亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

翻譯

徐渭詩歌用英文怎么樣翻譯合適

時(shí)間:2021-06-08 15:20:18 翻譯 我要投稿

徐渭詩歌用英文怎么樣翻譯合適

  徐渭是我國著名的文學(xué)家,他的很多詩歌都被后人英文的形式翻譯。下面小編將為你推薦徐渭幾篇詩歌的'英文翻譯形式,希望能夠幫到你!

徐渭詩歌用英文怎么樣翻譯合適

  徐渭詩歌的英文翻譯:徐渭 《云門寺題畫梅》

  浮橋流水雪潺潺,客子來游二月闌。

  蓓蕾已青酸滿樹,梅花只就畫中看。

  Cloud Gate Temple Painting Plum Trees

  Hsu Wei

  Floating bridge

  water flowing

  the snow

  spits

  as I wander

  late in March

  the buds

  now green

  in trees

  awash

  with coldness,

  but the only plum blossoms

  to be seen

  are in my painting.

  中文詩歌的英語形式:徐渭 《魚蟹》

  夜窗賓主話,秋輔鳙魚肥。

  配飲無錢買,思將換畫歸。

  Crabs

  Hsu Wei

  Night

  at the window

  talking.

  Fall River crabs

  So plump

  they deserve

  a little drink.

  Think I’ll go

  swap

  a painting.

  詩歌的英語翻譯:徐渭 《畫竹》

  東吳藥絹白濛濛,況值膠礬盞內(nèi)空。

  爛穎掃來孤鳳影,江湘細(xì)雨淡煙中。

  Painting Bamboo

  Hsu Wei

  Cheap silk

  from Eastern Wu

  dull and damp,

  and too the pot

  is bare

  of sizing

  but when my brush

  sweeps through

  the shadow

  of a solitary phoenix

  here’s silken rain

  on the Hsiang Chiang River

  and pale mists.


【徐渭詩歌用英文怎么樣翻譯合適】相關(guān)文章:

英文go in怎么樣翻譯比較合適12-15

英文come out怎么樣翻譯最合適01-27

英文stop up怎么樣翻譯最合適12-23

give off用中文怎么樣翻譯最合適12-19

精選徐渭經(jīng)典名言名句06-23

for anything怎么樣翻譯合適12-11

中文詩歌用英語怎么樣翻譯12-13

英文in play怎么樣用漢語翻譯12-13

英文pull at用漢語怎么樣翻譯12-18