- 相關推薦
定西番·海燕欲飛調羽原文、翻譯注釋及賞析
原文:
定西番·海燕欲飛調羽
唐代:溫庭筠
海燕欲飛調羽。萱草綠,杏花紅,隔簾攏。
雙鬢翠霞金縷,一枝春艷濃。樓上月明三五,瑣窗中。
譯文:
海燕欲飛調羽。萱草綠,杏花紅,隔簾攏。
燕子欲飛時,尖尖小嘴梳羽絨。庭中萱草綠如春水,滿樹杏花胭脂紅。欲走進春的畫卷,卻又隔著簾櫳。
雙鬢翠霞金縷,一枝春艷濃。樓上月明三五,瑣窗中。
兩鬢戴金佩玉,似金霞飛虹,人如一枝春花,春情正濃。那高掛樓頭的團圓月呀,又透過窗格,灑下一片相思情濃。
注釋:
海燕欲飛調羽。萱(xuān)草綠,杏花紅,隔簾攏(lǒng)。
定西番:唐教坊曲名,后用作詞牌名。海燕:燕子。古以燕子從海上來,故稱。萱草:又寫成“蘐草”或“諼草”。
雙鬢(bìn)翠霞金縷,一枝春艷濃。樓上月明三五,瑣窗中。
瑣窗:鏤有花紋之窗。
賞析:
這首詞通過描述一個新妝初罷的少女形象,表現(xiàn)出女主人公心底思戀的難言之苦。
上片寫女主人公所見的簾外景象。起拍以海燕初飛興起少女新妝,給人一種輕盈明麗的感覺。接著用“萱草綠”“杏花紅”二句,刻畫少女新妝時的美好環(huán)境,烘托了少女開朗而歡快的情緒,使之活動于草綠花紅的畫面中,為下片突出人物襯托了背景。而末句“隔簾櫳”的一個“隔”字,將人與春景分離,仿佛有什么羈絆使她不能沖出簾櫳而融身于美好的春光之中。情雖未露,卻可從末句中品味得出。
下片寫女主人公新妝之后的形象,花枝招展,濃艷非凡,別有一番風韻!半p鬢翠霞金縷”,突出妝飾的艷麗;“一枝春艷濃”,以比喻少女如花,與李白《清平調》“一枝秾艷露凝香,云雨巫山枉斷腸”意境相似。后二句,將少女置于月圓之夜。這時,少女的情懷,并未寫出,她究竟有何感觸,這給了讀者以思索的余地。然而,“瑣窗中”三字,卻透露出女主人公的活動時間與心境,傳達出一種凄清之感。
整首詞字面沒有寫情,但通過場景、時間的變化,主人公的艷麗的妝容,襯托出人在樓中的凄楚幽怨之情,深婉含蓄,耐人尋味。
【定西番·海燕欲飛調羽原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:
定西番·紫塞月明千里原文、翻譯注釋及賞析08-16
鴇羽原文、翻譯注釋及賞析08-15
東飛伯勞歌原文、翻譯注釋及賞析08-15
雙調·沉醉東風·歸田原文、翻譯注釋及賞析09-09
雙調·夜行船·秋思原文、翻譯注釋及賞析10-26
般涉調·哨遍原文、翻譯注釋及賞析08-15
定西番·紫塞月明千里原文及賞析08-19