- 走馬川行奉送出師西征原文及賞析 推薦度:
- 走馬川行奉送出師西征原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
走馬川行奉送出師西征原文及賞析(5篇)
走馬川行奉送出師西征原文及賞析1
走馬川行奉送封大夫出師西征
君不見。走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。
輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風(fēng)頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。
虜[lǔ]騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻(xiàn)捷。
古詩簡(jiǎn)介
《走馬川行奉送封大夫出師西征》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一首邊塞詩。此詩抓住有邊地特征的景物來狀寫環(huán)境的艱險(xiǎn),從而襯托士卒們大無畏的英雄氣概。開頭極力渲染環(huán)境惡劣、風(fēng)沙遮天蔽日;接著寫匈奴借草黃馬壯之機(jī)入侵,而封將軍不畏天寒地凍、嚴(yán)陣以待;最后寫敵軍聞風(fēng)喪膽,預(yù)祝唐軍凱旋。詩雖敘征戰(zhàn),卻以敘寒冷為主,暗示冒雪征戰(zhàn)之偉功。語句豪爽,如風(fēng)發(fā)泉涌,真實(shí)動(dòng)人。全詩句句用韻,三句一轉(zhuǎn),節(jié)奏急切有力,激越豪壯,別具一格。
翻譯/譯文
您難道不曾看見嗎?那遼闊的走馬川緊靠著雪海邊緣,茫茫無邊的黃沙連接云天。
輪臺(tái)的九月整夜里狂風(fēng)怒號(hào),到處的碎石塊塊大如斗,狂風(fēng)吹得斗大亂石滿地走。
這時(shí)匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大將率兵開始征西。
將軍身著鎧甲夜里也不脫,半夜行軍戈矛彼此相碰撞,凜冽寒風(fēng)吹到臉上如刀割。
馬毛掛著雪花還汗氣蒸騰,五花馬的身上轉(zhuǎn)眼結(jié)成冰,營(yíng)幕中寫檄文硯墨也凍凝。
敵軍聽到大軍出征應(yīng)膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車師西門等待報(bào)捷。
注釋
、抛唏R川:即車爾城河,又名左未河,在今新疆境內(nèi)。行:詩歌的一種體裁。封大夫(dàfū):即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護(hù)、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護(hù),持節(jié)安西節(jié)度使。西征:一般認(rèn)為是出征播仙。
、谱唏R川行雪海邊:一作“走馬滄海邊”。雪海:泛指西域一帶地區(qū)
有版本子作:“君不見,走馬川,雪海邊,平沙莽莽黃入天!
⑶輪臺(tái):地名,在今新疆阜康境內(nèi)。封常清軍府駐在這里。
⑷匈奴:借指達(dá)奚部族。《新唐書·封常清傳》:“達(dá)奚諸部族自黑山西趣(趨)碎葉,有詔還擊!
⑸金山:指天山主峰。
、蕽h家:唐代詩人多以漢代唐。【漢家大將:指封常清,當(dāng)時(shí)任安西節(jié)度使兼北庭都護(hù),岑參在他的幕府任職!
⑺戈相撥:兵器互相撞擊。
⑻五花連錢:五花、連錢,指馬斑駁的毛色。
、筒菹▁í):起草討伐敵軍的文告。
、味瘫桓蚁嘟樱翰桓叶瘫嘟。意思是敵軍不敢交鋒而敗逃。短兵:指刀劍一類武器。
、宪噹煟簽樘票蓖ザ甲o(hù)府治所庭州,今新疆烏魯木齊東北。蘅塘退士本作“軍師”。佇:久立,此處作等待解。獻(xiàn)捷:獻(xiàn)上賀捷詩章。
賞析/鑒賞
岑參詩的特點(diǎn)是意奇語奇,尤其是邊塞之作,奇氣益著。《白雪歌送武判官歸京》是奇而婉,側(cè)重在表現(xiàn)邊塞綺麗瑰異的風(fēng)光,給人以清新俊逸之感;這首詩則是奇而壯,風(fēng)沙的猛烈、人物的豪邁,都給人以雄渾壯美之感。詩人在任安西北庭節(jié)度判官時(shí),封常清出兵去征播仙,他便寫了這首詩為封送行。
為了表現(xiàn)邊防將士高昂的愛國(guó)精神,詩人用了反襯手法,抓住有邊地特征的.景物來狀寫環(huán)境的艱險(xiǎn),極力渲染、夸張環(huán)境的惡劣,來突出人物不畏艱險(xiǎn)的精神。詩中運(yùn)用了比喻、夸張等藝術(shù)手法,寫得驚心動(dòng)魄,繪聲繪色,熱情奔放,氣勢(shì)昂揚(yáng)。
首先圍繞“風(fēng)”字落筆,描寫出征的自然環(huán)境。這次出征將經(jīng)過走馬川、雪海邊,穿進(jìn)戈壁沙漠!捌缴趁C|S入天”,這是典型的絕域風(fēng)沙景色,狂風(fēng)怒卷,黃沙飛揚(yáng),遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。開頭三句無一“風(fēng)”字,但捕捉住了風(fēng)“色”,把風(fēng)的猛烈寫得歷歷在目。這是白天的景象。
“輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走!睂(duì)風(fēng)由暗寫轉(zhuǎn)入明寫,行軍由白日而入黑夜,風(fēng)“色”是看不見了,便轉(zhuǎn)到寫風(fēng)聲。狂風(fēng)像發(fā)瘋的野獸,在怒吼,在咆哮,“吼”字形象地顯示了風(fēng)猛風(fēng)大。接著又通過寫石頭來寫風(fēng)。斗大的石頭,居然被風(fēng)吹得滿地滾動(dòng),再著一“亂”字,就更表現(xiàn)出風(fēng)的狂暴!捌缴趁А本鋵懱欤笆瘉y走”句寫地,三言兩語就把環(huán)境的險(xiǎn)惡生動(dòng)地勾勒出來了。
下面寫匈奴利用草黃馬肥的時(shí)機(jī)發(fā)動(dòng)了進(jìn)攻,“金山西見煙塵飛”中“煙塵飛”三字,形容報(bào)警的烽煙同匈奴鐵騎卷起的塵土一起飛揚(yáng),既表現(xiàn)了匈奴軍旅的氣勢(shì),也說明了唐軍早有戒備。下面,詩由造境轉(zhuǎn)而寫人,詩歌的主人公——頂風(fēng)冒寒前進(jìn)著的唐軍將士出現(xiàn)了。詩人很善于抓住典型的環(huán)境和細(xì)節(jié)來描寫唐軍將士勇武無敵的颯爽英姿。如環(huán)境是夜間,“將軍金甲夜不脫”,以夜不脫甲,寫將軍重任在肩,以身作則!鞍胍管娦懈晗鄵堋睂懓胍剐熊姡瑥摹案晗鄵堋钡募(xì)節(jié)可以想見夜晚一片漆黑,和大軍銜枚疾走、軍容整肅嚴(yán)明的情景。寫邊地的嚴(yán)寒,不寫千丈之堅(jiān)冰,而是通過幾個(gè)細(xì)節(jié)來描寫來表現(xiàn)的!帮L(fēng)頭如刀面如割”,呼應(yīng)前面風(fēng)的描寫;同時(shí)也是大漠行軍最真切的感受。
“馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰!睉(zhàn)馬在寒風(fēng)中奔馳,那蒸騰的汗水,立刻在馬毛上凝結(jié)成冰。詩人抓住了馬身上那凝而又化、化而又凝的汗水進(jìn)行細(xì)致的刻畫,以少勝多,充分渲染了天氣的嚴(yán)寒,環(huán)境的艱苦和臨戰(zhàn)的緊張氣氛!澳恢胁菹幩保娔恢衅鸩菹臅r(shí),發(fā)現(xiàn)連硯水也凍結(jié)了。詩人巧妙地抓住了這個(gè)細(xì)節(jié),筆墨酣暢地表現(xiàn)出將士們斗風(fēng)傲雪的戰(zhàn)斗豪情。這樣的軍隊(duì)必然無人能敵。這就引出了最后三句,料想敵軍聞風(fēng)喪膽,預(yù)祝凱旋而歸,行文就象水到渠成一樣自然。
全篇奇句豪氣,風(fēng)發(fā)泉涌,由于詩人有邊疆生活的親身體驗(yàn),因而此詩能“奇而入理”,“奇而實(shí)確”,真實(shí)動(dòng)人。
全詩句句用韻,除開頭兩句外,三句一轉(zhuǎn)韻,這在七言古詩中是不多見的。全詩韻位密集,換韻頻數(shù),節(jié)奏急促有力,情韻靈活流宕,聲調(diào)激越豪壯,有如音樂中的進(jìn)行曲。
走馬川行奉送出師西征原文及賞析2
走馬川行奉送封大夫出師西征 岑參
君不見走馬川行雪海邊,
平沙莽莽黃入天。
輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,
一川碎石大如斗,
隨風(fēng)滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,
金山西見煙塵飛,
漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,
半夜軍行戈相撥,
風(fēng)頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,
五花連錢旋作冰,
幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應(yīng)膽懾,
料知短兵不敢接,
車師西門佇獻(xiàn)捷。
岑參詩鑒賞
這首詩也是岑參任安西北庭節(jié)度判官時(shí)所作的。
為了安定西部邊疆,封常清曾幾次率兵出征。天寶十三年(754)冬,封常清又出兵西征播仙(走馬川離播仙城五百里),岑參為這次出征的將士寫了這首頌歌。詩中主要表現(xiàn)了軍隊(duì)在莽莽沙海、風(fēng)吼冰凍的夜晚進(jìn)軍情景。環(huán)境雖然惡劣,但將士們卻充滿著高昂的戰(zhàn)斗氣志。
全詩可分四部分。
前五句是第一部分,寫西域風(fēng)沙的險(xiǎn)惡,表現(xiàn)行軍的艱苦。開始兩句先點(diǎn)明行軍的路線:走馬川、雪海邊,向前眺望是風(fēng)沙迷漫的大沙漠。“莽莽”二字寫出了沙漠無邊無際的昏暗景象,“黃入天”則寫出風(fēng)卷沙土彌漫天空的顏色。句中無一“風(fēng)”字,卻處處見風(fēng)之猛烈。這是白天的景象。
后三句寫風(fēng)在夜晚的景象,“輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼”,一個(gè)“吼”字道出風(fēng)聲之大,又是在夜間,就更能渲染出可怕的氣氛!按笕缍贰,形容碎石之大!笆瘉y走”中的“亂”字生動(dòng)形象地寫出風(fēng)力之猛,連那些大如斗的碎石都被刮得滿地滾動(dòng)。幾句詩雖短,卻把環(huán)境的險(xiǎn)惡渲染得形象、可感、淋漓盡致,足見行軍的艱苦。
六、七、八三句是第二部分,寫敵人侵犯,封常清出征。敵人養(yǎng)兵蓄銳,利用草黃馬肥的時(shí)機(jī)向唐邊境發(fā)動(dòng)了進(jìn)攻。為了保衛(wèi)邊疆,抗擊侵略,“漢家大將”出師西征!盁焿m飛”三字表現(xiàn)敵人已經(jīng)逼近,一路上屯軍的炊煙同兵騎奔跑揚(yáng)起的塵土彌漫天空,足見敵人的來勢(shì)洶洶,因此大將要出師西征。
九至十四句是第三部分,描繪封常清冒雪出征,一路不畏苦寒的情景!皩④娊鸺滓共幻摗笔菍憣④姵洳恍,帶領(lǐng)士兵日夜挺進(jìn)的精神狀況;“半夜軍行戈相撥”是刻劃士兵在坎坷不平的路上摸黑前進(jìn)的群像;“ 風(fēng)頭如刀面如割”是表現(xiàn)全軍上下冒凜冽寒風(fēng)而斗志不減的威武陣容。至于后三句的“汗氣蒸”、“旋作冰”、“硯水凝”就更具體形象地寫出了行軍的急速,天氣的寒冷。先說天氣,看來是太寒冷了,滴水成冰!靶薄澳倍终乔∏行蜗蟮乇憩F(xiàn)出這種奇寒,“旋”是“即刻”的意思,馬身上蒸騰著的汗氣融化了毛上的雪,雪水一下子就結(jié)成了冰!澳
字也是凍結(jié),這個(gè)凍結(jié)不是在野外,而是在軍幕中,就更有說服力。至于“汗氣蒸”“幕中草檄”則又表現(xiàn)戰(zhàn)馬在如此寒冷的天氣中卻跑得一身汗氣,軍隊(duì)一邊行進(jìn)一邊起草戰(zhàn)書,正是表現(xiàn)了出戰(zhàn)即速,行軍緊急。這些情節(jié)的描寫,充分地表現(xiàn)出唐軍將士的斗志昂揚(yáng)、所向披靡的英雄氣概。
最后三句是第四部分,表現(xiàn)對(duì)封常清出師必勝的信心。通過以上對(duì)唐朝軍威的描寫,已可看出這支軍隊(duì)是不可戰(zhàn)勝的`!疤旘T聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接”,既是詩人對(duì)戰(zhàn)情有事實(shí)根據(jù)的推斷,也是詩人蔑視敵人,頌揚(yáng)唐軍的愛國(guó)熱情的自然流露。所以最后一句“車師西門佇獻(xiàn)捷”實(shí)為發(fā)自詩人肺腑的熱烈祝愿。
詩成功地運(yùn)用了襯托手法,通過渲染飛沙走石,厲風(fēng)寒雪的惡劣環(huán)境,反襯出將士們堅(jiān)強(qiáng)豪邁的戰(zhàn)斗精神。詩中雖然沒有具體的戰(zhàn)斗場(chǎng)面描寫,卻從出師軍容的豪邁中烘托出戰(zhàn)斗必勝的氣氛。另外,詩中“如斗”大的碎石被狂風(fēng)吹得滿地亂滾,蒸騰的馬汗伴著雪水旋即成冰等細(xì)節(jié)的描寫,都是把大膽的夸張與貼切的比喻結(jié)合在一起的,使得形象更加傳神、生動(dòng)。
這首詩除首二句外,其他都是三句一韻,而且三句中又是句句押韻,這就與通常的雙句換韻和隔句押韻大不相同。它的節(jié)奏急促,變化靈活,讀起來也很順口,給人以慷慨激昂的感覺。
走馬川行奉送出師西征原文及賞析3
原文:
君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。
輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風(fēng)頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻(xiàn)捷。
譯文
您難道不曾看見嗎?那遼闊的走馬川緊靠著雪海邊緣,茫茫無邊的黃沙連接云天。
輪臺(tái)九月整夜里狂風(fēng)怒號(hào),到處的碎石塊塊大如斗,狂風(fēng)吹得斗大亂石滿地走。
這時(shí)匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大將率兵開始征西。
將軍身著鎧甲夜里也不脫,半夜行軍戈矛彼此碰撞,凜冽寒風(fēng)吹到臉上如刀割。
馬毛掛著雪花還汗氣蒸騰,五花馬的身上轉(zhuǎn)眼結(jié)成冰,營(yíng)幕中寫檄文硯墨也凍凝。
敵軍聽到大軍出征應(yīng)膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車師西門等待報(bào)捷。
注釋
馬川:即車爾成河,又名左未河,在今新疆境內(nèi)。行:詩歌的一種體裁。封大夫(dà fū):即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護(hù)、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護(hù),持節(jié)安西節(jié)度使。西征:一般認(rèn)為是出征播仙。
走馬川行雪海邊:一作“走馬滄海邊”。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。
輪臺(tái):地名,在今新疆米泉境內(nèi)。封常清軍府駐在這里。
匈奴:借指達(dá)奚部族。
金山:指天山主峰。
漢家:唐代詩人多以漢代唐。漢家大將:指封常清,當(dāng)時(shí)任安西節(jié)度使兼北庭都護(hù),岑參在他的幕府任職。
戈相撥:兵器互相撞擊。
五花:即五花馬。連錢:一種寶馬名。五花連錢:指馬斑駁的毛色。
草檄(xí):起草討伐敵軍的文告。
短兵:指刀劍一類武器。
車師:為唐北庭都護(hù)府治所庭州,今新疆烏魯木齊東北。蘅塘退士本作“軍師”。佇:久立,此處作等待解。獻(xiàn)捷:獻(xiàn)上賀捷詩章。
賞析:
走馬川:又名左末河,即今新疆車爾成河。輪臺(tái):在今新疆米泉縣境。軍師:似應(yīng)為車師。蘅塘退士本作軍師。車師為唐安西都護(hù)府所在地,今新疆吐魯番縣。
。薄⒔鹕剑杭窗柼┥。
2、漢家:這里實(shí)借漢以指唐。
。、連錢:馬身上的斑紋。
【簡(jiǎn)析】:
詩中抓住有邊地特征的景物來狀寫環(huán)境的艱險(xiǎn),從而襯托士卒們大無畏的英雄氣概。運(yùn)用了比喻、夸張等藝術(shù)手法,寫得驚心動(dòng)魄,繪聲繪色,熱情奔放,氣勢(shì)昂揚(yáng)。全詩句句用韻,除開頭兩句外,三句一轉(zhuǎn)韻,這在七言古詩中是不多見的
【韻譯】:
你難道不曾看見,
遼闊的走馬川,緊連雪海邊,
浩瀚的沙漠,黃沙滾滾接藍(lán)天。
輪臺(tái)九月的秋風(fēng),日夜在狂吼,
走馬川的碎石,一塊塊大如斗。
隨著狂風(fēng)席卷,滿地亂石飛走。
匈奴草場(chǎng)變黃,正是秋高馬肥,
金山西面胡騎亂邊,煙塵亂飛,
漢家的大將軍,奉命率兵西征。
將軍身著鎧甲,日日夜夜不脫,
半夜行軍,戰(zhàn)士戈矛互相撞撥,
凜冽寒風(fēng)吹來,人面有如刀割。
馬背上雪花,被汗氣熏化蒸發(fā),
五花馬的斑紋,旋即就結(jié)成冰,
軍帳中,起草檄文硯水也凍凝。
匈奴騎兵,個(gè)個(gè)聞風(fēng)心驚膽戰(zhàn),
早就料到,他們不敢短兵相接,
只在車師西門,等待獻(xiàn)俘報(bào)捷。
【評(píng)析】:
岑參之邊塞詩意奇語奇,或清新雋逸,或雄渾壯美。此詩是寫雄奇豪壯的。
開首極力渲染環(huán)境惡劣、風(fēng)沙遮天蔽日。接著寫匈奴借草黃馬壯之機(jī)入侵,而封將軍不畏天寒地凍、嚴(yán)陣以待。最后寫敵軍聞風(fēng)喪膽,預(yù)祝凱旋而歸。
詩雖敘征戰(zhàn),卻以敘寒冷為主,暗示冒雪征戰(zhàn)之偉功。語句豪爽,如風(fēng)發(fā)泉涌,真實(shí)動(dòng)人。全詩句句用韻,三句一轉(zhuǎn),節(jié)奏急切有力,激越豪壯,別具一格。--翻譯、評(píng)析:劉建勛岑參詩的特點(diǎn)是意奇語奇,尤其是邊塞之作,奇氣益著。《白雪歌送武判官歸京》是奇而婉,側(cè)重在表現(xiàn)邊塞綺麗瑰異的風(fēng)光,給人以清新俊逸之感;這首詩則是奇而壯,風(fēng)沙的猛烈、人物的豪邁,都給人以雄渾壯美之感。詩人在任安西北庭節(jié)度判官時(shí),封常清出兵去征播仙,他便寫了這首詩為封送行。
為了表現(xiàn)邊防將士高昂的愛國(guó)精神,詩人用了反襯手法,極力渲染、夸張環(huán)境的惡劣,來突出人物不畏艱險(xiǎn)的精神。
首先圍繞“風(fēng)”字落筆,描寫出征的自然環(huán)境。這次出征將經(jīng)過走馬川、雪海邊,穿進(jìn)戈壁沙漠!捌缴趁S入天”,這是典型的絕域風(fēng)沙景色,狂風(fēng)怒卷,黃沙飛揚(yáng),遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。開頭三句無一“風(fēng)”字,但捕捉住了風(fēng)“色”,把風(fēng)的猛烈寫得歷歷在目。這是白天的景象。
“輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走!睂(duì)風(fēng)由暗寫轉(zhuǎn)入明寫,行軍由白日而入黑夜,風(fēng)“色”是看不見了,便轉(zhuǎn)到寫風(fēng)聲。狂風(fēng)象發(fā)瘋的野獸,在怒吼,在咆哮,“吼”字形象地顯示了風(fēng)猛風(fēng)大。接著又通過寫石頭來寫風(fēng)。斗大的石頭,居然被風(fēng)吹得滿地滾動(dòng),再著一“亂”字,就更表現(xiàn)出風(fēng)的狂暴。“平沙莽莽”句寫天,“石亂走”句寫地,三言兩語就把環(huán)境的險(xiǎn)惡生動(dòng)地勾勒出來了。
下面寫匈奴利用草黃馬肥的時(shí)機(jī)發(fā)動(dòng)了進(jìn)攻,“金山西見煙塵飛”,“煙塵飛”三字,形容報(bào)警的烽煙同匈奴鐵騎卷起的塵土一起飛揚(yáng),既表現(xiàn)了匈奴軍旅的氣勢(shì),也說明了唐軍早有戒備。下面,詩由造境轉(zhuǎn)而寫人,詩歌的主人公──頂風(fēng)冒寒前進(jìn)著的唐軍將士出現(xiàn)了。詩人很善于抓住典型的環(huán)境和細(xì)節(jié)來描寫唐軍將士勇武無敵的颯爽英姿。如環(huán)境是夜間,“將軍金甲夜不脫”,以夜不脫甲,寫將軍重任在肩,以身作則。“半夜軍行戈相撥”寫半夜行軍,從“戈相撥”的細(xì)節(jié)可以想見夜晚一片漆黑,和大軍銜枚疾走、軍容整肅嚴(yán)明的情景。寫邊地的嚴(yán)寒,不寫千丈之堅(jiān)冰,而是通過幾個(gè)細(xì)節(jié)來描寫來表現(xiàn)的.。“風(fēng)頭如刀面如割”,呼應(yīng)前面風(fēng)的描寫;同時(shí)也是大漠行軍最真切的感受。
“馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰!睉(zhàn)馬在寒風(fēng)中奔馳,那蒸騰的汗水,立刻在馬毛上凝結(jié)成冰。詩人抓住了馬身上那凝而又化、化而又凝的汗水進(jìn)行細(xì)致的刻劃,以少勝多,充分渲染了天氣的嚴(yán)寒,環(huán)境的艱苦和臨戰(zhàn)的緊張氣氛。“幕中草檄硯水凝”,軍幕中起草檄文時(shí),發(fā)現(xiàn)連硯水也凍結(jié)了。詩人巧妙地抓住了這個(gè)細(xì)節(jié),筆墨酣暢地表現(xiàn)出將士們斗風(fēng)傲雪的戰(zhàn)斗豪情。這樣的軍隊(duì)有誰能敵呢?這就引出了最后三句,料想敵軍聞風(fēng)喪膽,預(yù)祝凱旋而歸,行文就象水到渠成一樣自然。
全篇奇句豪氣,風(fēng)發(fā)泉涌,由于詩人有邊疆生活的親身體驗(yàn),因而此詩能“奇而入理”,“奇而實(shí)確”,真實(shí)動(dòng)人。
全詩句句用韻,三句一轉(zhuǎn),韻位密集,換韻頻數(shù),節(jié)奏急促有力,情韻靈活流宕,聲調(diào)激越豪壯,有如音樂中的進(jìn)行曲。(張燕瑾)
走馬川行奉送出師西征原文及賞析4
走馬川行奉送出師西征/走馬川行奉送封大夫出師西征
唐代·岑參
君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。
輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風(fēng)頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻(xiàn)捷。
唐代七言古詩《走馬川行奉送出師西征/走馬川行奉送封大夫出師西征》譯文
您難道不曾看見嗎?那遼闊的走馬川緊靠著雪海邊緣,茫茫無邊的黃沙連接云天。
輪臺(tái)九月整夜里狂風(fēng)怒號(hào),到處的碎石塊塊大如斗,狂風(fēng)吹得斗大亂石滿地走。
這時(shí)匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大將率兵開始征西。
將軍身著鎧甲夜里也不脫,半夜行軍戈矛彼此相碰撞,凜冽寒風(fēng)吹到臉上如刀割。
馬毛掛著雪花還汗氣蒸騰,五花馬的身上轉(zhuǎn)眼結(jié)成冰,營(yíng)幕中寫檄文硯墨也凍凝。
敵軍聽到大軍出征應(yīng)膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車師西門等待報(bào)捷。
參考資料:
彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:467
于海娣等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國(guó)華僑出版社,20xx:195—196
蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,20xx:31
唐代七言古詩《走馬川行奉送出師西征/走馬川行奉送封大夫出師西征》賞析
岑參詩的特點(diǎn)是意奇語奇,尤其是邊塞之作,奇氣益著!栋籽└杷臀渑泄贇w京》是奇而婉,側(cè)重在表現(xiàn)邊塞綺麗瑰異的風(fēng)光,給人以清新俊逸之感;這首詩則是奇而壯,風(fēng)沙的猛烈、人物的豪邁,都給人以雄渾壯美之感。詩人在任安西北庭節(jié)度判官時(shí),封常清出兵去征播仙,他便寫了這首詩為封送行。
為了表現(xiàn)邊防將士高昂的愛國(guó)精神,詩人用了反襯手法,抓住有邊地特征的景物來狀寫環(huán)境的艱險(xiǎn),極力渲染、夸張環(huán)境的惡劣,來突出人物不畏艱險(xiǎn)的精神。詩中運(yùn)用了比喻、夸張等藝術(shù)手法,寫得驚心動(dòng)魄,繪聲繪色,熱情奔放,氣勢(shì)昂揚(yáng)。
首先圍繞“風(fēng)”字落筆,描寫出征的自然環(huán)境。這次出征將經(jīng)過走馬川、雪海邊,穿進(jìn)戈壁沙漠!捌缴趁S入天”,這是典型的絕域風(fēng)沙景色,狂風(fēng)怒卷,黃沙飛揚(yáng),遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。開頭三句無一“風(fēng)”字,但捕捉住了風(fēng)“色”,把風(fēng)的猛烈寫得歷歷在目。這是白天的景象。
“輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走!睂(duì)風(fēng)由暗寫轉(zhuǎn)入明寫,行軍由白日而入黑夜,風(fēng)“色”是看不見了,便轉(zhuǎn)到寫風(fēng)聲。狂風(fēng)像發(fā)瘋的野獸,在怒吼,在咆哮,“吼”字形象地顯示了風(fēng)猛風(fēng)大。接著又通過寫石頭來寫風(fēng)。斗大的石頭,居然被風(fēng)吹得滿地滾動(dòng),再著一“亂”字,就更表現(xiàn)出風(fēng)的狂暴!捌缴趁А本鋵懱,“石亂走”句寫地,三言兩語就把環(huán)境的險(xiǎn)惡生動(dòng)地勾勒出來了。
下面寫匈奴利用草黃馬肥的時(shí)機(jī)發(fā)動(dòng)了進(jìn)攻,“金山西見煙塵飛”中“煙塵飛”三字,形容報(bào)警的烽煙同匈奴鐵騎卷起的塵土一起飛揚(yáng),既表現(xiàn)了匈奴軍旅的氣勢(shì),也說明了唐軍早有戒備。下面,詩由造境轉(zhuǎn)而寫人,詩歌的主人公——頂風(fēng)冒寒前進(jìn)著的'唐軍將士出現(xiàn)了。詩人很善于抓住典型的環(huán)境和細(xì)節(jié)來描寫唐軍將士勇武無敵的颯爽英姿。如環(huán)境是夜間,“將軍金甲夜不脫”,以夜不脫甲,寫將軍重任在肩,以身作則!鞍胍管娦懈晗鄵堋睂懓胍剐熊姡瑥摹案晗鄵堋钡募(xì)節(jié)可以想見夜晚一片漆黑,和大軍銜枚疾走、軍容整肅嚴(yán)明的情景。寫邊地的嚴(yán)寒,不寫千丈之堅(jiān)冰,而是通過幾個(gè)細(xì)節(jié)來描寫來表現(xiàn)的!帮L(fēng)頭如刀面如割”,呼應(yīng)前面風(fēng)的描寫;同時(shí)也是大漠行軍最真切的感受。
“馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰!睉(zhàn)馬在寒風(fēng)中奔馳,那蒸騰的汗水,立刻在馬毛上凝結(jié)成冰。詩人抓住了馬身上那凝而又化、化而又凝的汗水進(jìn)行細(xì)致的刻畫,以少勝多,充分渲染了天氣的嚴(yán)寒,環(huán)境的艱苦和臨戰(zhàn)的緊張氣氛!澳恢胁菹幩,軍幕中起草檄文時(shí),發(fā)現(xiàn)連硯水也凍結(jié)了。詩人巧妙地抓住了這個(gè)細(xì)節(jié),筆墨酣暢地表現(xiàn)出將士們斗風(fēng)傲雪的戰(zhàn)斗豪情。這樣的軍隊(duì)必然無人能敵。這就引出了最后三句,料想敵軍聞風(fēng)喪膽,預(yù)祝凱旋而歸,行文就象水到渠成一樣自然。
全篇奇句豪氣,風(fēng)發(fā)泉涌,由于詩人有邊疆生活的親身體驗(yàn),因而此詩能“奇而入理”,“奇而實(shí)確”,真實(shí)動(dòng)人。
全詩句句用韻,除開頭兩句外,三句一轉(zhuǎn)韻,這在七言古詩中是不多見的。全詩韻位密集,換韻頻數(shù),節(jié)奏急促有力,情韻靈活流宕,聲調(diào)激越豪壯,有如音樂中的進(jìn)行曲。
走馬川行奉送出師西征原文及賞析5
走馬川行奉送出師西征
岑參〔唐代〕
君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。
輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風(fēng)頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻(xiàn)捷。(車師一作:軍師)
譯文
您難道不曾看見嗎?那遼闊的走馬川緊靠著雪海邊緣,茫茫無邊的黃沙連接云天。輪臺(tái)九月整夜里狂風(fēng)怒號(hào),到處的碎石塊塊大如斗,狂風(fēng)吹得斗大亂石滿地走。這時(shí)匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大將率兵開始征西。將軍身著鎧甲夜里也不脫,半夜行軍戈矛彼此碰撞,凜冽寒風(fēng)吹到臉上如刀割。馬毛掛著雪花還汗氣蒸騰,五花馬的身上轉(zhuǎn)眼結(jié)成冰,營(yíng)幕中寫檄文硯墨也凍凝。敵軍聽到大軍出征應(yīng)膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車師西門等待報(bào)捷。
注釋
馬川:即車爾成河,又名左未河,在今新疆境內(nèi)。行:詩歌的一種體裁。封大夫(dà fū):即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護(hù)、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護(hù),持節(jié)安西節(jié)度使。西征:一般認(rèn)為是出征播仙。走馬川行雪海邊:一作“走馬滄海邊”。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。輪臺(tái):地名,在今新疆米泉境內(nèi)。封常清軍府駐在這里。匈奴:借指達(dá)奚部族。金山:指天山主峰。漢家:唐代詩人多以漢代唐。漢家大將:指封常清,當(dāng)時(shí)任安西節(jié)度使兼北庭都護(hù),岑參在他的幕府任職。戈相撥:兵器互相撞擊。五花:即五花馬。連錢:一種寶馬名。五花連錢:指馬斑駁的毛色。草檄(xí):起草討伐敵軍的文告。短兵:指刀劍一類武器。車師:為唐北庭都護(hù)府治所庭州,今新疆烏魯木齊東北。蘅塘退士本作“軍師”。佇:久立,此處作等待解。獻(xiàn)捷:獻(xiàn)上賀捷詩章。
鑒賞
岑參人的特點(diǎn)是意婉語婉,尤其是邊塞之作,婉氣益著!栋籽└杷臀渑泄贇w京》是婉而婉,側(cè)重在表現(xiàn)邊塞綺麗瑰異的風(fēng)光,給人以清新俊逸之感;這首人則是婉而壯,風(fēng)沙的猛烈、人物的豪邁,都給人以雄渾壯美之感。人人在任安西北庭節(jié)度判官時(shí),封常清出兵去征播仙,他便寫了這首人為封送行。
為了表現(xiàn)邊防將士高昂的.愛國(guó)精神,人人用了反襯手法,抓住有邊地特征的景物來狀寫環(huán)境的艱險(xiǎn),極力渲染、夸張環(huán)境的惡劣,來突出人物不畏艱險(xiǎn)的精神。人中運(yùn)用了比喻、夸張等藝術(shù)手法,寫得驚心動(dòng)魄,繪聲繪色,熱情奔放,氣勢(shì)昂揚(yáng)。
首先圍繞“風(fēng)風(fēng)字落筆,描寫出征的自然環(huán)境。這次出征將經(jīng)過走馬川、雪海邊,穿進(jìn)戈壁沙漠!捌缴趁S入天風(fēng),這是和型的絕域風(fēng)沙景色,狂風(fēng)怒卷,黃沙飛揚(yáng),遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。開頭三句無一“風(fēng)風(fēng)字,但捕捉住了風(fēng)“色風(fēng),把風(fēng)的猛烈寫得歷歷在目。這是白天的景象。
“輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走。風(fēng)對(duì)風(fēng)由暗寫轉(zhuǎn)入明寫,行軍由白日而入黑夜,風(fēng)“色風(fēng)是看不見了,便轉(zhuǎn)到寫風(fēng)聲?耧L(fēng)像發(fā)瘋的野獸,在怒吼,在咆哮,“吼風(fēng)字形象地顯示了風(fēng)猛風(fēng)大。接著又通過寫石頭來寫風(fēng)。斗大的石頭,居然被風(fēng)煙得滿地滾動(dòng),再著一“亂風(fēng)字,就更表現(xiàn)出風(fēng)的狂暴!捌缴趁эL(fēng)句寫天,“石亂走風(fēng)句寫地,三言兩語就把環(huán)境的險(xiǎn)惡生動(dòng)地勾勒出來了。
下面寫匈奴利用草黃馬肥的時(shí)機(jī)發(fā)動(dòng)了進(jìn)攻,“金山西見煙塵飛風(fēng)中“煙塵飛風(fēng)三字,形容報(bào)警的烽煙同匈奴鐵騎卷起的塵土一起飛揚(yáng),既表現(xiàn)了匈奴軍旅的氣勢(shì),也說明了唐軍早有戒備。下面,人由造境轉(zhuǎn)而寫人,人歌的主人公——頂風(fēng)冒寒前進(jìn)著的唐軍將士出現(xiàn)了。人人很善于抓住和型的環(huán)境和細(xì)節(jié)來描寫唐軍將士勇武無敵的颯爽英姿。如環(huán)境是夜間,“將軍金甲夜不脫風(fēng),以夜不脫甲,寫將軍重任在肩,以身作則!鞍胍管娦懈晗鄵茱L(fēng)寫半夜行軍,從“戈相撥風(fēng)的細(xì)節(jié)可以想見夜晚一片漆黑,和大軍銜枚疾走、軍容整肅嚴(yán)明的情景。寫邊地的嚴(yán)寒,不寫千丈之堅(jiān)冰,而是通過幾個(gè)細(xì)節(jié)來描寫來表現(xiàn)的!帮L(fēng)頭如刀面如割風(fēng),呼應(yīng)前面風(fēng)的描寫;同時(shí)也是大漠行軍最真切的感受。
“馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰。風(fēng)戰(zhàn)馬在寒風(fēng)中奔馳,那蒸騰的汗水,立刻在馬毛上凝結(jié)成冰。人人抓住了馬身上那凝而又化、化而又凝的汗水進(jìn)行細(xì)致的刻畫,以少勝多,充分渲染了天氣的嚴(yán)寒,環(huán)境的艱苦和臨戰(zhàn)的緊張氣氛!澳恢胁菹幩L(fēng),軍幕中起草檄文時(shí),發(fā)現(xiàn)連硯水也凍結(jié)了。人人巧妙地抓住了這個(gè)細(xì)節(jié),筆墨酣暢地表現(xiàn)出將士們斗風(fēng)傲雪的戰(zhàn)斗豪情。這樣的軍隊(duì)必然無人能敵。這就引出了最后三句,料想敵軍聞風(fēng)喪膽,預(yù)祝凱旋而歸,行文就象水到渠成一樣自然。
全篇婉句豪氣,風(fēng)發(fā)泉涌,由于人人有邊疆生活的親身體驗(yàn),因而此人能“婉而入理風(fēng),“婉而實(shí)確風(fēng),真實(shí)動(dòng)人。
全人句句用韻,除開頭兩句外,三句一轉(zhuǎn)韻,這在七言古人中是不多見的。全人韻位密集,換韻頻數(shù),節(jié)奏急促有力,情韻靈活流宕,聲調(diào)激越豪壯,有如音樂中的進(jìn)行曲。
岑參
岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
【走馬川行奉送出師西征原文及賞析】相關(guān)文章:
走馬川行奉送出師西征原文及賞析06-05
走馬川行奉送出師西征賞析01-04
走馬川行奉送出師西征原文及賞析5篇06-05