托福英語(yǔ)素材的詞匯
1.黃銅平頭釘
認(rèn)真處理實(shí)際事務(wù)或撇開瑣事談?wù)?jīng)事,英文叫做come/get down to brass tacks。按brass是黃銅,tack是平頭釘,「來(lái)到黃銅平頭釘那里」和實(shí)際事務(wù)有甚么關(guān)系呢?人們有三個(gè)說(shuō)法。
第一個(gè)說(shuō)法是:從前賣布商人會(huì)在柜臺(tái)上每隔一碼撳一顆黃銅平頭釘,用來(lái)量度布料。買賣雙方到了量布階段,當(dāng)然是很認(rèn)真的了。
第二個(gè)說(shuō)法是:舊式家具一般是用黃銅平頭釘釘牢的。家具用久了有時(shí)會(huì)搖擺,假如修理,首先自然要檢查黃銅平頭釘。所以,黃銅平頭釘漸漸成為「基本問(wèn)題」的代名詞了。
第三個(gè)說(shuō)法最簡(jiǎn)單:tacks和facts(事實(shí))諧音,brass tacks就是「黃銅般的事實(shí)」了。
Get/come dewn to brass tacks是個(gè)非常流行的成語(yǔ),例如:We’ve spent over an hour dealing with trifles. It’s time we got down to brass backs.(我們花了超過(guò)一個(gè)鐘頭處理的都是些小事,現(xiàn)在還是談?wù)勄袑?shí)問(wèn)題吧。)
2.擊盾作聲
在戰(zhàn)斗里,聲音是很重要的:聲音可以助威,可以嚇敵。從前項(xiàng)考試大-全國(guó)最大教育類網(wǎng)站()羽兵敗,給赤泉侯追趕,項(xiàng)羽「瞋目叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易(倒退)數(shù)里」,可見那一聲怒喝多么厲害。古時(shí)西方戰(zhàn)士當(dāng)然也懂得利用「聲勢(shì)」對(duì)敵,只是要像項(xiàng)羽那樣喝聲如雷可不容易,于是他們用了另一個(gè)辦法:swashbukling。
按swash是聲字,模擬波濤擊岸發(fā)出的嘩啦聲;buckler是圓盾。Swashbucking即是把圓盾敲得直響的'意思。從前西方戰(zhàn)士交手前,會(huì)用劍敲打自己左手拿著的圓盾,制造聲勢(shì)打擊對(duì)手斗志。后來(lái),swashbuckling就成為「恃強(qiáng)凌弱」、「口出狂言」或「大言恐嚇」的意思,可以做名詞或形容詞用,例如:For all his swashbuckling, I could see in him a yellow streak(盡管他口出狂言,我看得出他是個(gè)膽小的人)。
【托福英語(yǔ)素材的詞匯】相關(guān)文章:
托福詞匯素材整理06-21
托福詞匯專題輔導(dǎo)素材07-05
2016托福聽力常見詞匯素材09-30
托福的詞匯06-23
托福詞匯07-14
托福詞匯表:有關(guān)農(nóng)業(yè)的托福詞匯08-20
托福住宿詞匯04-21
托福詞匯分析11-15