南轅北轍文言文翻譯及故事寓意
在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,大家對故事都再熟悉不過了吧,借助故事可以宣泄心中的情感,調(diào)節(jié)自己的心情。那么你有了解過故事嗎?以下是小編整理的南轅北轍文言文翻譯及故事寓意,希望能夠幫助到大家。
南轅北轍文言文原文及翻譯
南轅北轍原文
魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王,曰:“今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚!荚唬骸瑢⑥蔀楸泵?’曰:‘吾馬良。’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也!唬骸嵊呱!’此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動欲成霸業(yè),欲舉信于天下,恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳,猶至楚而北行也。”
南轅北轍譯文
魏王想出兵攻伐邯鄲。季梁聽到這個消息后,立刻半途折回,來不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,就去見魏王, 季梁對為魏王說:“今天我在來此的路上,遇見一個人坐車朝北而行,那人告訴我說:“我想要去楚國!蔽覇査骸俺䥽谀戏剑瑸槭裁匆弊?”那人說:“不要緊,我的馬精(優(yōu))良,跑得快!蔽姨嵝阉骸凹词鼓愕鸟R精(優(yōu))良,朝北不是到楚國該走的方向!蹦侨苏f:“我的路費(fèi)多!”我又跟他說:“即使路費(fèi)多也不濟(jì)事,這不是到楚國的路!蹦侨诉是說:“不要緊,我的馬夫很會趕車!壁s路的這些條件越好,就離楚國越遠(yuǎn)。而今,大王想要成就霸業(yè),時時想在天下取得威信。然而依仗魏國的強(qiáng)大,軍隊的精良,去攻打邯鄲,來使土地擴(kuò)充,名分尊貴,大王這樣的行動越多,就離建立王業(yè)越遠(yuǎn)啊。
南轅北轍文言文基礎(chǔ)知識
詞語辨析
用法
作賓語、定語;含貶義。
近義詞
背道而馳,緣木求魚,適得其反,升山采珠。
反義詞
如出一轍,亦步亦趨。
成語解釋
想往南而車子卻向北行。比喻行動和目的正好相反。成語“南轅北轍”出自本文。
示例
你想這六條要求,與中央開出的六條款約,簡直是南轅北轍,相差甚遠(yuǎn),有什么和議可言。
如果沒有好的學(xué)習(xí)方法,那么再刻苦認(rèn)真,也只能是南轅北轍,會背道而馳。
南轅北轍寓意
南轅北轍說明了做事不能背道而馳,要切合實際情況。如果行動與目的相反,結(jié)果會離目標(biāo)越來越遠(yuǎn)。所以磨刀不誤砍柴工,在做一件事情前先樹立正確的目標(biāo)。
寓言告訴我們,無論做什么事,都要首先看準(zhǔn)方向,才能充分發(fā)揮自己的有利條件;如果方向錯了,那么有利條件只會起到相反的作用。以上史事,形成成語“北轅適楚”,后來在流傳過程中,人們習(xí)慣說作“南轅北轍”,并引申出另一個成語“背道而馳”,意義和“南轅北轍”相同。
“南轅北轍”這則成語的“轅”是車杠;“轍”是車輪在路上留下的痕跡。轅向南,轍向北,比喻行動與目的相反,結(jié)果離目標(biāo)越來越遠(yuǎn)。寓言告訴我們,無論做什么事,都要首先看準(zhǔn)方向,才能充分發(fā)揮自己的有利條件;如果方向錯了,那么有利條件只會起到相反的作用。
作品注釋
聞:聽說。
反:通假字,同“返”,返回。
衣焦:衣裳皺縮不平。
申:伸展,舒展。后作“伸”。
大行(hang):大路。
方:正在。
北:面向北方。
持其駕:駕著他的車。
之:動詞,到……去。
楚:楚國,在魏國的南面。
將:又。
奚:為何。
用:費(fèi)用,錢財。
御:駕馭車馬。
者:…的人。
御者善:車夫駕車的技術(shù)高超。
此數(shù)者:這幾個條件。
恃:依靠,依仗。
廣:使動用法,使……廣大,擴(kuò)展。
猶:猶如,好像。
創(chuàng)作背景
戰(zhàn)國后期,一度稱雄天下的魏國國力漸衰,可是國君魏惠王仍想出兵攻伐趙國。謀臣季梁本已奉命出使鄰邦,聽到這個消息,立刻半途折回,風(fēng)塵仆仆趕來求見安厘王,勸阻伐趙。
作品鑒賞
季梁為了打動魏王,來了個現(xiàn)身說法,以自己的經(jīng)歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說明了魏王的行動與自己的目的背道而馳的道理。其實這個故事并不一定就發(fā)生在季梁身上,他之所以與自己的親身經(jīng)歷相聯(lián)系,是為了讓故事顯得生動和真實,從而更具有說服力。我們在說服他人時不妨也用這種說法,將一些故事、案例融入自己的親身經(jīng)歷,這樣就更容易打動人。
作者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。
【南轅北轍文言文翻譯及故事寓意】相關(guān)文章:
寓意勵志小故事06-18
關(guān)于職場寓意的故事11-23
寓意職場關(guān)系的搞笑故事06-23
有寓意的職場小故事06-23
文言文經(jīng)典名句及翻譯05-28
掩耳盜鈴的故事及寓意11-23
中考文言文翻譯的方法07-11
晏子贈言文言文翻譯06-16