好學(xué)實(shí)用的英語(yǔ)口語(yǔ)
實(shí)用商務(wù)口語(yǔ):談?wù)勛龃?/strong>
1. I would like to discuss with you our agency of your electric fans.
我想同貴方商談你們電風(fēng)扇的代理問題。
2. I wonder whether your firm is represented in our country.
我不知道貴公司在我國(guó)是否有代理。
3. We would be glad if you would consider our application to act as agents for the sale of your product in our country.
如果貴方能考慮我們的申請(qǐng)使我們成為貴公司產(chǎn)品在我國(guó)市場(chǎng)的銷售代理的話,我們會(huì)很高興的。
4. We are pleased to offer you an exclusive agency for the sale of our products in your country.
我們很樂意指定你們成為我方產(chǎn)品在貴國(guó)的獨(dú)家代理。
5. We are pleased that you are prepared to appoint us as your sole agent for your products.
對(duì)貴方有意指定我們成為貴方產(chǎn)品的獨(dú)家代理,我們感到很高興。
6. We're favorably impressed by your proposal for sole distribution.
對(duì)貴方建議由我方擔(dān)任獨(dú)家經(jīng)銷商一事,我們頗感興趣。
7. Thank you for offering us the sales contract for your products and we appreciate the confidence you have placed in us.
謝謝貴方提出讓我們代理你們的產(chǎn)品,我們很感激你們對(duì)我們所表示的信心。
8. If you give us the agency, we will spare no effort to further your interests.
如果貴方給予我們代理權(quán),我們將不遺余力為貴方爭(zhēng)取利益。
9. As your agents, we'll make greater efforts to push the sale of your products.
作為你們的.代理,我們將會(huì)更加努力地推銷你方產(chǎn)品。
10. We will increase our turnover if you appoint us as your sole agent.
如果你方指定我們作為獨(dú)家代理,我們將增加我們的銷售量。
11. We'd like to sign a sole agency agreement with you on your electric fans for a period of three years.
我們想同你方簽訂一項(xiàng)為期三年專營(yíng)電扇的獨(dú)家代理協(xié)議。
12. I think you know already that I want to discuss the representation of your alarm clocks.
想必你已知道,我想和你方商談鬧鐘的代理事宜。
13. We usually get a 10% commission of the amount on every deal.
通常我們?nèi)〉玫膫蚪鹗敲抗P成交額的10%。
實(shí)用口語(yǔ):談?wù)勆磉叺摹按笞彀汀?/strong>
1. He is sure to spill the beans before long.
過不多久,他肯定會(huì)說漏嘴。
2. She tried not to let slip what she knew.
她盡量不把她所知道的事泄露出去。
3. I wanted it to be a surprise, but my sister let the cat out of the bag.
我本來(lái)想制造個(gè)驚喜,可是被我妹妹給泄露了。
4. I enjoy shooting the breeze with my neighbors.
我最喜歡和鄰居閑聊。
5. Come on! Don't talk through your hat any more!
拜托!別胡謅了!
6. She's a great one for idle gossip.
她說長(zhǎng)道短是出了名的。
7. The surprise was spoiled by my big-mouthed friend.
那個(gè)驚喜被我一個(gè)大嘴巴的好友說漏了。
8. Promise not to tell on me!
你得保證別告發(fā)我!
實(shí)用口語(yǔ):關(guān)于錢的英文短語(yǔ)
1. 跟別人要錢 mooch off someone
我最討厭跟別人要錢的人了。
I feel sick of those who mooch off others.
2. 錢掙海了 coin money
這幾年老張的錢掙海了。誰(shuí)也沒料到他會(huì)發(fā)這么大的財(cái)。
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
3. 錢多得花不完 have money to burn
老李的錢多得花不完,要不他敢這么揮霍?
Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?
4. 錢能生錢 money begets money
錢能生錢。沒本錢又怎能掙大錢那?
Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?
5. 沒錢 be broke
我手頭沒錢了,咱們別到外面去吃了
I don’t want to eat out today. I’m broke.
6. 錢來(lái)之不易 money doesn’t grow on trees
你不應(yīng)該如此揮霍。錢來(lái)之不易阿!
You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
7. 敲竹杠 a clip joint
那可是一家漫天要價(jià),大敲竹杠的商店阿
That shop is plain a clip joint!
8. 生活很富裕be well fixed
自從中國(guó)對(duì)外開放以后,有些農(nóng)民也成了企業(yè)家,而且大部分農(nóng)民的生活都富裕起來(lái)了。
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.
9. 吃了上頓沒下頓 not know where the next meal comes
雖然很多人都已經(jīng)富裕起來(lái)了,可是人有些人吃了上頓沒下頓
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
10. 發(fā)財(cái) rake it in
它在海南掙了很多錢,真沒想到他會(huì)發(fā)財(cái)。
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.
11. 太宰人了 cost an arm and a leg
這個(gè)飯館太宰人了,一個(gè)白菜豆腐湯也得要上幾十元。
Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd
12. 跟別人比闊 keep up with the Joneses
我可不像你,老是和別人比闊
I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
實(shí)用商務(wù)口語(yǔ):結(jié)束客戶電話時(shí)怎么說?
1. 如果打電話的人非常熟悉,可以說:
Is there anything else I can do for you?
還有什么我可以幫忙的嗎 ?
2. 如果你認(rèn)識(shí)對(duì)方的家人,不妨加上這樣的問候:
Say hello to your folks.
請(qǐng)代我向你的家人問好。
這樣還會(huì)增進(jìn)彼此的情誼。
3. 如果你答應(yīng)給別人傳話,可以說:
Then I'll make sure he gets your message.
我一定會(huì)轉(zhuǎn)達(dá)您的話。
4. 如果是你的客戶,也可以使用一些慣用的客套話,比如:
Thank you for calling.
謝謝您打電話來(lái)。
Nice talking to you.
很高興與你通話。
Hope to see you again soon.
希望近日還能見面。
實(shí)用口語(yǔ):“最近有點(diǎn)背”怎么說?
1. Oh, I've had everything but the locusts.
哎,今天真是倒霉到家了。
2. It just wasn't my day yesterday.
昨天真背。
3. I got the short end of the stick.
我吃虧了。
4. Why should I be left holding the baby alone?
為什么苦差事都留給我一個(gè)人?
5. It's a real bummer to lose your job.
工作丟了,實(shí)在倒霉。
6. She's been down on her luck lately.
她最近一直有點(diǎn)兒背。
7. He really got it in the neck for not finishing the job on time.
沒能按時(shí)完工,他真的遭殃了。
8. Oh, that is tough luck.
哦,真不走運(yùn)。
實(shí)用口語(yǔ):如何用英語(yǔ)討價(jià)還價(jià)?
1. Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth.
別想宰我,我識(shí)貨。
買東西最擔(dān)心被宰,所以不管是不是被宰了,行家都要先造出聲勢(shì),用這句話鎮(zhèn)住賣家! Rip someone off ”意為某商店或商販企圖宰它的顧客。
如:“ The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson. ”(那個(gè)商店企圖宰我,結(jié)果讓我教訓(xùn)了一頓)。
如果真的被狠宰了一下,你當(dāng)然還可以說,“ I was ripped off .”或者“ I was cleaned out”。
2. Can you give me a little deal on this?
這能賣得便宜一點(diǎn)嗎?
Can you give me this for cheaper?
能便宜一點(diǎn)給我嗎?
你要注意的是這樣的問題一般只在“market”(市場(chǎng))這些地方問,像“ shopping mall”(購(gòu)物中心),“supermarket”(超市)和“department store”(百貨商場(chǎng)) 里說這樣的話,就不太合適,因?yàn)槌舜笮蜕唐,一般物品是不打折的?/p>
3. Is there any discount on bulk purchases? 我多買些能打折嗎?
Give me a discount. 給我打個(gè)折吧。
“Bulk purchases”就是“大量地購(gòu)買”,等于“buy something in bulk”。
“ discount ”是折扣的意思。平時(shí)在商店里常出現(xiàn)的表示打折的牌子是“ on sale ”。
專門賣廉價(jià)物品的商店叫“ bargain store ”,店里賣廉價(jià)商品的柜臺(tái)可以叫做“ bargain counter ”。
【好學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)】相關(guān)文章:
托福英語(yǔ)口語(yǔ)范文:好學(xué)校應(yīng)具備的要素10-18
好學(xué)的格言05-27
英語(yǔ)口語(yǔ)02-19
英語(yǔ)口語(yǔ)精選02-07
經(jīng)典英語(yǔ)口語(yǔ)02-23
英語(yǔ)口語(yǔ):分別時(shí)的英語(yǔ)口語(yǔ)話語(yǔ)08-20
好學(xué)的名言名句07-30