- 相關(guān)推薦
雅思閱讀技巧:略讀和掃讀
通過掃讀和略讀掌握恩贊的大衣,在雅思考試中能幫我們節(jié)省不少時間,可是要怎么才能正確的掃讀呢?下面是小編分享的掃讀和略讀技巧,希望能幫到大家!
雅思閱讀掃讀和略讀技巧
第一步:看文章后題目,分析定位詞,并用筆標(biāo)出以加深印象
第二步:閱讀文章。從頭到尾把文章通讀一遍,注意每段的中心句或中心思想,留心題目當(dāng)中標(biāo)出的信息;但是閱讀的中途不要停頓下來去考慮單詞、詞組或句子的意思,不管懂還是不懂,一律跳過。
第三步:先做細(xì)節(jié)題,注意對比題目和文章當(dāng)中相應(yīng)信息在表述方式上的不同,要特別注意兩者在用詞上的區(qū)別——考的往往就是這個詞!
第四步:在作完細(xì)節(jié)題并對于文章內(nèi)容有了更深理解的基礎(chǔ)之上完成主旨大意題,最佳標(biāo)題題。
學(xué)會了嗎?用上述方法在下面的范文里實(shí)踐一下吧!
英國與大熊貓的不解之緣
第一只到英國的大熊貓
In December 1938, five giant pandas were smuggled out of China to England. Four of them were bought by London Zoo. Photographer Bert Hardy's son, Mike Hardy, poses for a phot with Ming one of the pandas at London Zoo.
1938年12月,5只大熊貓從中國被偷渡到英格蘭,其中的四只被倫敦動物園買下。圖為攝影師伯特-哈迪的兒子,邁克-哈迪坐在椅子上,而大熊貓"明"擺出為他拍照的姿勢。
真假熊貓大團(tuán)聚
1946: Young Steffi introduces Pandy, the toy panda to Unity the real giant panda, at Regents Park Zoo, London.
1946年,小朋友史黛菲把自己的熊貓玩偶介紹給Regents動物園的'真的大熊貓認(rèn)識,好讓大熊貓們團(tuán)聚。
“共產(chǎn)主義”大熊貓?jiān)饷绹芙^
In 1958, came a female panda Chi-Chi. She was originally destined for an American zoo, but at the time Washington had banned all trade with Communist China. Chi-Chi was branded "communist goods" and was refused entry to the United States.
1958年,一只名叫琦琦的雌性大熊貓?jiān)臼且ッ绹,但由于?dāng)時美國方面禁止一切與共產(chǎn)主義中國相關(guān)的事物,琦琦作為“共產(chǎn)主義事物”被美國拒之門外。
大熊貓成為動物明星
Chi-Chi became the scene-stealing, star attraction of London Zoo, and remained the best-loved animal in Britain until her death. As the only giant panda in the west, Chi-Chi was the inspiration behind Peter Scott's design for a symbol for the World Wildlife Fund.
琦琦生前一直都是倫敦動物園的大明星。又由于琦琦是西方世界唯一的一只大熊貓,于是就成了世界野生動物基金會會徽上的大熊貓的原型。
配種失敗返回英國
1966: London Zoo's giant panda Chi-Chi seen here back in her quarters after her unsuccessful mating expedition to Moscow.
1966年,倫敦動物園的大熊貓琦琦從莫斯科返回倫敦,她的俄羅斯之行是為了去配種,可是并沒有成功。
中英熊貓外交
In 1974 Prime Minister Edward Heath returned from China with two new residents for London Zoo, female panda Ching-Ching and her male companion Chia-Chia - a result of China's panda diplomacy initiative.
1974年,時任英國首相的愛德華-希斯給倫敦動物園從中國帶回來兩只新的大熊貓,母的叫晶晶,公的叫佳佳。這是中英“熊貓外交”的成果。
熊貓晶晶大病初愈
Ching-Ching needed almost constant medical attention, and after her death, Chia-Chia left in 1988 on a breeding loan to Mexico City Zoo, which has a good record of panda breeding. Ching Ching (seen here on the right) with Chia Chia after her return following an illness.
晶晶身前身體不好,經(jīng)常需要進(jìn)行醫(yī)學(xué)觀察。而佳佳由于擁有良好的繁殖記錄,于1988年被租借到墨西哥城市動物園去配種。圖為晶晶(右邊那只)康復(fù)后回到動物園和佳佳在一起。
熊貓不合 英國盼熊貓寶寶希望破滅
In the autumn of 1991 Ming-Ming arrived and was followed by a male, Bao Bao, a loan from Berlin Zoo in hope that they could produce offspring. However, Bao Bao didn't like Ming Ming. Instead the couple fought savagely, shattering Britain's high hopes for that extreme rarity, a baby panda born in London.
1991年秋,一只名為明明的雌性大熊貓來到英國,一起跟來的還有一只從柏林動物園租借來的雄性大熊貓寶寶。動物園方面希望兩只大熊貓能夠繁育后代。但是,寶寶不喜歡明明,兩只大熊貓還經(jīng)常大打出手,徹底破滅了英國人希望它們在倫敦產(chǎn)子的愿望。
陽光甜甜抵達(dá)蘇格蘭
In December 2011, two giant pandas arrive in Scotland. Deputy Prime Minister Nick Clegg said,“I’m delighted by the arrival of pandas Tian Tian and Yang Guang at Edinburgh Zoo today, which is a reflection of the strength of our relationship with China. It shows that we can co-operate closely not only on commerce, but on a broad range of environmental and cultural issues as well."
2011年12月,兩只大熊貓來到了蘇格蘭。英國副首相尼克-克萊格對此發(fā)表講話說,“我很高興兩只大熊貓?zhí)鹛鸷完柟饽軄淼綈鄱”游飯@,這標(biāo)志著英中兩國的良好關(guān)系。英中兩國不僅可以在商業(yè)上有密切的合作,還可以在更廣的領(lǐng)域如環(huán)境和文化方面共同合作。”
【雅思閱讀技巧:略讀和掃讀】相關(guān)文章:
雅思閱讀技巧09-25
雅思快速閱讀技巧10-27
雅思閱讀高分技巧09-07
雅思閱讀備考技巧07-13
雅思閱讀做題技巧07-03
雅思閱讀答題技巧解析201706-28
雅思閱讀技巧全攻略201705-14
雅思閱讀聽力和閱讀的評分標(biāo)準(zhǔn)09-13
三大技巧助您分析雅思閱讀句子10-09