- 名人勵志演講稿 推薦度:
- 名人的英語演講稿 推薦度:
- 讀名人傳記的演講稿 推薦度:
- 相關(guān)推薦
名人經(jīng)典的演講稿
演講稿可以按照用途、性質(zhì)等來劃分,是演講上一個重要的準(zhǔn)備工作。在不斷進步的社會中,演講稿在我們的視野里出現(xiàn)的頻率越來越高,你寫演講稿時總是沒有新意?以下是小編整理的名人經(jīng)典的演講稿,僅供參考,大家一起來看看吧。
名人經(jīng)典的演講稿1
That is why this summer, at the G20 conference, the United States and Japan were founding members of a bold, new initiative with the World Bank – the Women Entrepreneurs Finance Initiative. This facility is the first of its kind to empower women entrepreneurs in developing countries. It will provide access to the capital, networks, and mentorship needed to thrive and will dramatically impact the ecosystem of women’s entrepreneurship globally. And we are just getting started! As we gather in Tokyo today, I can’t help but think of some of the great women pioneers in this country who have inspired our generation. Women like Yoshiko Shinohara She survived World War Two, started as a secretary and went on to open a small business in her one-bedroom apartment. Her company grew into a world renowned business in over a dozen countries. Today, as you all know, Yoshiko is Japan’s first female self-made billionaire. Now, she helps young people afford the education they need to pursue their dreams and contribute to society. Because of pioneers like Yoshiko, women in this country – and around the world – aspire to greater feats, climb to higher positions, and pave new pathways forward. Today, we are redefining success. We’re discarding the old formula of the ideal woman-the ideal worker -the ideal mother. We are helping to shape a more realistic and complete picture of what it is to be a woman who thrives – and who helps her business, community and family do the same. The fact is, ALL women are “working women.” Whether they make the commute to work each morning, or spend each day with their children at home, or some combination of both. Truth be told, on Sunday nights, after a messy and wonderful weekend with my children, I am far more exhausted than on Friday evenings, after a long week of work at the office. I deeply admire women who choose to work inside the home raising their children and respect this decision.
名人經(jīng)典的演講稿2
good afternoon, everybody!
nothing is difficult if you put your heart on it. nothing is easy if you don’t try your best.
we often hear people say, “never give up.” this can be encouraging words
and words of determination. a person who believes in them will keep trying to
reach his goal no matter how many times he fails. in my opinion, the quality of determination to succeed is an important one to have. therefore, i believe that we should never give up.
one reason is that if we give up too easily, we will rarely achieve anything. it is not unusual for us to fail in our first attempt at something new, so we should not feel discouraged and should try again. besides, if we always give up when we fail, we will not be able to develop new skills and grow as people. another reason we should never give up is that we can learn from our mistakes only if we make a new effort. if we do not try again, the lesson we have learned is wasted. finally, we should never give up because as we work to reach our goals, we develop confidence, and this confidence can help us succeed in other areas of our lives.
probably the greatest example of persistence is abraham lincoln. born into poverty, lincoln was faced with defeat throughout his life. he lost eight elections, twice failed in business and suffered a nervous breakdown.
he could have quit many times - but he didn't and because he didn't quit, he became one of the greatest presidents in the history of our country. lincoln was a champion and he never gave up.
in short, it is important that we don’t give up when working for our goals. whether we succeed in the end or not, we will learn something, and what we learn will help us to become better, more confident people. furthermore, if we give up, we have no chance of attaining our goals, but if we keep trying, there is always a chance that we will succeed one day.thank you very much!
名人經(jīng)典的演講稿3
You must believe in yourself and in your an movie broke all those box-office records, I received a phone call from that United Artists exec e I y mind. No just calling to congratulate you on the success of Batman. I al arket yourself and your ideas. Use both sides of your brain.You must have a high threshold for frustration. Take it from the guy ust knock on doors until your knuckles bleed. Doors in your face. You must pick yourself up, dust yourself off, and knock again. Its the only erican achieve their full potential is one of this administration’s top priorities. at the u.s. department of health and human services, eet the complex needs of all people spectrum disorders (asd) and their families. prove a child’s development.
perhaps the biggest step and their families happened over a year ago, screening and developmental assessments for children at no cost to parents. insurers e or annual limits on benefits.
also, thanks to the neily health insurance until they turn 26. for a young adult spectrum disorder and their family, that means peace of mind. it means more flexibility, more options, and more opportunity to reach their full potential.
ultimately, there is more support for americans than ever before. this means more promise of ne even better. but in order to continue meeting the needs of people , the combating autism act must be fully reauthorized. portant partners, the affordable care act and the combating autism act portant research and develop and refine vital treatments.
there are still many unknoilies. together, an services.
名人經(jīng)典的演講稿4
大家好。
我們企業(yè)家一定要想明白另外一些問題,就是到底什么是成功?我個人也講點哲學(xué)的,成,我們有時候講,成在自己,功在后代。如果沒有把功傳給別人、社會、傳承下去,讓你的員工、客戶、家人、所有認(rèn)識的年輕人能得到那個功,你并不是很成功。
中國最怕的就是“首FU”,有好幾種富,一種是富有的富,中國當(dāng)首富是個災(zāi)難,應(yīng)該是負(fù)責(zé)任的負(fù)。還有就是負(fù)債最多的負(fù),我們也不少,但是我希望是首福,福氣的人,有安穩(wěn)的結(jié)局,千百年來做企業(yè)做得大的多少人有好的結(jié)局?我們不能解決我們的生存,出身在哪里,但是可以決定我們怎么死,企業(yè)更是如此。我們要為自己的企業(yè)、自己的員工、自己的后代找到一個很安穩(wěn)、平穩(wěn)的.福氣,只有你的家人、企業(yè)、員工、客戶都得到好的、圓滿的結(jié)局,這才是我們要的首福,福氣的福,可能來得更好。
做企業(yè),我們現(xiàn)在不知道什么時候開始,中國的企業(yè)開始學(xué)會了埋怨。其實真正的企業(yè)家,是不埋怨的,做成功的人,永遠在檢查自己的問題。臺上的嘉賓都是在講,我反思我過去的一年,但是不成功的人總是在怪別人,實體怪虛擬,都是別人沒有做好,事實上是不是這樣?其實實體經(jīng)濟也好,虛擬經(jīng)濟也好,今天都是個嬰幼兒,兩個孩子打架,都說對方不好。其實任何一個企業(yè),我們永遠面臨著未來的挑戰(zhàn),我們永遠面臨著被別人淘汰,或者被自己淘汰。剛才講過剩產(chǎn)業(yè),中國有過剩能力嗎?沒有,是落后經(jīng)濟的能力過剩。中國制造業(yè)下滑了嗎?制造業(yè)下滑,制造業(yè)從來沒有下滑,世界上有蘋果、特斯拉,是那些創(chuàng)新的,中國零售行業(yè)做得不好嗎?零售行業(yè)做得很好,是你的零售行業(yè)做得不好。20年以前,你怎么把那些小商小販、國有體制的那些落后、不能引領(lǐng)把握掌握未來的消費需求的商場給滅掉?你活了20年,這20年,你專注在房地產(chǎn),沒有專注在客戶體驗上,今天互聯(lián)網(wǎng)把你給淘汰了,也是天經(jīng)地義,因為互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)也一樣,沒有幾家企業(yè)真正能活好三到五年,如果真正看一下,互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的死亡率比傳統(tǒng)企業(yè)好不到哪去,甚至更為殘酷。
我們今天看到這些問題,也是我們的機會。中國經(jīng)濟不管怎么調(diào)整,不管浙商企業(yè)會面臨多大的挑戰(zhàn),,有一點是肯定的:如果我們浙商群體過不了,中國沒有一個商幫過得了,如果我們跨不過,誰能跨得過?中國幾個商幫每年會有一天聚在一起,學(xué)習(xí)討論半天時間?有多少商會能這么組織起來,這么研究和學(xué)習(xí),反思自己、學(xué)習(xí)別人?我們做不好,誰能做得好?所以我們對自己,還是要有信心。
都說我們浙商的鼻子很靈,哪兒有商機,哪兒就有浙商。世界上任何一個角落,有可口可樂的地方,就一定有浙商,沒有浙商的地方,好像沒有可口可樂。所以浙商今后不僅要擅長于發(fā)現(xiàn)需求,我們還要創(chuàng)造需求,不僅要善于追趕需求,我們要引領(lǐng)需求,我們不僅僅要找到外在的需求,更要發(fā)掘內(nèi)在的需求。所以,我覺得我們浙商未來的機會,在于整個國家就是品質(zhì)的提升,消費品質(zhì)的提升。我認(rèn)為馬云很難復(fù)制,因為我自己也復(fù)制不了,也不知道怎么走到今天了,沒想過,從沒想過自己會做企業(yè),走到今天,是純粹的巧合、偶然。但是很多以為自己能復(fù)制,麻煩就大了。你只能超越,不能復(fù)制。而且規(guī)模、速度并不決定你多成功,決定你成功的,不是你多大多快,而你多好、多有舒適感。中國經(jīng)濟一樣,7%、9%,不重要,中國經(jīng)濟什么樣的比例最舒適,這是最重要的。只有舒適度,才是的。有舒適度,你不會有這種壓力,會調(diào)整自己。企業(yè)也一樣,不要看到別人有30%的增長的一天,別人也有負(fù)30%增長的一天,只有把自己做好。
工匠精神,經(jīng)濟速度放緩,有什么不好?我最想不明白,其實水平好壞,在于慢速度,而不在于快速度。在快的過程中,一定會出錯。如果你想快,又想慢,因為我們這個年齡的人要懂得放慢腳步,要懂得建立機制,要懂得用的人,的管理方式,的技術(shù)來提升創(chuàng)造的產(chǎn)品,而讓年輕人去提升速度,不要跟年輕人比速度,也不要跟年輕人比技術(shù)和產(chǎn)品的創(chuàng)新。
最后,我也想提醒大家,20xx年并不好過。過好了,你就當(dāng)馬云說錯了,過得不好,你要相信,其實大家過得都不好,挑戰(zhàn)只會越來越大。互聯(lián)網(wǎng)對大家的沖擊,是遠遠超過你們在座所想象的。組織的變革、人才的變革、文化的變革、技術(shù)的變革,剛剛開始。
所以預(yù)祝大家20xx年不是活得好,而是20xx年我們堅持再活過去!因為陽光總是在那兒,希望能夠照到我們身上。
謝謝大家!
名人經(jīng)典的演講稿5
Integrating and empowering women is not just good corporate policy, it’s
good business.
Second, in addition to changing the corporate culture, we must advance public policies that address the composition of our modern workforce.
In the United States, while single women without children make 95 cents for each dollar earned by a man, married mothers earn only 81 cents. Too many women
in the United States are forced to leave the workforce following the birth of a child.
We must ensure that federal policies support working mothers and enable them to reach their full potential. This is how we will create an environment where closely bonded families can flourish and our economy can grow at unprecedented levels.
That is why in the United States, we are working to pass sweeping and long over-due tax reform that will afford families much needed relief. We are seeking to simplify the tax code, lower rates, expand the child tax credit, eliminate the marriage penalty, and put more money back in the pockets of hard-working Americans.
Our administration is working to address the high cost of childcare in the United States which currently outstrips housing expenses and state college tuition in much of the Country. It cannot be too expensive for the modern working family to have children.
名人經(jīng)典的演講稿6
生下來就一貧如洗的林肯,終其一生都在面對挫敗,八次競選八次落敗,兩次經(jīng)商失敗,甚至還精神崩潰過一次。好多次,他本可以放棄,但他并沒有如此,也正因為他沒有放棄,才成為美國歷史上最偉大的.總統(tǒng)之一。此路艱辛而泥濘。我一只腳滑了一下,另一只腳也因而站不穩(wěn);但我緩口氣,告訴自己,"這不過是滑一跤,并不是死去而爬不起來。"——林肯在競選參議員落敗后如是說我們有的時候受到一次挫折,或經(jīng)受到一次失敗,就灰心喪氣,認(rèn)為自己一無是處,看看愛迪生和林肯,我們就會明白人的一生不是一帆風(fēng)順的,關(guān)鍵是學(xué)會堅持,永不放棄。
名人經(jīng)典的演講稿7
Doleva,Hall of Fame Executive Committee,ladies and gentlemen,good evening.
名人堂總裁約翰·多勒夫先生、女士們、先生們,晚上好。
When I heard that I was speaking first tonight,I thought that someone made a first speaker should be the great Allen Iverson.I need practice more than he does.
聽說今晚第一個發(fā)言,我以為有人搞錯了。第一個發(fā)言的應(yīng)該是偉大的阿倫·艾弗森。相比于他,我需要更多的練習(xí)。
First of all,I would like to thank you for giving me this great recognition has made tonight a most memorable moment for ough perhaps my career ended too soon,for me I treasure each and every moment.I am grateful for my time on the court,and for your recognition tonight.
首先,我要感謝給我如此殊榮,對我而言,你們的認(rèn)可讓今晚成為最難忘的時刻。盡管我的職業(yè)可能生涯結(jié)束的太早了,對我而言,我珍惜每一個時刻。我感謝我在球場上的時光,感謝今晚你們的認(rèn)可。
I would like to thank my sponsors.
我要謝謝我的推介人。
Bill Russell.I remember that you invited me to dinner at your house in Seattle in my rookie evening,and all of your advice since,really built up my confidence and made me feel comfortable in a new country.
比爾·拉塞爾,我不會忘記在新秀季中,你邀請我到西雅圖家中進餐。那天晚上,以及此后你所有的建議,讓我在新的國度中建立信心,倍感輕松。
Bill supported me all the k you for your advice and were the first one who called me when I woke up from told me to stay positive.I will always remember that.
比爾·沃爾頓,你一直都支持著我,謝謝你的建議和鼓勵。我做手術(shù)醒來后,你第一個打電話給我。你告訴我要積極,我一直銘記在心。
Dikembe Mutombo.I put you last because you are the oldest of the played together for five years and had so many memories on and off the ing can break the bond between us—not even all those elbows you gave me in practice.
迪肯貝·穆托姆博,我最后提你,因為你看起來是三人中最老的。我們五年間一起打球,在球場內(nèi)外有許多回憶。沒有什么能破壞我們的友誼,就算在訓(xùn)練中你給了我不少“黑肘”。
譯注:相比82歲的拉塞爾,穆托姆博當(dāng)然不是最老的,這是個玩笑,謠傳說他非洲老家計算年齡的辦法是每年在一棵樹上砍一刀,后來他到美國打球,回到老家后發(fā)現(xiàn)樹上刻滿了字,就推說記不住自己的年齡了。
As you know I am from China,and my journey began there.
大家知道我來自中國,我的旅程從那里開始。
My parents were basketball players back in the 1970s.I heard so many great stories about them,about how they played and how good they importantly,so many people know how good they are as people.I am very fortunate to be your son.
我的父母是上世紀(jì)七十年代的籃球運動員,我聽過很多他們的故事,他們?nèi)绾未蚯颍匾,如何做個好人。作為你們的兒子,我感到非常幸運。
The gift I had from you was not only way you taught me how to think,how to make of course,my soft touch on the free throw h is why I had 10,000 free throws less than O'Neill.
你們賜予我的禮物不只是個頭兒,你們教會我如何思考,如何做出決定。當(dāng)然還有罰球線上的柔和手感,這也是為什么我比奧尼爾少罰了10000個球。
My wife met when we were high school know how much you mean to k you for being my life lovely daughter Amy is a treasure to both of wish she could be here,but she is in her first week of she has to live with the consequences of choosing soccer over basketball...I'll fix that.
我的妻子葉莉也來到現(xiàn)場,我們在高中時認(rèn)識的。你知道你對我有多重要,謝謝你成為我生命中的伴侶。我們可愛的女兒艾米是我們共同的寶貝,很希望她今天也能來,但她開學(xué)第一周。她還要承擔(dān)選擇足球而非籃球的后果……我會把她扳回來的。
My basketball journey began on the back of coach Li Zhangmin’s bicycle when he gave me a ride to my very first practice on the basketball court.I would like to congratulate you on a very successful and very long career as you retire this k you for your work and your effrot,and so many kids have benefited from you and your work.
我的籃球生涯始于李章明教練的自行車后座,他帶著我第一次去籃球場訓(xùn)練。你今年退休,我想祝賀你歷經(jīng)非常成功和非常漫長的職業(yè)生涯。謝謝你的工作和努力,那么多的孩子受益于你和你的工作。
Coach Li Qiuping you were my coach at the Shanghai led us to win so far the only CBA championship before I came to NBA,and you gave us so much and sacrifice so much in that year you lost your wife to k you for your dedication and your sacrifices to us.
李秋平教練是我在上海大鯊魚隊的教練。你帶領(lǐng)我們獲得迄今僅有一次的CBA冠軍,我后來就來了NBA,你付出良多,犧牲良多,那一年你的妻子因癌癥離世。謝謝你的貢獻和犧牲。
I want to thank the city of Shanghai,the Shanghai Sharks and the CBA league for doing everything to encourage me,prepare me,train helped me to be ready for the next challenges in my life.
我要感謝上海市,上海大鯊魚對和CBA聯(lián)賽,你們盡一切努力鼓勵我、幫助我、訓(xùn)練我,讓我為人生中下一次挑戰(zhàn)做好準(zhǔn)備。
There is old saying in China that if the mirror is made of bronze,one can dress the mirror is history,one can predict ups and the mirror is people,one can reflect on one’s own weakness and now,I would like to mention a few mirrors in my life.
中國有句老話,以銅為鏡,可以正衣冠;以史為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失,F(xiàn)在我要提幾面我人生中的鏡子。
First,I want to mention was a basketball 80 years ago, came here to Springfield to study went back to China and dedicated his life to Chinese y,the CBA Championship Cup is named after cup is the life goal that every CBA player can dream of.
首先,我要提牟作云,他是籃球界的傳奇。80年前,牟先生來到斯普林菲爾德學(xué)習(xí)籃球,回中國后,他把畢生精力都奉獻給中國籃球。今天,CBA聯(lián)賽杯以他的名字命名,這座獎杯是每一位CBA球員夢想的人生目標(biāo)。
I am not the first Chinese man to play in the honor belongs Wang Zhi was a pioneer for all future Chinese players who dream of coming to the cleared the road for us and made so many sacrifices.I learned so much from ough he cannot be here today,I want to thank him.
我不是第一個到NBA打球的中國人,這份榮譽歸于王治郅。他是夢想到NBA打球的所有未來中國球員的'先行者。他為我們掃清了道路,做出很多犧牲。我從他那里獲益良多。盡管他今年不能來,我還是想謝謝他。
Many people know the story that began when the Rockets drafted me in many people know how much effort the Rockets put in before I arrived and throughout my k you to Les Alexander,Michael Goldberg,Carroll Dawson,Tad Brown,Daryl Morey and Keith Jones for making me feel at home in Houston.
很多人知道故事從20xx年火箭隊選中我時開始,可不是所有人知道火箭隊在我來之前和我整個生涯中付出的努力。感謝萊斯·亞歷山大、邁克爾·戈德伯格、卡羅爾·道森、泰德·布朗、達里爾·莫雷和基斯·瓊斯,讓我在休斯頓感受到家的溫暖。
When I arrived in Houston on my first day,Steve Francis gave me a strong high five and a big hug to welcome e has been the perfect big brother to me ever since that day.
我第一天來休斯頓時,史蒂夫·弗朗西斯給了我一個大力擊掌,并深情擁抱來歡迎我,此后他一直是我的老大哥。
Cuttino Mobley invited me to his home for something called“soul food.”I thought he meant salty food which confused me a little k you to Steve,Cuttino and everyone on my early Rockets teams for making me feel so welcome.
卡迪諾·莫布里請我去他家吃“靈魂食物”,我聽成了“咸口食物”,讓我有點摸不著頭腦。謝謝史蒂夫、卡迪諾以及早年間火箭隊的隊友,讓我感到家的感覺。
Rudy famous for saying,“Never underestimate the heart of a champion.”Rudy has demonstrated this not only on the court,but off the court too,especially in his battle with ,you have always inspired me to be the better that I can be.
魯?shù)稀焚Z諾維奇有句名言:“永遠不要低估冠軍的心!濒?shù)狭π羞@一格言,不僅在場上,也在場外,尤其在他與癌癥抗?fàn)幍倪^程中。魯?shù),你一直激勵著我做到更好?/p>
When Jeff Van Gundy arrived with Patrick Ewing and Tom Thibodeau,that coaching staff turned us into a tough defensive team,like he always does.
杰夫·范甘迪和帕特里克-尤因、湯姆·錫伯杜加入火箭后,教練組把我們變成防守強悍的隊伍,他一向如此。
With T-Mac,Shane Battier,Rafer Alston,we became a talented young team,especially with team was not only competitive,but a team with a brotherhood.
我們有麥迪、沙恩·巴蒂爾、拉夫·阿爾斯通,我們朝氣蓬勃,才華橫溢,尤其還有穆托姆博。那支隊伍不僅有競爭力,還團結(jié)友愛。
I always remember Coach Van Gundy said once that,“The best chance also could be your last.”That is true in basketball and in life.
我一直都記著范甘迪教練曾說:“最好的機會是你最后的機會!痹诨@球和生活中都是這樣。
My last NBA coach was Rick helped us develop so many talented players like Carl Landry,Luis Scola and Aaron had a great run in 20xx-20xx,but unfortunately my injury cut things short and ended my time with the Rockets too soon.I will always remember my time spent with the Houston Rockets as some of the best times in my life.
我最后一個NBA教練是里克·阿德爾曼,他為球隊挖掘了卡爾·蘭德里、路易斯·斯科拉和阿隆·布魯克斯等天才球員。我們08-09賽季高歌猛進,但因為我的傷痛未能走得更遠,太早結(jié)束了在火箭隊的生涯。在休斯頓火箭隊的時光我將永遠銘記,那是我生命中最好的時光之一。
As a basketball player,I was one of the most blessed players on the planet.I played against some of the best athletes in the world.
作為籃球運動員,我是這個行星上最幸運的選手之一,我和世界上最出色的運動員交手。
A great athlete not only has great teammates,but great t opponents push us nents like Shaquille O’:Every game we played reminded me of the old saying,“What doesn’t kill you makes you stronger.”Thank you for that.
偉大的運動員不僅擁有偉大的隊友,還有偉大的對手。偉大的對手推動自己前進。像大鯊魚奧尼爾這樣的對手,我們每打一場比賽都會讓我想到一句老話:“殺不死你的讓你更強大!敝x謝。
I consider Houston my second home,so I want to say something to the people of stood by me in good and bad gave me strength to move forward.I will always consider you my family.I am a Texan and a Houston Rocket for life.
我認(rèn)為休斯頓是我第二故鄉(xiāng),我想說說休斯頓人民。無論順境逆境,你們都在背后支持我。你們給了我前進的力量,我將一直把你們當(dāng)做家人。這輩子,我都是德克薩斯人,我是休斯頓火箭人。
All of this would not be possible without the vision of David Stern and the k you to David Stern,Adam Silver,Kim Bohuny and everyone at the NBA for your kindness and support.
沒有大衛(wèi)·斯特恩的高瞻遠矚和他建立的NBA,這一切都無從談起。謝謝斯特恩、亞當(dāng)·席爾瓦、吉姆·伯哈尼和所有NBA人,謝謝你們的好意與支持。
Finally,to Team all look older and fatter than when we first met.
最后,謝謝姚之隊,我們都比初相見時更老、更胖了。
Ladies and gentlemen,I like to pay my respect to mith,to the 361 members of the Hall of Fame,and to everyone who has contributed to the game of basketball all over the world in last 125 years.
女士們,先生們,我要向奈史密斯博士和名人堂的361名成員致敬,對過去120xx年對籃球運動做出貢獻的全世界運動員致敬。
All of these individuals are stars and together they form the galaxy in the universe of game has inspired billions of people around the one of them,I will do my part to continue to help grow the great game of basketball,and we all look forward to watching the stars of tomorrow emerge and shine.
所有這些人都是星辰,他們共同組成了籃球界的浩瀚銀河;@球運動激勵了全世界數(shù)十億人。作為其中一員,我將盡我的努力繼續(xù)推動籃球事業(yè)發(fā)展,我們盼望著明日之星閃亮登場。
Thank you for this great k you.
謝謝給我這份榮譽,謝謝。
名人經(jīng)典的演講稿8
大家好,今天由我為大家講名言:“尺之木必有節(jié),寸之玉必有瑕!边@句話選自《呂氏春秋》,大致意思是:一尺高的樹木一定會有樹節(jié),一寸大的玉一定會有玉斑。這句話告訴我們這樣一個道理:每個人都會有缺陷,這是不可避免的。那么,今天我就想和大家聊一聊“缺陷”。
缺陷一直以來被認(rèn)為是完美的反義詞。雖然我們從小就知道“金無足赤,人無完人”的道理,可是有多少人真正了解它呢?我們看待缺陷就像用顯微鏡看一滴水:總是會把它無限地放大。好像它就是個累贅,壓在我們身上喘不過氣來。但是,我卻要說:我們要允許現(xiàn)實生活中的事物存在著缺陷。這并不是對不完美的妥協(xié),而是要我們換種角度正確看待缺陷。
其實我們不必羨慕那些成功人士。我們不知道的是:在他們中間,有很多人在剛開始也是有很多缺陷的,有的甚至連小學(xué)都沒有上過。
美國著名政治家艾爾·史密斯幼年家境貧寒,因此他不得不輟學(xué)回家。但是在這種環(huán)境下長大的他并沒有因此氣餒。因為一次偶然的機會參與了業(yè)余戲劇演出活動。演出很成功,他感覺自己有演講的天賦,在母親的鼓勵下彌補自己的缺陷,為自己走出一條路。在他的努力下,后來他變得在演講界小有名氣。
可是當(dāng)他靠著自己卓越的演講才能一次次地打敗對手后,卻發(fā)現(xiàn)他勝任的所有官職都是他實現(xiàn)沒有準(zhǔn)備的。他覺得既驚異又擔(dān)心,因為他在森林、金融等領(lǐng)域是個什么都不懂的“傻瓜”。可是就是這樣一個“傻瓜”下決心把那無知的檸檬變成一杯知識的檸檬水,結(jié)果他成為了這些專業(yè)屈指可數(shù)的專家。他從一個當(dāng)?shù)氐男≌渭易兂梢粋全國的知名人物!都~約時報》在報道中稱呼他為“紐約最受歡迎的市民”。后來,他四度當(dāng)選為紐約州州長,這是一個空前絕后的紀(jì)錄。1918年,他成為民主黨總統(tǒng)候選人,有六所大學(xué),包括哥倫比亞和哈佛大學(xué),把名譽學(xué)位贈給這個甚至連小學(xué)都沒有畢業(yè)的人。
相比較物質(zhì)缺陷,身體上的缺陷可能更加令人難以承受,可是尼克·胡哲并不這樣認(rèn)為:他天生沒有四肢,但更不可思議的`是﹕騎馬、打鼓、游泳、足球,尼克樣樣皆能,在他看來沒有辦不成的事。他擁有兩個大學(xué)學(xué)位,是企業(yè)總監(jiān),更于20xx年獲得“杰出澳洲青年獎”。為人樂觀幽默、堅毅不屈,熱愛鼓勵身邊的人,年僅31歲的他已踏遍世界各地,接觸逾百萬人,激勵和啟發(fā)他們的人生。
有缺陷并不可怕,可怕的是如果我們對待缺陷的態(tài)度錯誤就會毀掉我們的人生。試想:如果尼克·胡哲并沒有那么強大,而是選擇了意志消沉、自暴自棄,結(jié)果又會是怎么樣呢?也許他會活的生不如死;也許旁人會用看“怪物”的眼神打量他,更別說什么獎項了。不過,幸好他并沒有這樣:他始終以微笑待人,像一個小太陽似的給周圍那些意志有缺陷的人提供正能量。像史鐵生、像奧斯特洛夫斯基那樣為人類社會創(chuàng)造更多的精神價值。身體殘疾的他們擁有完美的精神力量,讓健全人肅然起敬。
車爾尼雪夫斯基說過:“既然太陽上也有黑點,‘人世間的事情’就更不可能沒有缺陷!笨墒俏覀冞@些人世間的主人是怎樣做的呢?
當(dāng)有些人因為自己的智力缺陷而自暴自棄時,他們好像忘記了有個智商只有75、而且腳部有先天殘疾的小男孩叫阿甘:但他從未放棄對美好生活的向往,他雖然智力有缺陷,但是他天真善良。不僅解救了在混沌中迷失自我的珍妮,也感染了身邊的其他人。他借一塊塊巧克力講述著他拼搏奮斗過的往事,告訴我們執(zhí)著與善良是通往成功的必要因素,他奔跑上了那條由缺陷通往完美的人生之路。
當(dāng)有些人認(rèn)為自己不如明星美貌可以去改變原生態(tài)的模樣時,他們忘記了有個世界名模叫呂燕:長相平平的她以獨特的氣質(zhì)成為了模特界的領(lǐng)軍人物,一種東方女人的韻味使她成為中國優(yōu)雅形象的代表。這時候,相貌對她來說好像無所謂了。如果她傾國傾城,可能也會在美女如云的模特界被湮沒,并不會獨樹一幟。
當(dāng)有些人認(rèn)為自己口才不好而決定永遠當(dāng)辯論場上的看客時,他們忘記了有個古希臘人叫德摩斯梯尼:口吃的他為了成為一名辯論家,每天一大早含著石頭誦讀。日復(fù)一日的堅持使他在無數(shù)次割破嘴巴成為了一名出色的雄辯家。
余秋雨說:“沒有皺紋的祖母是可怕的”,如果一個沒有缺陷,十分完美的人是不是更加可怕呢?既然我們都不是那樣的完美之人,那么我們身上的缺陷是不是也就沒有想象中的那么可憎了呢?我們正是因為有這樣或那樣的缺陷才塑造了獨一無二的自己,所以從今天開始,讓我們一起正視缺陷吧!
謝謝大家!
名人經(jīng)典的演講稿9
我今天講的名言來自央視播音主持撒貝寧,他說:念念不忘,終有回響。
這句話是我在上上周天看“舞出我人生”時聽到的。在比賽中,撒貝寧和張白羽是一組。張白羽是亞運會舞蹈冠軍,而撒貝寧是一個嘮嘮叨叨的主持人,很明顯,在每次的比賽中,撒貝寧是個拖后腿的,但,他們最終還是一路過關(guān)斬將,闖到了決賽。最終被淘汰的時候,撒貝寧是這么說的:“白羽,你要記住,舞蹈是你生活的一部分。我或許從明天開始就不跳舞了,而你還依然在舞臺上。同時,你也要記住,生活就是你的舞臺。念念不忘,終有回響!
這最后的八個字深深地震撼了我。念念不忘,是一種追求、堅持和渴望;終有回響,是在黑暗的漩渦中感到一絲平靜、是在黑暗中行走看到一縷光亮、是呼喚宇宙天地最終得到的補償和回報。
念念不忘者如凱庫勒,他對苯結(jié)構(gòu)的好奇和鉆研讓上帝也感動了——做夢的時候夢到首尾相接的蛇——提醒了他苯是環(huán)狀結(jié)構(gòu),凱庫勒的念念不忘得到了應(yīng)有的回響;
念念不忘者如褚時健,前半生的輝煌成就或者是錯誤并沒有澆滅他心中燃燒生命的火種,懷著渴望再次輝煌的心,75歲,走出監(jiān)獄的大門的他迎來了第二次創(chuàng)業(yè)的高峰,褚橙的風(fēng)靡讓他再一次的得到了肯定;
念念不忘者如約翰納什,一心鉆研原創(chuàng)性理論的他可以忘記吃飯,忘記同學(xué)的嘲笑和老師的勸說,然而天妒英才,納什不幸患上了精神分裂癥,幻想出了一個室友查爾斯,在這位“朋友”的幫助下,他提出了博弈論顛覆了當(dāng)時流傳甚廣的經(jīng)濟理論。在納什看來,查爾斯是真實存在的,而在我看來,查爾斯是他內(nèi)心渴望和動力的`體現(xiàn)。1994年,納什獲得了諾貝爾獎,曾經(jīng)的幻影是美好的回憶也是不敢直視的夢魘,但最終,他得到了應(yīng)有的榮譽和生活。
也許你會說,念念不忘是一種固執(zhí)頑固,不懂得變通;但我認(rèn)為念念不忘就是一種對最初夢想的堅持和呵護。這并不是海子“我想要一所房子,春暖花開,面朝大!鄙詈蟮慕^唱,也不是顧城“黑夜給了我黑色的眼睛,我卻拿它來尋找光明”的淡淡悲哀。而是內(nèi)心的咆哮:我渴望,我希望,我需要。
在《最初的夢想》這首歌里有這樣一句歌詞:“最想要去的地方,怎么能在半路就返航。人生路上,遇到荊棘,請你斬斷荊棘,為了你的夢想,請你展翅飛翔!蹦钅畈煌K有回響,有夢想的人會有隱形的翅膀,無論是順風(fēng)還是逆風(fēng)都會飛翔;念念不忘,終有回響,有夢想的沙子會變成珍珠,有夢想的小草會開出美麗的花朵;念念不忘,終有回響,碎碎念的普通人有一天也會變成聚光燈下璀璨的明星,不斷努力的小人物有一天會變成叱咤風(fēng)云的大人物,有一天卑微會變成偉大。最終有一天,渴望會變成現(xiàn)實。
請帶上你的夢想踏上征途。如果人們早已離你而去,而你還在堅守陣地,如果你已經(jīng)一無所有,唯有意志在高喊“頂住”,如果你身處困境還依然對自己的夢想念念不忘,那么,請在美麗的山谷等待,等待生命的回響……
名人經(jīng)典的演講稿10
how do you master your youth?youthyouth is not a time of life, it is a state of mind; it is not rosy cheeks , red lips and supple knees, it is a matter of the emotions : it is the freshne; it is the freshneof the deep springs of life h means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. ts often exists in a man of 60 more than a boy of 20 . nobody grows old merely by a number of years. we grow old by deserting our s wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. worry, fear, self –distrust bows the heart and turns the spirit back to her 60 of 16, there is in every human being ‘s heart the lure of wonders, the unfailing cldlike appetite of what’s next and the joy of the game of living . in the center of your heart and my heart there’s a wirelestation: so long as it receives messages of beauty, hope ,cheer, courage and power from men and from the infinite, so long as you are young the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old ,even at 20 , but as long as your aerials are up ,to catch waves of optimism , there is hope you may die young at k you!
名人經(jīng)典的演講稿11
In the east of China, there is a small city---Haimen. I was born there. Today, I am telling you about my hometown.
Haimen is not farfromShanghai. It’s at the mouth of the Changjiang River.
Haimen is a modern city. There are lots of high buildings in it. Most of us live in flats. We like to live in flats because we can be close to our friends. In the center of Haimen, there are many shops. You can buy some nice things here. Things in most shops aren’t expensive. You can pay a little money and they are yours. My hometown is a beautiful city. On each of the roads, there aresome big trees and nice flowers. The roads are also very clean. They make people happy and comfortable.
The seasons here are very nice. I like autumn best. It’s neither hot nor cold. A poem says “Flyer of summer come to my window to sing, then fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, just fall there with a sign.” It’s very cool.I love Haimen. It’s a nice place to live. Welcome to my hometown.
名人經(jīng)典的演講稿12
任何事物都不及“偉大”那樣簡單;事實上,能夠簡單,便是偉大。這是愛默生的一句話。
十個阿拉伯?dāng)?shù)字加上若干符號就構(gòu)成了數(shù)學(xué);若干音符加上五條線便構(gòu)成了音樂。無論是橫亙在中國北部的萬里長城,還是坐落在北京的普通四合院,它們都是由簡單的沙礫構(gòu)成,只是其中融入了人們的智慧,便使它們成為地球上唯一能在太空中被識別的建筑和北京皇城那獨一份的象征。由此可見,偉大常常蘊藏在這簡單之中。
簡單的一頓飯足以滿足人們的生理需求;簡單的打扮可以使一個人干凈靚麗;簡單的婚禮可以使兩個人甜甜蜜蜜。我們是否需要餐餐鮑參燕翅,層出不窮?我們是否需要打扮得光鮮亮麗,花枝招展?是否婚禮就一定要是世紀(jì)之最?生活著為自己,不為別人。自己活得怎樣,還是自己的`,展現(xiàn)給別人觀看的,只是為了填滿虛榮心,所以我們要為自己活出簡單。生活的簡單,好比生命巨幅中簡單的幾筆線條,不疏不密,不擁簇也不空虛;而生命的繁雜,就像潑撒在生命宣紙上的墨跡,是城府,是欺詐,是處心積慮。
簡單有簡單的快樂,繁雜有繁雜的痛苦。人,往往小時簡單,長大繁雜;窮時簡單,富時繁雜;落魄時簡單,有權(quán)時繁雜;君子簡單,小人繁雜;看自己時簡單,看別人時繁雜。你一會兒看我,一會兒看云,我覺得,你看我時很遠,看云時很近。而簡與繁也便有著這么一層迷霧的關(guān)系。
簡單與復(fù)雜往往是事物的兩個方面。只有把握好兩者關(guān)系,才能實現(xiàn)由繁化簡的目的。一個蘋果落在地上,牛頓從這簡單的現(xiàn)象中發(fā)現(xiàn)了復(fù)雜的牛頓運動定律。瓦特受壺蓋被蒸汽頂起的啟發(fā),發(fā)明了蒸汽機。這不都充分說明了把握好簡與繁的結(jié)果嗎?所以,只有立足于一定的高度,把握兩者關(guān)系,才能獲得成功。
人,往往一簡單就快樂;一繁雜便痛苦。想活出繁雜很容易,想活出簡單卻很不簡單。
簡單,是生命留給這個世界最美的形式;就如牛頓所說的:“這個世界是簡單的,美的!
大象無形,大音希聲。簡單的“一”中也包含了復(fù)雜的“萬”,懂得了這些,才能揮灑出一片成功的天地,成就偉大的事業(yè)。
名人經(jīng)典的演講稿13
1.你為人正直誠懇,尊敬老師,團結(jié)同學(xué),關(guān)心班集體,待人有禮,能認(rèn)真聽從老師的教導(dǎo),自覺遵守學(xué)校的各項規(guī)章制度。希望你今后在學(xué)習(xí)上能充分發(fā)揮自己的聰明才智,努力把自己塑造成德智體全面發(fā)展的好學(xué)生。
2.你尊敬老師團結(jié)同學(xué)關(guān)心班集體,待人有禮,希望你今后多讀書勤思考,把你的聰明才智發(fā)揮出來,有那么多的好老師用心教你,只要你能堅持不懈地努力學(xué)習(xí),你的成績一定會提高,我會滿懷信心地等著這一天的。
3.你是個靦腆斯文的小男孩。沒少見你趕往學(xué)校的步履匆匆,也沒少見你埋頭苦學(xué)的小小身影,雖然我知道你在習(xí)慣上還有一個小小的遺憾,可是只有輸?shù)钠鸬娜瞬艜A得真正的人生,把握自己,我想你一定能做一個更出色的人。
4.善良的孩子最讓人欣賞,恰好你就是;樂觀的孩子最若惹人喜愛,恰好你也是;重感情的孩子最值得稱贊,恰好還是你。課堂上,你總是專心致志,從你專注的眼神中,老師看到了你的自信,也看到你成績的'進步。
5.你以樂觀的態(tài)度面對人生,而這正是一個人成功的重要保證。我想目前的成績滯后一定是暫時的,因為從你的眼神中我很清晰地看得出你固有的上進心。 每一個挫折只不過是生命中的一段小插曲哦!
6.你頭腦聰明,但你沒有充分利用,你的精力較分散,花在學(xué)習(xí)上的精力不多。不過,有時對自己要求不夠嚴(yán)格,自習(xí)課上的紀(jì)律性有待提高。希望今后多向優(yōu)秀的同學(xué)學(xué)習(xí),取長補短,相信經(jīng)過努力,一定會取得更大的進步。
7.你是個文靜秀氣漂亮的小女生,你能腳踏實地學(xué)習(xí),但是你也要知道學(xué)習(xí)還要講究方法技巧。學(xué)習(xí)上有不懂的問題,不要羞于開口,要多問,多思考,多練習(xí)。老師相信:只要你努力不懈,終有一天會到達成功的彼岸!
8.你關(guān)心集體,毋庸置疑,敢作敢當(dāng),也有目共睹。你的表現(xiàn)可圈可點,希望你在今后更注重基礎(chǔ)知識的學(xué)習(xí)與訓(xùn)練,加強能力的培養(yǎng),做一個全面發(fā)展的好學(xué)生!繼續(xù)努力吧!我深深地為你祝福!
9.你是一個上進心強,自尊心也很強,聰明而且心地善良的女孩。你有一顆純真的心,能與同學(xué)友愛相處。但有時在你遇到挫折時候,缺乏克服困難的信心,只能付之眼淚。你要知道在通往知識的頂峰的路上長滿了荊棘,望你克服困難,勇往直前!
10.踏實與誠實是你成績突飛猛進的重要保證,你的學(xué)習(xí)品質(zhì)和為人處世用不著懷疑,你善于利用時間,學(xué)習(xí)效率較高也得到了同學(xué)的肯定。最后再送你一句話:學(xué)無止境,半點的驕傲都會給你致命的一擊!
11.你是個可愛的女孩,踏實穩(wěn)重有禮貌;在班里并不顯眼,卻時刻起著模范帶頭作用,給同學(xué)們作出表率。能遵守學(xué)校紀(jì)律,按時上學(xué),老師相信:只要你信心不倒,努力不懈,終有一天會到達成功的彼岸!
12.你待人隨和誠懇,同學(xué)關(guān)系好,熱愛集體,能認(rèn)真完成老師布置的作業(yè)。同時你也很孝順,是個很不錯的男孩,希望你能在學(xué)習(xí)上更進一步。同時老師祝福你今后能一生平安永遠幸福!
13.即使你有時對有些事表現(xiàn)得有些蠻不在乎,但總難以掩飾你那顆火熱的求知之心。聰明是上天賦予你的寶貴財富,但沒有后天的努力,要想成就一番事業(yè)恐怕也只能是鏡中之花水中之月。
14.你很有上進心,能嚴(yán)格遵守學(xué)校紀(jì)律,有較強的集體榮譽感。各科基礎(chǔ)知識比較扎實。學(xué)習(xí)目的明確,態(tài)度端正,成績一直保持優(yōu)秀。記憶力好,自學(xué)能力較強。希望你能把握日歷的每一頁,奏響人生最強最美的樂章。
15.你面目五官清清秀秀,言談舉止斯斯文文。老師每次批改你那干凈整潔字跡又漂亮的作業(yè)本。學(xué)習(xí)目的明確,自學(xué)能力較強,成績一直保持優(yōu)秀。親愛的朋友,記住嘍,進步的唯一方法就是比別人更努力。
16.你是個踏實穩(wěn)重有禮貌;能遵守學(xué)校紀(jì)律,按時上學(xué),你學(xué)習(xí)較勤奮,課堂上那雙求知的大眼睛總能把老師深深地感動!老師相信:只要你信心不倒,努力不懈,終有一天會到達成功的彼岸!
17.和上學(xué)期比你有了很大的進步,或許,前進的路上你已初嘗敗績,可喜的是,你已幡然醒悟正在加倍補償。衷心希望以后的你,能揚鞭奮起勇超他人。你要清楚:進步的唯一方法就是比別人更努力。
18.你性格內(nèi)向,平時沉默寡言,不愛說話。期待著有一天,你能意識到自己的責(zé)任和義務(wù),樹立起積極的人生目標(biāo),并朝此目標(biāo)奮起直追,老師將為你感到高興。只要追求,就永遠不會遺憾。
19.人緣好,很好勝的陽光男孩。學(xué)習(xí)上認(rèn)真與執(zhí)著的你給老師留下深刻的印象;勞動中埋頭苦干的你令老師很欣賞。如果你能一如既往的走下去,將會是老師家人同學(xué)的驕傲!要知道,命運的纖繩將永遠掌握在自己手中!
20.你喜歡簡單,但思想比較復(fù)雜,有主見,思維也很活躍,但忽冷忽熱不想鉆研使你的成績總是起色不大,你并非不是學(xué)習(xí)的好料,望你克服困難,勇往直前!
i come to this magnificent house of worship tonight because my conscience leaves me no other choice. i join you in this meeting because i am in deepest agreement with the aims and work of the organization which has brought us together: clergy and laymen concerned about vietnam. the recent statements of your executive committee are the sentiments of my own heart, and i found myself in full accord when i read its opening lines: "a time comes when silence is betrayal." and that time has come for us in relation to vietnam.
the truth of these words is beyond doubt, but the mission to which they call us is a most difficult one. even when pressed by the demands of inner truth, men do not easily assume the task of opposing their government's policy, especially in time of war. nor does the human spirit move without great difficulty against all the apathy of conformist thought within one's own bosom and in the surrounding world. moreover, when the issues at hand seem as perplexed as they often do in the case of this dreadful conflict, we are always on the verge of being mesmerized by uncertainty; but we must move on.
and some of us who have already begun to break the silence of the night have found that the calling to speak is often a vocation of agony, but we must speak. we must speak with all the humility that is appropriate to our limited vision, but we must speak. and we must rejoice as well, for surely this is the first time in our nation's history that a significant number of its religious leaders have chosen to move beyond the prophesying of smooth patriotism to the high grounds of a firm dissent based upon the mandates of conscience and the reading of history. perhaps a new spirit is rising among us. if it is, let us trace its movements and pray that our own inner being may be sensitive to its guidance, for we are deeply in need of a new way beyond the darkness that seems so close around us.
over the past two years, as i have moved to break the betrayal of my own silences and to speak from the burnings of my own heart, as i have called for radical departures from the destruction of vietnam, many persons have questioned me about the wisdom of my path. at the heart of their concerns this query has often loomed large and loud: "why are you speaking about the war, dr. king?" "why are you joining the voices of dissent?" "peace and civil rights don't mix," they say. "aren't you hurting the cause of your people," they ask? and when i hear them, though i often understand the source of their concern, i am nevertheless greatly saddened, for such questions mean that the inquirers have not really known me, my commitment or my calling. indeed, their questions suggest that they do not know the world in which they live.
in the light of such tragic misunderstanding, i deem it of signal importance to try to state clearly, and i trust concisely, why i believe that the path from dexter avenue baptist church -- the church in montgomery, alabama, where i began my pastorate -- leads clearly to this sanctuary tonight.
i come to this platform tonight to make a passionate plea to my beloved nation. this speech is not addressed to hanoi or to the national liberation front. it is not addressed to china or to russia. nor is it an attempt to overlook the ambiguity of the total situation and the need for a collective solution to the tragedy of vietnam. neither is it an attempt to make north vietnam or the national liberation front paragons of virtue, nor to overlook the role they must play in the successful resolution of the problem. while they both may have justifiable reasons to be suspicious of the good faith of the united states, life and history give eloquent testimony to the fact that conflicts are never resolved without trustful give and take on both sides.
tonight, however, i wish not to speak with hanoi and the national liberation front, but rather to my fellowed [sic] americans, *who, with me, bear the greatest responsibility in ending a conflict that has exacted a heavy price on both continents.
since i am a preacher by trade, i suppose it is not surprising that i have seven major reasons for bringing vietnam into the field of my moral vision.* there is at the outset a very obvious and almost facile connection between the war in vietnam and the struggle i, and others, have been waging in america. a few years ago there was a shining moment in that struggle. it seemed as if there was a real promise of hope for the poor -- both black and white -- through the poverty program. there were experiments, hopes, new beginnings. then came the buildup in vietnam, and i watched this program broken and eviscerated, as if it were some idle political plaything of a society gone mad on war, and i knew that america would never invest the necessary funds or energies in rehabilitation of its poor so long as adventures like vietnam continued to draw men and skills and money like some demonic destructive suction tube. so, i was increasingly compelled to see the war as an enemy of the poor and to attack it as such.
perhaps the more tragic recognition of reality took place when it became clear to me that the war was doing far more than devastating the hopes of the poor at home. it was sending their sons and their brothers and their husbands to fight and to die in extraordinarily high proportions relative to the rest of the population. we were taking the black young men who had been crippled by our society and sending them eight thousand miles away to guarantee liberties in southeast asia which they had not found in southwest georgia and east harlem. and so we have been repeatedly faced with the cruel irony of watching negro and white boys on tv screens as they kill and die together for a nation that has been unable to seat them together in the same schools. and so we watch them in brutal solidarity burning the huts of a poor village, but we realize that they would hardly live on the same block in chicago. i could not be silent in the face of such cruel manipulation of the poor.
my third reason moves to an even deeper level of awareness, for it grows out of my experience in the ghettoes of the north over the last three years -- especially the last three summers. as i have walked among the desperate, rejected, and angry young men, i have told them that molotov cocktails and rifles would not solve their problems. i have tried to offer them my deepest compassion while maintaining my conviction that social change comes most meaningfully through nonviolent action. but they ask -- and rightly so -- what about vietnam? they ask if our own nation wasn't using massive doses of violence to solve its problems, to bring about the changes it wanted. their questions hit home, and i knew that i could never again raise my voice against the violence of the oppressed in the ghettos without having first spoken clearly to the greatest purveyor of violence in the world today -- my own government. for the sake of those boys, for the sake of this government, for the sake of the hundreds of thousands trembling under our violence, i cannot be silent.
for those who ask the question, "aren't you a civil rights leader?" and thereby mean to exclude me from the movement for peace, i have this further answer. in 1957 when a group of us formed the southern christian leadership conference, we chose as our motto: "to save the soul of america." we were convinced that we could not limit our vision to certain rights for black people, but instead affirmed the conviction that america would never be free or saved from itself until the descendants of its slaves were loosed completely from the shackles they still wear. in a way we were agreeing with langston hughes, that black bard of harlem, who had written earlier:
now, it should be incandescently clear that no one who has any concern for the integrity and life of america today can ignore the present war. if america's soul becomes totally poisoned, part of the autopsy must read: vietnam. it can never be saved so long as it destroys the deepest hopes of men the world over. so it is that those of us who are yet determined that america will be are led down the path of protest and dissent, working for the health of our land.
as if the weight of such a commitment to the life and health of america were not enough, another burden of responsibility was placed upon me in 1954** [sic]; and i cannot forget that the nobel prize for peace was also a commission -- a commission to work harder than i had ever worked before for "the brotherhood of man." this is a calling that takes me beyond national allegiances, but even if it were not present i would yet have to live with the meaning of my commitment to the ministry of jesus christ. to me the relationship of this ministry to the making of peace is so obvious that i sometimes marvel at those who ask me why i'm speaking against the war. could it be that they do not know that the good news was meant for all men -- for communist and capitalist, for their children and ours, for black and for white, for revolutionary and conservative? have they forgotten that my ministry is in obedience to the one who loved his enemies so fully that he died for them? what then can i say to the vietcong or to castro or to mao as a faithful minister of this one? can i threaten them with death or must i not share with them my life?
and finally, as i try to explain for you and for myself the road that leads from montgomery to this place i would have offered all that was most valid if i simply said that i must be true to my conviction that i share with all men the calling to be a son of the living god. beyond the calling of race or nation or creed is this vocation of sonship and brotherhood, and because i believe that the father is deeply concerned especially for his suffering and helpless and outcast children, i come tonight to speak for them.
this i believe to be the privilege and the burden of all of us who deem ourselves bound by allegiances and loyalties which are broader and deeper than nationalism and which go beyond our nation's self-defined goals and positions. we are called to speak for the weak, for the voiceless, for the victims of our nation and for those it calls "enemy," for no document from human hands can make these humans any less our brothers.
and as i ponder the madness of vietnam and search within myself for ways to understand and respond in compassion, my mind goes constantly to the people of that peninsula. i speak now not of the soldiers of each side, not of the ideologies of the liberation front, not of the junta in saigon, but simply of the people who have been living under the curse of war for almost three continuous decades now. i think of them, too, because it is clear to me that there will be no meaningful solution there until some attempt is made to know them and hear their broken cries.
they must see americans as strange liberators. the vietnamese people proclaimed their own independence *in 1954* -- in 1945 *rather* -- after a combined french and japanese occupation and before the communist revolution in china. they were led by ho chi minh. even though they quoted the american declaration of independence in their own document of freedom, we refused to recognize them. instead, we decided to support france in its reconquest of her former colony. our government felt then that the vietnamese people were not ready for independence, and we again fell victim to the deadly western arrogance that has poisoned the international atmosphere for so long. with that tragic decision we rejected a revolutionary government seeking self-determination and a government that had been established not by china -- for whom the vietnamese have no great love -- but by clearly indigenous forces that included some communists. for the peasants this new government meant real land reform, one of the most important needs in their lives.
for nine years following 1945 we denied the people of vietnam the right of independence. for nine years we vigorously supported the french in their abortive effort to recolonize vietnam. before the end of the war we were meeting eighty percent of the french war costs. even before the french were defeated at dien bien phu, they began to despair of their reckless action, but we did not. we encouraged them with our huge financial and military supplies to continue the war even after they had lost the will. soon we would be paying almost the full costs of this tragic attempt at recolonization.
after the french were defeated, it looked as if independence and land reform would come again through the geneva agreement. but instead there came the united states, determined that ho should not unify the temporarily divided nation, and the peasants watched again as we supported one of the most vicious modern dictators, our chosen man, premier diem. the peasants watched and cringed as diem ruthlessly rooted out all opposition, supported their extortionist landlords, and refused even to discuss reunification with the north. the peasants watched as all this was presided over by united states' influence and then by increasing numbers of united states troops who came to help quell the insurgency that diem's methods had aroused. when diem was overthrown they may have been happy, but the long line of military dictators seemed to offer no real change, especially in terms of their need for land and peace.
the only change came from america, as we increased our troop commitments in support of governments which were singularly corrupt, inept, and without popular support. all the while the people read our leaflets and received the regular promises of peace and democracy and land reform. now they languish under our bombs and consider us, not their fellow vietnamese, the real enemy. they move sadly and apathetically as we herd them off the land of their fathers into concentration camps where minimal social needs are rarely met. they know they must move on or be destroyed by our bombs.
so they go, primarily women and children and the aged. they watch as we poison their water, as we kill a million acres of their crops. they must weep as the bulldozers roar through their areas preparing to destroy the precious trees. they wander into the hospitals with at least twenty casualties from american firepower for one vietcong-inflicted injury. so far we may have killed a million of them, mostly children. they wander into the towns and see thousands of the children, homeless, without clothes, running in packs on the streets like animals. they see the children degraded by our soldiers as they beg for food. they see the children selling their sisters to our soldiers, soliciting for their mothers.
what do the peasants think as we ally ourselves with the landlords and as we refuse to put any action into our many words concerning land reform? what do they think as we test out our latest weapons on them, just as the germans tested out new medicine and new tortures in the concentration camps of europe? where are the roots of the independent vietnam we claim to be building? is it among these voiceless ones?
we have destroyed their two most cherished institutions: the family and the village. we have destroyed their land and their crops. we have cooperated in the crushing of the nation's only noncommunist revolutionary political force, the unified buddhist church. we have supported the enemies of the peasants of saigon. we have corrupted their women and children and killed their men.
now there is little left to build on, save bitterness. *soon the only solid physical foundations remaining will be found at our military bases and in the concrete of the concentration camps we call "fortified hamlets." the peasants may well wonder if we plan to build our new vietnam on such grounds as these. could we blame them for such thoughts? we must speak for them and raise the questions they cannot raise. these, too, are our brothers.
perhaps a more difficult but no less necessary task is to speak for those who have been designated as our enemies.* what of the national liberation front, that strangely anonymous group we call "vc" or "communists"? what must they think of the united states of america when they realize that we permitted the repression and cruelty of diem, which helped to bring them into being as a resistance group in the south? what do they think of our condoning the violence which led to their own taking up of arms? how can they believe in our integrity when now we speak of "aggression from the north" as if there were nothing more essential to the war? how can they trust us when now we charge them with violence after the murderous reign of diem and charge them with violence while we pour every new weapon of death into their land? surely we must understand their feelings, even if we do not condone their actions. surely we must see that the men we supported pressed them to their violence. surely we must see that our own computerized plans of destruction simply dwarf their greatest acts.
how do they judge us when our officials know that their membership is less than twenty-five percent communist, and yet insist on giving them the blanket name? what must they be thinking when they know that we are aware of their control of major sections of vietnam, and yet we appear ready to allow national elections in which this highly organized political parallel government will not have a part? they ask how we can speak of free elections when the saigon press is censored and controlled by the military junta. and they are surely right to wonder what kind of new government we plan to help form without them, the only party in real touch with the peasants. they question our political goals and they deny the reality of a peace settlement from which they will be excluded. their questions are frighteningly relevant. is our nation planning to build on political myth again, and then shore it up upon the power of new violence?
here is the true meaning and value of compassion and nonviolence, when it helps us to see the enemy's point of view, to hear his questions, to know his assessment of ourselves. for from his view we may indeed see the basic weaknesses of our own condition, and if we are mature, we may learn and grow and profit from the wisdom of the brothers who are called the opposition.
so, too, with hanoi. in the north, where our bombs now pummel the land, and our mines endanger the waterways, we are met by a deep but understandable mistrust. to speak for them is to explain this lack of confidence in western words, and especially their distrust of american intentions now. in hanoi are the men who led the nation to independence against the japanese and the french, the men who sought membership in the french commonwealth and were betrayed by the weakness of paris and the willfulness of the colonial armies. it was they who led a second struggle against french domination at tremendous costs, and then were persuaded to give up the land they controlled between the thirteenth and seventeenth parallel as a temporary measure at geneva. after 1954 they watched us conspire with diem to prevent elections which could have surely brought ho chi minh to power over a united vietnam, and they realized they had been betrayed again. when we ask why they do not leap to negotiate, these things must be remembered.
also, it must be clear that the leaders of hanoi considered the presence of american troops in support of the diem regime to have been the initial military breach of the geneva agreement concerning foreign troops. they remind us that they did not begin to send troops in large numbers and even supplies into the south until american forces had moved into the tens of thousands.
hanoi remembers how our leaders refused to tell us the truth about the earlier north vietnamese overtures for peace, how the president claimed that none existed when they had clearly been made. ho chi minh has watched as america has spoken of peace and built up its forces, and now he has surely heard the increasing international rumors of american plans for an invasion of the north. he knows the bombing and shelling and mining we are doing are part of traditional pre-invasion strategy. perhaps only his sense of humor and of irony can save him when he hears the most powerful nation of the world speaking of aggression as it drops thousands of bombs on a poor, weak nation more than *eight hundred, or rather,* eight thousand miles away from its shores.
at this point i should make it clear that while i have tried in these last few minutes to give a voice to the voiceless in vietnam and to understand the arguments of those who are called "enemy," i am as deeply concerned about our own troops there as anything else. for it occurs to me that what we are submitting them to in vietnam is not simply the brutalizing process that goes on in any war where armies face each other and seek to destroy. we are adding cynicism to the process of death, for they must know after a short period there that none of the things we claim to be fighting for are really involved. before long they must know that their government has sent them into a struggle among vietnamese, and the more sophisticated surely realize that we are on the side of the wealthy, and the secure, while we create a hell for the poor.
somehow this madness must cease. we must stop now. i speak as a child of god and brother to the suffering poor of vietnam. i speak for those whose land is being laid waste, whose homes are being destroyed, whose culture is being subverted. i speak for the poor of america who are paying the double price of smashed hopes at home, and death and corruption in vietnam. i speak as a citizen of the world, for the world as it stands aghast at the path we have taken. i speak as one who loves america, to the leaders of our own nation: the great initiative in this war is ours; the initiative to stop it must be ours.
this is the message of the great buddhist leaders of vietnam. recently one of them wrote these words, and i quote:
(unquote).
if we continue, there will be no doubt in my mind and in the mind of the world that we have no honorable intentions in vietnam. if we do not stop our war against the people of vietnam immediately, the world will be left with no other alternative than to see this as some horrible, clumsy, and deadly game we have decided to play. the world now demands a maturity of america that we may not be able to achieve. it demands that we admit that we have been wrong from the beginning of our adventure in vietnam, that we have been detrimental to the life of the vietnamese people. the situation is one in which we must be ready to turn sharply from our present ways. in order to atone for our sins and errors in vietnam, we should take the initiative in bringing a halt to this tragic war.
*i would like to suggest five concrete things that our government should do immediately to begin the long and difficult process of extricating ourselves from this nightmarish conflict:
number one: end all bombing in north and south vietnam.
number two: declare a unilateral cease-fire in the hope that such action will create the atmosphere for negotiation.
three: take immediate steps to prevent other battlegrounds in southeast asia by curtailing our military buildup in thailand and our interference in laos.
four: realistically accept the fact that the national liberation front has substantial support in south vietnam and must thereby play a role in any meaningful negotiations and any future vietnam government.
five: *set a date that we will remove all foreign troops from vietnam in accordance with the 1954 geneva agreement.
part of our ongoing...part of our ongoing commitment might well express itself in an offer to grant asylum to any vietnamese who fears for his life under a new regime which included the liberation front. then we must make what reparations we can for the damage we have done. we must provide the medical aid that is badly needed, making it available in this country, if necessary. meanwhile... meanwhile, we in the churches and synagogues have a continuing task while we urge our government to disengage itself from a disgraceful commitment. we must continue to raise our voices and our lives if our nation persists in its perverse ways in vietnam. we must be prepared to match actions with words by seeking out every creative method of protest possible.
*as we counsel young men concerning military service, we must clarify for them our nation's role in vietnam and challenge them with the alternative of conscientious objection. i am pleased to say that this is a path now chosen by more than seventy students at my own alma mater, morehouse college, and i recommend it to all who find the american course in vietnam a dishonorable and unjust one. moreover, i would encourage all ministers of draft age to give up their ministerial exemptions and seek status as conscientious objectors.* these are the times for real choices and not false ones. we are at the moment when our lives must be placed on the line if our nation is to survive its own folly. every man of humane convictions must decide on the protest that best suits his convictions, but we must all protest.
now there is something seductively tempting about stopping there and sending us all off on what in some circles has become a popular crusade against the war in vietnam. i say we must enter that struggle, but i wish to go on now to say something even more disturbing.
the war in vietnam is but a symptom of a far deeper malady within the american spirit, and if we ignore this sobering reality...and if we ignore this sobering reality, we will find ourselves organizing "clergy and laymen concerned" committees for the next generation. they will be concerned about guatemala and peru. they will be concerned about thailand and cambodia. they will be concerned about mozambique and south africa. we will be marching for these and a dozen other names and attending rallies without end, unless there is a significant and profound change in american life and policy.
and so, such thoughts take us beyond vietnam, but not beyond our calling as sons of the living god.
in 1957, a sensitive american official overseas said that it seemed to him that our nation was on the wrong side of a world revolution. during the past ten years, we have seen emerge a pattern of suppression which has now justified the presence of u.s. military advisors in venezuela. this need to maintain social stability for our investments accounts for the counterrevolutionary action of american forces in guatemala. it tells why american helicopters are being used against guerrillas in cambodia and why american napalm and green beret forces have already been active against rebels in peru.
it is with such activity in mind that the words of the late john f. kennedy come back to haunt us. five years ago he said, "those who make peaceful revolution impossible will make violent revolution inevitable." increasingly, by choice or by accident, this is the role our nation has taken, the role of those who make peaceful revolution impossible by refusing to give up the privileges and the pleasures that come from the immense profits of overseas investments. i am convinced that if we are to get on the right side of the world revolution, we as a nation must undergo a radical revolution of values. we must rapidly begin...we must rapidly begin the shift from a thing-oriented society to a person-oriented society. when machines and computers, profit motives and property rights, are considered more important than people, the giant triplets of racism, extreme materialism, and militarism are incapable of being conquered.
a true revolution of values will soon cause us to question the fairness and justice of many of our past and present policies. on the one hand, we are called to play the good samaritan on life's roadside, but that will be only an initial act. one day we must come to see that the whole jericho road must be transformed so that men and women will not be constantly beaten and robbed as they make their journey on life's highway. true compassion is more than flinging a coin to a beggar. it comes to see that an edifice which produces beggars needs restructuring.
a true revolution of values will soon look uneasily on the glaring contrast of poverty and wealth. with righteous indignation, it will look across the seas and see individual capitalists of the west investing huge sums of money in asia, africa, and south america, only to take the profits out with no concern for the social betterment of the countries, and say, "this is not just." it will look at our alliance with the landed gentry of south america and say, "this is not just." the western arrogance of feeling that it has everything to teach others and nothing to learn from them is not just.
a true revolution of values will lay hand on the world order and say of war, "this way of settling differences is not just." this business of burning human beings with napalm, of filling our nation's homes with orphans and widows, of injecting poisonous drugs of hate into the veins of peoples normally humane, of sending men home from dark and bloody battlefields physically handicapped and psychologically deranged, cannot be reconciled with wisdom, justice, and love. a nation that continues year after year to spend more money on military defense than on programs of social uplift is approaching spiritual death.
america, the richest and most powerful nation in the world, can well lead the way in this revolution of values. there is nothing except a tragic death wish to prevent us from reordering our priorities so that the pursuit of peace will take precedence over the pursuit of war. there is nothing to keep us from molding a recalcitrant status quo with bruised hands until we have fashioned it into a brotherhood.
*this kind of positive revolution of values is our best defense against communism. war is not the answer. communism will never be defeated by the use of atomic bombs or nuclear weapons. let us not join those who shout war and, through their misguided passions, urge the united states to relinquish its participation in the united nations.* these are days which demand wise restraint and calm reasonableness. *we must not engage in a negative anticommunism, but rather in a positive thrust for democracy, realizing that our greatest defense against communism is to take offensive action in behalf of justice. we must with positive action seek to remove those conditions of poverty, insecurity, and injustice, which are the fertile soil in which the seed of communism grows and develops.*
these are revolutionary times. all over the globe men are revolting against old systems of exploitation and oppression, and out of the wounds of a frail world, new systems of justice and equality are being born. the shirtless and barefoot people of the land are rising up as never before. the people who sat in darkness have seen a great light. we in the west must support these revolutions.
it is a sad fact that because of comfort, complacency, a morbid fear of communism, and our proneness to adjust to injustice, the western nations that initiated so much of the revolutionary spirit of the modern world have now become the arch antirevolutionaries. this has driven many to feel that only marxism has a revolutionary spirit. therefore, communism is a judgment against our failure to make democracy real and follow through on the revolutions that we initiated. our only hope today lies in our ability to recapture the revolutionary spirit and go out into a sometimes hostile world declaring eternal hostility to poverty, racism, and militarism. with this powerful commitment we shall boldly challenge the status quo and unjust mores, and thereby speed the day when "every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low, and the crooked shall be made straight, and the rough places plain."
a genuine revolution of values means in the final analysis that our loyalties must become ecumenical rather than sectional. every nation must now develop an overriding loyalty to mankind as a whole in order to preserve the best in their individual societies.
this call for a worldwide fellowship that lifts neighborly concern beyond one's tribe, race, class, and nation is in reality a call for an all-embracing and unconditional love for all mankind. this oft misunderstood, this oft misinterpreted concept, so readily dismissed by the nietzsches of the world as a weak and cowardly force, has now become an absolute necessity for the survival of man. when i speak of love i am not speaking of some sentimental and weak response. i am not speaking of that force which is just emotional bosh. i am speaking of that force which all of the great religions have seen as the supreme unifying principle of life. love is somehow the key that unlocks the door which leads to ultimate reality. this hindu-muslim-christian-jewish-buddhist belief about ultimate reality is beautifully summed up in the first epistle of saint john: "let us love one another, for love is god. and every one that loveth is born of god and knoweth god. he that loveth not knoweth not god, for god is love." "if we love one another, god dwelleth in us and his love is perfected in us." let us hope that this spirit will become the order of the day.
we can no longer afford to worship the god of hate or bow before the altar of retaliation. the oceans of history are made turbulent by the ever-rising tides of hate. and history is cluttered with the wreckage of nations and individuals that pursued this self-defeating path of hate. as arnold toynbee says: "love is the ultimate force that makes for the saving choice of life and good against the damning choice of death and evil. therefore the first hope in our inventory must be the hope that love is going to have the last word" (unquote).
we are now faced with the fact, my friends, that tomorrow is today. we are confronted with the fierce urgency of now. in this unfolding conundrum of life and history, there is such a thing as being too late. procrastination is still the thief of time. life often leaves us standing bare, naked, and dejected with a lost opportunity. the tide in the affairs of men does not remain at flood -- it ebbs. we may cry out desperately for time to pause in her passage, but time is adamant to every plea and rushes on. over the bleached bones and jumbled residues of numerous civilizations are written the pathetic words, "too late." there is an invisible book of life that faithfully records our vigilance or our neglect. omar khayyam is right: "the moving finger writes, and having writ moves on."
we still have a choice today: nonviolent coexistence or violent coannihilation. we must move past indecision to action. we must find new ways to speak for peace in vietnam and justice throughout the developing world, a world that borders on our doors. if we do not act, we shall surely be dragged down the long, dark, and shameful corridors of time reserved for those who possess power without compassion, might without morality, and strength without sight.
now let us begin. now let us rededicate ourselves to the long and bitter, but beautiful, struggle for a new world. this is the calling of the sons of god, and our brothers wait eagerly for our response. shall we say the odds are too great? shall we tell them the struggle is too hard? will our message be that the forces of american life militate against their arrival as full men, and we send our deepest regrets? or will there be another message -- of longing, of hope, of solidarity with their yearnings, of commitment to their cause, whatever the cost? the choice is ours, and though we might prefer it otherwise, we must choose in this crucial moment of human history.
名人經(jīng)典的演講稿14
Do you like dancing?
One of my classmates likes dancing very much. She hasbeen studying dance for ten years, she has studied national dance and ballet,and dance has made her an elegant girl. She had a teacher who taught her todance because she wanted to go to college by dancing. I like dancing, too, but Ilike street dance. I like watching street dance shows very much, such as "thisis street dance", I think street dance is very cool, can make a person veryattractive, and street dance spread love and peace, which is verymeaningful.
名人經(jīng)典的演講稿15
THE first time I saw Bao was in 20xx the year when Thomas and Uber Cup was held. At that time he was playing against Li zongwei who is also a good player from Malaysia. Bao beat him. To tell the truth at first the reason why I liked him was just because I thought he was pretty.xxxxmaybe it is not a suitable word but I think no better word can describe him he is really pretty!xxx From that time I have focused on him. Then gradually I found that he not only has good appearance but also has a talent for badminton. He is very tall about 1.90 meters. He is the tallest one among all the players in the Chinese Badminton Team. In 20xx he is chosen as the flag holder stands for China in the opening ceremony in the 15th Asian Games held in Doha. It was the first time that the badminton players were chosen to take over the special task before which time it belonged to the basketball players. It was a great honor. And it also proved that Bao was an excellent athlete. We are all proud of him. He began to play badminton when he was at primary school. In 20xx he won his first good medal which was significant to him in Guangzhou. Because of that he entered the Chinese Badminton Team. As he is as old as Lin dan who is the top one in the world he is always put into a situation which is not good to him. He seldom beats Lin dan so he gained a name which is called’千年老二’。 In fact his techniques are comprehensive but he is lack of passion the desire to win is not so strong. So he always has misplays. Due to this he seldom wins the gold medal. I think this is related to his character. He is easygoing and couth; he looks as if he will never get angry with anybody. So this affects him while he is playing badminton. In a period of time critical voice has come towards him. He is under great pressure. He was not in the best state. But recently he cheers up again. Several days ago the Chinese Badminton Championship 20xx was held in Guangzhou. I went to see him on Saturday. I was very excited and I shouted loudly hoping he could hear me. There is no doubt that he won the game. Before he went away he waved hand to us how excited I was at that time! The next day he beat Li zongwei again and he won the man’s single gold medal. All of us are very happy. After 7 years which could be a long time for an athlete he proved himself again in Guangzhou which is considered as his lucky place. I think this will be the energy of his advancing. And I hope he can keep this fighting will and win the gold medal in the 29th Olympic Games held in Beijing!
【名人經(jīng)典的演講稿】相關(guān)文章:
名人的語錄08-16
名人經(jīng)典句子09-21
名人經(jīng)典語句09-30
經(jīng)典名人的語錄10-26
名人的格言11-18
經(jīng)典的名人句子11-08
名人的座右銘11-06
經(jīng)典名人句子12-01
名人的演講01-13
經(jīng)典名人的語錄01-08