亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《吳大有點(diǎn)絳唇·送李琴泉全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

吳大有點(diǎn)絳唇·送李琴泉全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

時(shí)間:2024-05-14 17:23:58 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

吳大有點(diǎn)絳唇·送李琴泉全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

  點(diǎn)絳唇·送李琴泉

  朝代:宋代|作者:吳大有

  江上旗亭,送君還是逢君處。酒闌呼渡。云壓沙鷗暮。

  漠漠蕭蕭,香凍梨花雨。添愁緒。斷腸柔櫓。相逐寒潮去。

  全文賞析

  “江上旗亭,送君還是逢君處”兩句起筆,寫出離別的地點(diǎn)在“江上旗亭”。在江邊小酒樓里為朋友餞行。離愁難堪,更何況“送君還是逢君處”。過去歡樂地相逢在這個(gè)地方,而眼下分手又是在這同一個(gè)地方;以逢君的快樂襯托送君的悲哀。撫今追昔,觸景生情,更令人不堪回憶過去。

  “酒闌呼渡,云壓沙鷗暮”二句,寫作者與友人不得不分手時(shí)的無限眷戀之情。之所以“勸君更進(jìn)一杯酒”,是因?yàn)椤按说匾粸閯e,孤蓬萬里征”,不知何日再次相逢。盡管深情留連,眷戀不舍,但酒闌日暮,只得分手,只好呼喚渡船載友離去。蒼茫的暮靄中,只有沙鷗在低暗的云層下飛翔,離別而去的朋友,猶如眼前這“天地一沙鷗”,行蹤不定,浪跡天涯。而送行者的此時(shí)的心情,又好像周圍四合的暮云一樣黯淡無光,這里“酒闌”與“旗亭”互相照應(yīng):“呼渡”、“沙鷗”與“江上”照應(yīng)。

  下片“漠漠蕭蕭,香凍梨花雨”,承接上片結(jié)句的句意。寫出作者與友人分別時(shí)的無限愁思!跋銉觥焙汀袄婊ㄓ辍,可見此時(shí)正是春天。瀟瀟暮雨灑江天,天解人意,好像為離別而灑淚,云靄彌漫,春寒料峭,此時(shí)此地,此景此情,怎能不使人“添愁緒”呢!“添”,給本來已貯滿愁緒的心頭,又增添了幾許愁緒。結(jié)句意蘊(yùn)深遠(yuǎn):“斷腸柔櫓,相逐寒潮去!

  隨著那令人聞之腸斷的船槳聲,朋友所乘之船與寒潮相逐逐漸遠(yuǎn)去,船櫓擊水聲則愈來愈弱,而佇立江岸的詞人的心情,即久久不能平靜。獨(dú)立蒼茫,暮雨瀟瀟,柔櫓遠(yuǎn)去,心隨船往……這是一幅非常使人動(dòng)情的“暮雨江干送行圖”。

【吳大有點(diǎn)絳唇·送李琴泉全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:

《點(diǎn)絳唇·送李琴泉》原文賞析08-31

點(diǎn)絳唇·送李琴泉原文及賞析12-09

程顥秋日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-04

李覯鄉(xiāng)思全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-11

陳與義詠牡丹全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-05

劉過柳梢青·送盧梅坡全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-09

程顥郊行即事全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-04

孔夷南浦·旅懷全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-05

姜夔暗香·舊時(shí)月色全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-26