杭州赴任,半夜不睡覺憂愁什么呢。詩人不說,但“望鄉(xiāng)”還是讓人知道,不管這“愁”是由什么組成的,還有其他什么樣的不痛快,最起碼此時的憂愁里面有鄉(xiāng)愁的成分。

  頷聯(lián)月明星疏的夜晚,船上的帆白茫茫一片,整個船上都是秋霜!吧趁鳌薄捌衷隆薄胺住薄按睒(gòu)建出了一個清冷的秋夜。在如此寒冷的秋夜里,詩人孤身一人站在船頭遙望江面,冷風(fēng)襲來,秋霜已降,更加體現(xiàn)詩人心緒難平。

  頸聯(lián)寫因?yàn)殡x海近的緣故江面顯得寬闊,因?yàn)榈搅饲锾欤雇碜兊酶L!敖瓘涢煛睂(yīng)“夜更長”,也交代出一種清冷、空曠的氛圍。這種氛圍能夠更好地襯托出詩人的那種愁緒難掩。究竟是何種愁緒,讀者不得而知。

  尾聯(lián)寫在這煙波籠罩中已經(jīng)過了三十個夜晚,還沒有到達(dá)杭州!叭蕖苯淮猛緯r間之長,“猶未到”則說明路途之遙遠(yuǎn)。這兩句看似是在敘事,寫路途的遙遠(yuǎn),實(shí)質(zhì)上此時我們也可以揣測,這兩句隱含著詩人對未來的擔(dān)憂,到杭州的仕途究竟如何,詩人心中沒譜,有些難以平靜。

  首二句寫詩人心中的憂患!爸邢鹜l(xiāng)”五字領(lǐng)起以下四句!吧趁鳌彼木涠际窃娙酥邢娭,給人一種清冷、空曠的感覺。結(jié)尾兩句是敘事,其中也隱含著對未來的憂心。

  創(chuàng)作背景:

  這首詩作于唐穆宗長慶二年(822年)。白居易自京城前往杭州赴刺史任,因戰(zhàn)亂而取道襄漢,舟行月余。詩人遙望開闊的江面,作下此詩引出了鄉(xiāng)愁以及心中的憂患。

  作者簡介:

  白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運(yùn)動的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。

【夜泊旅望原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:

楓橋夜泊 / 夜泊楓江原文,注釋,賞析03-31

旅宿原文,注釋,賞析03-31

旅夜書懷原文、翻譯注釋及賞析03-19

夜泊水村原文、翻譯注釋及賞析04-04

春望原文、注釋及賞析02-04

晚泊潯陽望廬山原文、翻譯注釋及賞析03-19

楓橋夜泊原文及賞析05-30

《楓橋夜泊》原文及賞析03-25

《夜泊寧陵》原文及賞析11-18