- 相關(guān)推薦
《思遠(yuǎn)人》賞析6篇
《思遠(yuǎn)人》賞析1
原文
日日望鄉(xiāng)國(guó),空歌白苧詞。
長(zhǎng)因送人處,憶得別家時(shí)。
失意還獨(dú)語(yǔ),多愁只自知。
客亭門(mén)外柳,折盡向南枝。
譯文
每天都在遙望故鄉(xiāng),徒然地唱著故鄉(xiāng)的《白苧舞歌》。
常常因?yàn)榫蹠?huì)送朋友歸故鄉(xiāng),追憶起當(dāng)年離別家鄉(xiāng)的情景。
不如意的時(shí)候還喃喃自語(yǔ),幾多鄉(xiāng)愁也只有自己知道。
離亭門(mén)外楊柳青青,朝南那面的柳枝都已經(jīng)被我折沒(méi)了。
注釋
薊:州名,在今天津市薊縣以北地區(qū)。
白苧詞:指《白苧舞歌》,它是一首吳聲歌曲。
客亭:即離亭,是行者出發(fā)、居者送別之所。
賞析
這首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。張籍是南方人,出仕前,曾游歷晉、冀、魯、豫等地,這首五律即作于旅跡薊北時(shí),友人即將南返,他折柳相送,卻激起自己對(duì)家鄉(xiāng)無(wú)盡的思念,遂作此詩(shī),抒發(fā)思鄉(xiāng)的愁懷。
創(chuàng)作背景
這是一首思鄉(xiāng)詩(shī)作,描繪游子思鄉(xiāng)之情,感情脈絡(luò)細(xì)膩真切,委婉動(dòng)人。首聯(lián)描繪了一個(gè)思鄉(xiāng)之人的形象;頷聯(lián)則由自身的現(xiàn)實(shí),移情于身外的過(guò)去;頸聯(lián)寫(xiě)思鄉(xiāng)孤寂只能向自己內(nèi)心傾訴;末聯(lián)則說(shuō)人多南歸,唯自己未歸。通篇用詞含蓄雋永。
首聯(lián)以“日日”疊字領(lǐng)起,開(kāi)篇就使人觸摸到詩(shī)人急切而又失望、惆悵的感情脈搏,渲染出濃厚的感情氣氛:因歸思似渴,所以“日日”遙望故鄉(xiāng);久欲歸而不能,詩(shī)人便唱吳聲歌曲,以此聊解歸思之渴;歌鄉(xiāng)聲而不能歸,詩(shī)人反更增惆悵,故有“空歌”之嘆。頷聯(lián)仍是心理活動(dòng)的細(xì)致刻畫(huà):詩(shī)人因睹別人的離愁別緒,不禁憶起自己離家時(shí)親人依依難舍的情景。此聯(lián)與首聯(lián)都寫(xiě)歸思但著眼點(diǎn)不同:首聯(lián)落筆于詩(shī)人自身,頷聯(lián)落筆于身外;首聯(lián)側(cè)重于現(xiàn)在,頷聯(lián)側(cè)重于過(guò)去。欲歸不得的失望,客居異鄉(xiāng)的寂寞,世途失意的喟嘆,種種感情的重荷,真使詩(shī)人無(wú)法忍受。“失意還獨(dú)語(yǔ),多愁只自知”,詩(shī)人只能孤寂地向自己傾訴,無(wú)限愁懷,只有己曉。
前三聯(lián),詩(shī)人全用賦筆,鋪張敘寫(xiě),曲盡其妙,但若全篇皆此,則顯單調(diào)寡味。故詩(shī)人在尾聯(lián)運(yùn)用“興”之別一法門(mén),使全詩(shī)通體生色,情味雋永。旅居薊北的'游子歸鄉(xiāng),都興奮接受送行者的折柳:送行者善解人意,都折向南生長(zhǎng)的柳條相贈(zèng)。此聯(lián)意謂南歸行人之多,與詩(shī)人獨(dú)不得歸形成對(duì)照,至此,詩(shī)人那寂寞悲愁、失意憔悴的形象如在讀者目前。
張籍
張籍(約767~約830),唐代詩(shī)人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱(chēng)“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂(lè)府詩(shī)與王建齊名,并稱(chēng)“張王樂(lè)府”。著名詩(shī)篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。《張籍籍貫考辨》認(rèn)為,韓愈所說(shuō)的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書(shū)·張籍傳》、《唐詩(shī)紀(jì)事》、《輿地紀(jì)勝》等史傳材料,駁蘇州之說(shuō)而定張籍為烏江人。
《思遠(yuǎn)人》賞析2
《思遠(yuǎn)人》
晏幾道
紅葉黃花秋意晚,
千里念行客。
飛云過(guò)盡,歸鴻無(wú)信,
何處寄書(shū)得?
淚彈不盡臨窗滴,
就硯旋研墨。
漸寫(xiě)到別來(lái),
此情深處,
紅箋為無(wú)色。
賞析:
這是一首閨中念遠(yuǎn)懷人詞。開(kāi)首句以“紅葉黃花秋意晚”起興,暗寓閨中人悲年華消逝之憂(yōu)愁,故思念千里外的愛(ài)人,云來(lái)雁去,不見(jiàn)來(lái)信。又無(wú)處可寄音書(shū)。離愁別恨,如是之深。觸發(fā)出淚彈不盡,無(wú)盡淚水滴入硯池,縱無(wú)處遞箋,仍要揮筆攄懷,一派癡情,無(wú)以自控。此時(shí)墨淚交瑩,滴灑不止,紅箋濕透,彩色褪盡。墨耶、淚耶、情耶?渾化難分,凄楚欲絕。此詞最妙之處在于寫(xiě)“淚”。詞中先寫(xiě)淚珠彈淌,襯寫(xiě)相思之苦,還是常事;而以淚研墨,已屬異態(tài),以淚和墨作書(shū),更是奇想;不說(shuō)紅箋因淚水濕褪顏色,卻說(shuō)是情深而使紅箋無(wú)色,則尤見(jiàn)巧思。
《思遠(yuǎn)人》賞析3
“飛云過(guò)盡,歸鴻無(wú)信,何處寄書(shū)得?”出自晏幾道《思遠(yuǎn)人》。
思遠(yuǎn)人
晏幾道
紅葉黃花秋意晚,千里念行客。
飛云過(guò)盡,歸鴻無(wú)信,何處寄書(shū)得?
淚彈不盡臨窗滴,就硯旋研墨。
漸寫(xiě)到別來(lái),此情深處,紅箋為無(wú)色。
注釋
① 思遠(yuǎn)人:晏幾道創(chuàng)調(diào)。詞中有“千思念行客”句,取其意為調(diào)名。
、 紅葉:楓葉。
、 黃花:菊花。
、 千里念行客:思念千里之外行人。
、 旋:便。
、 紅箋為無(wú)色:紅箋因沾淚而褪色為無(wú)色。
譯文
楓葉紅金菊黃已是秋深,我思念千里以外的遠(yuǎn)行人。天上的浮云散盡,鴻雁杳無(wú)蹤影,我到哪里投寄書(shū)信?
靠著窗滴淚一串串,正好用它研墨把筆運(yùn)。漸漸寫(xiě)到離別以來(lái),最傷心之處,淚水把信箋的紅色沖了個(gè)干凈。
譯文二
木葉紅,菊花黃,暮秋寒意深,思念千里遠(yuǎn)行人。飄飛的浮云已然過(guò)盡,南歸的大雁杳無(wú)音信,哪里才能寄出我的書(shū)信? 淚水彈灑不盡,任它臨窗滴落,就是硯石研成淚墨。漸漸寫(xiě)到離別凄楚,離別情深處,那紅格箋紙竟也黯然失色。
譯文三
林葉轉(zhuǎn)紅,黃菊開(kāi)遍,又是晚秋時(shí)節(jié),我不禁想念起千里之外的游子來(lái)了。天邊的云彩不斷向遠(yuǎn)處飄去,歸來(lái)的大雁也沒(méi)有捎來(lái)他的消息,不知道游子的去處,能往何處寄書(shū)呢?
我越失望越思念,傷心得臨窗揮淚,淚流不止,滴到硯臺(tái)上,就用它研墨寫(xiě)信吧。點(diǎn)點(diǎn)滴滴,一直寫(xiě)到離別后,情到深處,淚水更是一發(fā)不可收,滴到信箋上,竟然把紅箋的顏色給染褪了。
賞析
《思遠(yuǎn)人·紅葉黃花秋意晚》是北宋詞人晏幾道創(chuàng)作的一首閨中念遠(yuǎn)之詞。上闋寫(xiě)秋晚而引起思念遠(yuǎn)方行客的離愁,下闋寫(xiě)愁極和淚研墨寫(xiě)信的情形。詞與小晏慣常的“情溢詞外,未能意蘊(yùn)其中”這一風(fēng)格不同。全詞用筆甚曲,下字甚麗,宛轉(zhuǎn)入微,味深意厚,堪稱(chēng)小晏詞中別出機(jī)杼的異調(diào)。
詞就“寄書(shū)”二字發(fā)揮,寫(xiě)以淚研墨,淚滴紅箋,情愈悲而淚愈多,竟至箋上的紅字褪盡。用夸張的手法表情達(dá)意,寫(xiě)出感情發(fā)展的歷程,是此詞藝術(shù)上的.突出特點(diǎn)。
起首兩句,寫(xiě)女主人公因悲秋而懷遠(yuǎn),既點(diǎn)明時(shí)令、環(huán)境,又點(diǎn)染烘托主題。一“晚”字,暗示別離之久,“千里”,點(diǎn)明相隔之遠(yuǎn)。兩句交代了時(shí)間和空間,給下文留了鋪展的余地!帮w云過(guò)盡,歸鴻無(wú)信”兩句是客;“何處寄書(shū)得”一句是主。鴻雁,隨著天際的浮云,自北向南飛去。閨中人遙望渺渺長(zhǎng)空,盼望歸鴻帶來(lái)游子的音信!斑^(guò)盡”,已極寫(xiě)其失望之意了,由于“無(wú)信”,便不知游子而今所在,自己縱欲寄書(shū)也無(wú)從寄與。
過(guò)片詞意陡轉(zhuǎn):彈灑不盡的那兩行珠淚,還當(dāng)窗滴下來(lái),并滴進(jìn)了硯臺(tái)中,就用它來(lái)研磨香墨。下片出人意表,另開(kāi)思路。正因無(wú)處寄書(shū),更增悲感而彈淚,淚彈不盡,而臨窗滴下,有硯承淚,遂以研墨作書(shū)。故而雖為轉(zhuǎn)折,卻也順理成章了。明知書(shū)不得寄,仍是要寫(xiě),一片癡情,惘惘不甘,用意尤其深厚。語(yǔ)本孟郊《歸信吟》“淚墨灑為書(shū)”一句,而情真意足,寫(xiě)出小兒女的情態(tài),巧而不纖,較諸“和淚濡墨”的套語(yǔ)自有深淺真?zhèn)沃畡e。“漸寫(xiě)到別來(lái),此情深處,紅箋為無(wú)色!笔照Z(yǔ)寫(xiě)閨人此時(shí)作書(shū),純是自我遣懷,她把自己全部的內(nèi)心本質(zhì)力量投進(jìn)其中,感情也升華到物我兩忘的境界。對(duì)此,陳匪石《宋詞舉》有一段極為透辟的分析:“‘漸’字極宛轉(zhuǎn),卻激切!畬(xiě)到別來(lái)、此情深處’,墨中紙上,情與淚粘合為一,不辨何者為淚,何者為情。故不謂箋色之紅因淚而淡,卻謂紅箋之色因情深而無(wú)!睙o(wú)論是淚、墨、紅箋,都融進(jìn)閨人的深情之中,物與情已渾然一體。這首詞與小晏慣常的“情溢詞外,未能意蘊(yùn)其中”這一風(fēng)格不同。全詞用筆甚曲,下字甚麗,宛轉(zhuǎn)入微,味深意厚,堪稱(chēng)小晏詞中別出機(jī)杼的異調(diào)。
全詞語(yǔ)言質(zhì)樸,感情真摯自然,不事雕琢卻也真切感人。此外,詞還有一個(gè)特別之處,用淚水將信箋的紅色沖掉來(lái)寫(xiě)女子的傷心,不僅別出心裁,還有一種別樣的韻味,將思念描寫(xiě)得更為形象具體,也更能感動(dòng)人。
《思遠(yuǎn)人》賞析4
紅葉黃花秋意晚,
千里念行客。
飛云過(guò)盡,歸鴻無(wú)信,
何處寄書(shū)得。
淚彈不盡臨窗滴,
就硯旋研墨。
漸寫(xiě)到別來(lái),此情深處,
紅箋為無(wú)色。
【注釋】:
此詞就“寄書(shū)”二字發(fā)揮,寫(xiě)以淚研墨,淚滴紅箋,情愈悲而淚愈多,竟至箋上的紅字褪盡。用夸張的手法表情達(dá)意,寫(xiě)出感情發(fā)展的歷程,是此詞藝術(shù)上的突出特點(diǎn)。
起首兩句,寫(xiě)女主人公因悲秋而懷遠(yuǎn),既點(diǎn)明時(shí)令、環(huán)境,又點(diǎn)染烘托主題。一“晚”字,暗示別離之久,“千里”,點(diǎn)明相隔之遠(yuǎn)。兩句交代了時(shí)間和空間,給下文留了鋪展的余地。“飛云過(guò)盡,歸鴻無(wú)信”兩句是客;“何處寄書(shū)得”一句是主。鴻雁,隨著天際的浮云,自北向南飛去。閨中人遙望渺渺長(zhǎng)空,盼望歸鴻帶來(lái)游子的音信。“過(guò)盡”,已極寫(xiě)其失望之意了,由于“無(wú)信”,便不知游子而今所在,自己縱欲寄書(shū)也無(wú)從寄與。
過(guò)片詞意陡轉(zhuǎn):彈灑不盡的'那兩行珠淚,還當(dāng)窗滴下來(lái),并滴進(jìn)了硯臺(tái)中,就用它來(lái)研磨香墨。下片出人意表,另開(kāi)思路。正因無(wú)處寄書(shū),更增悲感而彈淚,淚彈不盡,而臨窗滴下,有硯承淚,遂以研墨作書(shū)。故而雖為轉(zhuǎn)折,卻也順理成章了。明知書(shū)不得寄,仍是要寫(xiě),一片癡情,惘惘不甘,用意尤其深厚。語(yǔ)本孟郊《歸信吟》“淚墨灑為書(shū)”一句,而情真意足,寫(xiě)出小兒女的情態(tài),巧而不纖,較諸“和淚濡墨”的套語(yǔ)自有深淺真?zhèn)沃畡e!皾u寫(xiě)到別來(lái),此情深處,紅箋為無(wú)色!笔照Z(yǔ)寫(xiě)閨人此時(shí)作書(shū),純是自我遣懷,她把自己全部的內(nèi)心本質(zhì)力量投進(jìn)其中,感情也升華到物我兩忘的境界。對(duì)此,陳匪石《宋詞舉》有一段極為透辟的分析:“‘漸’字極宛轉(zhuǎn),卻激切!畬(xiě)到別來(lái)、此情深處’,墨中紙上,情與淚粘合為一,不辨何者為淚,何者為情。故不謂箋色之紅因淚而淡,卻謂紅箋之色因情深而無(wú)!睙o(wú)論是淚、墨、紅箋,都融進(jìn)閨人的深情之中,物與情已渾然一體。
這首詞與小晏慣常的“情溢詞外,未能意蘊(yùn)其中”這一風(fēng)格不同。全詞用筆甚曲,下字甚麗,宛轉(zhuǎn)入微,味深意厚,堪稱(chēng)小晏詞中別出機(jī)杼的異調(diào)。
《思遠(yuǎn)人》賞析5
原文
紅葉黃花秋意晚②,千里念行客。飛云過(guò)盡,歸鴻無(wú)信,何處寄書(shū)得?
淚彈不盡臨窗滴,就硯旋研墨。漸寫(xiě)到別來(lái),此情深處,紅箋為無(wú)色。
譯文
木葉紅,菊花黃,暮秋寒意深,思念千里遠(yuǎn)行人。飄飛的浮云已然過(guò)盡,南歸的大雁杳無(wú)音信,哪里才能寄出我的書(shū)信?
淚水彈灑不盡,任它臨窗滴落,就著硯石研成淚墨。漸漸寫(xiě)到離別凄楚,離別情深處,那紅格箋紙竟也黯然失色。
注釋
、偎歼h(yuǎn)人:晏幾道創(chuàng)調(diào)。詞中有“千思念行客”句,取其意為調(diào)名。
、诩t葉:楓葉。
、坌罕。
、芮Ю锬钚锌停核寄钋Ю镏獾男腥恕
、輳棧簱]灑。
、迍e來(lái):分別以來(lái)。
、咔椋褐赶嗨贾。
、嗉t箋:紅色的供題詩(shī)寫(xiě)信之用的精美紙張。
寫(xiě)作背景
作者閨中念遠(yuǎn)懷人。
賞析
起首兩句,寫(xiě)女主人公因悲秋而懷遠(yuǎn),既點(diǎn)明時(shí)令、環(huán)境,又點(diǎn)染烘托主題。一“晚”字,暗示別離之久,“千里”,點(diǎn)明相隔之遠(yuǎn)。兩句交代了時(shí)間和空間,給下文留了鋪展的余地。“飛云過(guò)盡,歸鴻無(wú)信”兩句是客:“何處寄書(shū)得”一句是主。鴻雁,隨著天際的浮云,自北向南飛去。閨中人遙望渺渺長(zhǎng)空,盼望歸鴻帶來(lái)游子的音信!斑^(guò)盡”,已極寫(xiě)其失望之意了,由于“無(wú)信”,便不知游子而今所,自己縱欲寄書(shū)也無(wú)從寄與。
過(guò)片詞意陡轉(zhuǎn):彈灑不盡的那兩行珠淚,還當(dāng)窗滴下來(lái),并滴進(jìn)了硯臺(tái)中,就用它來(lái)研磨香墨。下片出人意表,另開(kāi)思路。正因無(wú)處寄書(shū),更增悲感而彈淚,淚彈不盡,而臨窗滴下,有硯承淚,遂以研墨作書(shū)。故而雖為轉(zhuǎn)折,卻也順理成章了。明知書(shū)不得寄,仍是要寫(xiě),一片癡情,惘惘不甘,用意尤其深厚。語(yǔ)本孟郊《歸信吟》“淚墨灑為書(shū)”一句,而情真意足,寫(xiě)出小兒女的情態(tài),巧而不纖,較諸“和淚濡墨”的套語(yǔ)自有深淺真?zhèn)沃畡e!皾u寫(xiě)到別來(lái),此情深處,紅箋為無(wú)色!笔照Z(yǔ)寫(xiě)閨人此時(shí)作書(shū),純是自我遣懷,她把自己全部的`內(nèi)心本質(zhì)力量投進(jìn)其中,感情也升華到物我兩忘的境界。對(duì)此,陳匪石《宋詞舉》有一段極為透辟的分析:“‘漸’字極宛轉(zhuǎn),卻激切!畬(xiě)到別來(lái)、此情深處’,墨中紙上,情與淚粘合為一,不辨何者為淚,何者為情。故不謂箋色之紅因淚而淡,卻謂紅箋之色因情深而無(wú)。”無(wú)論是淚、墨、紅箋,都融進(jìn)閨人的深情之中,物與情已渾然一體。
這首詞與小晏慣常的“情溢詞外,未能意蘊(yùn)其中”這一風(fēng)格不同。全詞用筆甚曲,下字甚麗,宛轉(zhuǎn)入微,味深意厚,堪稱(chēng)小晏詞中別出機(jī)杼的異調(diào)。
這首詞后人評(píng)為“癡人癡事”。相思情苦,以淚洗面,還算常事;以淚研墨,卻是癡態(tài);以淚和墨、潤(rùn)筆作書(shū),更屬癡絕。結(jié)語(yǔ)不說(shuō)紅箋因淚褪色,反說(shuō)情深使紅箋無(wú)色,語(yǔ)似無(wú)理,卻是慧心妙語(yǔ),令人稱(chēng)絕。上片由寫(xiě)景引出“千里念行客”這一中心。首句由物候點(diǎn)明季節(jié)。三、四句指在懷人。下片承“千里念行客”一句,因寄書(shū)不得,思念之情無(wú)由寄托,故而彈淚。下章三句,似秋語(yǔ)出平淡,卻深摯動(dòng)人!凹t葉黃花秋意晚,千里念行客!边@兩句總括晚秋景物,興發(fā)感秋情懷!凹t葉”、“黃花”意象,既是現(xiàn)景描寫(xiě),又借現(xiàn)景以寓深情;”紅葉“自古便是男女傳情的信物,讓人聯(lián)想到唐代盧渥與宮女借紅葉題詩(shī)傳情而結(jié)連理的故事,而詞人在《虞美人》詞曾抒發(fā)“應(yīng)恨不題紅葉寄相思“的感慨,暗示出詞人與行客“曾舒暢紅葉傳情,惜良緣未結(jié),人已遠(yuǎn)去今見(jiàn)紅葉,能不角動(dòng)相思季恨?”黃花”,則暗示詞人正當(dāng)黃花節(jié),即重陽(yáng)節(jié)登高懷念,觸發(fā)對(duì)“行客”的思念。而“黃花”又與宋元以來(lái)對(duì)處女俗稱(chēng)“黃花女兒”的暗合,也寓有睹劃時(shí)黃花而思佳人之意。這便“秋意”的真正內(nèi)涵。“晚”者,兼融別之久與別緒之深。本詞抒寫(xiě)閨人傷秋念遠(yuǎn)之情,用語(yǔ)本色,情感真摯。
《思遠(yuǎn)人》賞析6
紅葉黃花秋意晚②,千里念行客。飛云過(guò)盡,歸鴻無(wú)信,何處寄書(shū)得?
淚彈不盡臨窗滴,就硯旋研墨。漸寫(xiě)到別來(lái),此情深處,紅箋為無(wú)色。
譯文:
木葉紅,菊花黃,暮秋寒意深,思念千里遠(yuǎn)行人。飄飛的浮云已然過(guò)盡,南歸的大雁杳無(wú)音信,哪里才能寄出我的書(shū)信? 淚水彈灑不盡,任它臨窗滴落,就著硯石研成淚墨。漸漸寫(xiě)到離別凄楚,離別情深處,那紅格箋紙竟也黯然失色。
1.這首詞表達(dá)了什么樣的感情?“紅葉黃花秋意晚”一句對(duì)表達(dá)這種感情有什么作用?(5分)
答:這首詞表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方行人的深切思念。首句起興,以紅葉黃花染繪出深秋的特殊色調(diào),渲染離別的.悲涼氣氛,增添對(duì)遠(yuǎn)方行人綿綿不盡的思念情懷。
2.“就硯旋研墨”與“臨窗滴”有什么關(guān)系?“紅箋為無(wú)色”的原因是什么?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(6分)
答:關(guān)系是:“就硯旋研墨”暗指以臨窗滴下的淚水研墨,和淚作書(shū)。
原因是:紅箋被淚水浸濕。由于情到深處,詞中主人公在作書(shū)時(shí)不停流淚,淚水落到紙上,紅箋因而褪去了顏色。