當(dāng)刮風(fēng)的時(shí)候英語美文
隨著網(wǎng)絡(luò)文化的發(fā)展,美文的.概念已經(jīng)不限定于某種文體,或某類內(nèi)容。網(wǎng)絡(luò)文化是一種開放、自由的文化,給美文的概念也賦予了更多的開放自由的元素,以下是小編幫大家整理的當(dāng)刮風(fēng)的時(shí)候英語美文,歡迎大家分享。
Years ago a farmer owned land along the Atlantic seacoast. He constantly advertised for hired hands. Most people were reluctant to work on farms along the Atlantic. They dreaded the awful storms that raged across the Atlantic, wreaking havoc on the buildings and crops. As the farmer interviewed applicants for the job, he received a steady stream of refusals.
Finally, a short, thin man, well past middle age, approached the farmer. "Are you a good farmhand?" the farmer asked him.
"Well, I can sleep when the wind blows," answered the little man.
Although puzzled by this answer, the farmer, desperate for help, hired him. The little man worked well around the farm, busy from dawn to dusk, and the farmer felt satisfied with the man's work.
Then one night the wind howled loudly in from offshore. Jumping out of bed, the farmer grabbed a lantern and rushed next door to the hired hand's sleeping quarters. He shook the little man and yelled, "Get up! A storm is coming! Tie things down before they blow away!"
The little man rolled over in bed and said firmly, "No sir. I told you, I can sleep when the wind blows."
Enraged by the response, the farmer was tempted to fire him on the spot. Instead, he hurried outside to prepare for the storm. To his amazement, he discovered that all of the haystacks had been covered with tarpaulins. The cows were in the barn, the chickens were in the coops, and the doors were barred. The shutters were tightly secured. Everything was tied down. Nothing could blow away.
The farmer then understood what his hired hand meant, so he returned to his bed to also sleep while the wind blew.
【當(dāng)刮風(fēng)的時(shí)候英語美文】相關(guān)文章:
英語美文欣賞 當(dāng)大風(fēng)刮起的時(shí)候03-23
當(dāng)男人愛上女人的英語美文07-13
當(dāng)夢(mèng)想不會(huì)死英語美文07-17
當(dāng)愛召喚你英語美文07-15
心情不好的時(shí)候傷感美文09-18
當(dāng)老師不在的時(shí)候的作文12篇01-07
當(dāng)愛再次降臨傷感美文10-19