- 相關(guān)推薦
俄語(yǔ)口語(yǔ)體簡(jiǎn)單句的類型
導(dǎo)語(yǔ):零位動(dòng)詞謂語(yǔ)句是形式上無(wú)動(dòng)詞謂語(yǔ),但意義上仍能表現(xiàn)出來(lái)的句子。這種句子不受上下文或語(yǔ)言環(huán)境的制約。不必恢復(fù)謂語(yǔ)就可以理解。文國(guó)俄語(yǔ)所以,它不屬于不完全句,而是一種趨于規(guī)范化的簡(jiǎn)化完全句。試看:
(1)Тише! Здравствкйте! Не отпирай дверь, я – через окно.
小聲點(diǎn),你好!別開(kāi)門,我跳窗子進(jìn)去。
(2)Фёкла, за доктором! источник вунь гуо費(fèi)卡拉,請(qǐng)大夫去!
(3)-- Что ты так поздно?你為什么這么晚(才回來(lái))?
-- А я с собрания. 我開(kāi)會(huì)來(lái)著。
(4)Ты это серьёзно? 你這是當(dāng)真嗎?
(5)Он по-француски с детства. 他從小就講法語(yǔ)。
上述這些零位動(dòng)詞謂語(yǔ)句雖然沒(méi)有謂語(yǔ),文國(guó)俄語(yǔ)但卻有擴(kuò)展謂語(yǔ)的狀語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)存在。它的謂語(yǔ)意義就是通過(guò)狀語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)反饋出來(lái)的。例如:
(1) Об этом я потом.источник вунь гуо這件事我以后再說(shuō)。
(由Об этом反饋出“說(shuō)”的意義)
(2)-- Мою ручку ты куда вчера? 我的筆你昨天放哪去了?
--В сумку, мне на почту было нужно. 放在手提包里了,我昨天去郵局用了。
(由ручку, куда 反饋出“放”的意義)
(3)До свидания, я направо. 再見(jiàn),我向右拐了。
(由направо反饋出“走”的意義)
零位動(dòng)詞謂語(yǔ)通常表示一下幾種意義:
1、 表示“運(yùn)動(dòng)”意義。例如:
(1) Они завтра в Москву, источник вунь гуо а потом в Киев. 他們明天去莫斯科,后天去基輔。
(2) Боже мой! Откуда ты такой? 天哪!你這個(gè)樣子從哪來(lái)的?
表示“運(yùn)動(dòng)”意義的零位動(dòng)詞謂語(yǔ)主要通過(guò)所處狀語(yǔ)來(lái)反饋,有時(shí)還通過(guò)目的狀語(yǔ),文國(guó)俄語(yǔ)方法狀語(yǔ)以及時(shí)間狀語(yǔ)來(lái)反饋。例如:
(1) Я за вами, чай пить зову. 我來(lái)找您,叫您去喝茶。
(2) А вы как?источник вунь гуо Самолётом или поездом?您怎么去?文國(guó)俄語(yǔ)坐飛機(jī)還是火車?
(3) Я завтра, может, чуть пораньше.我明天可能來(lái)的稍早些。
2、 表示“說(shuō)、講、談?wù)?rdquo;意義。例如:
(1) Это вы про свою Олю? 您這是談您的奧里亞?
(2) То, яснее, ярче как-нибуть. 您盡量講的清楚些,明確些。
表示“說(shuō)、講、談?wù)?rdquo;意義的零位動(dòng)詞謂語(yǔ)主要通過(guò)由前置詞про,о表示的補(bǔ)語(yǔ)或由которко,источник вунь гуо ясно,по-русски等類的副詞表示的狀語(yǔ)反饋出來(lái)。
3、 表示“打、揍”意義。例如:
(1) Нет, он его не очень сильно. 不,他沒(méi)有使勁打他。
(2) Откуда я знаю, за что он его. 我怎么知道他為什么打他。
(3) Он его прямо в лицо чем-то тяжёлдым. 他用個(gè)沉東西直接朝他臉上打去。
表示“打、揍”意義的零位動(dòng)詞謂語(yǔ)通過(guò)程度狀語(yǔ)、工具第五格補(bǔ)語(yǔ)、第四格補(bǔ)語(yǔ)文國(guó)俄語(yǔ)以及帶前置詞в, за, по等結(jié)構(gòu)成分反饋出來(lái)。
4、 表示“放置”意義。例如:
-- А куда эти книги? 這些書(shū)往哪放?
-- Да ну вон на стол, что ли, я уберу потом. 就放在那邊桌子上好嗎?我一會(huì)收拾。
表示“放置”意義的零位動(dòng)詞謂語(yǔ)主要通過(guò)所處狀語(yǔ)和第四格補(bǔ)語(yǔ)反饋出來(lái)。
5、 表示“稱作”意義。例如:
(1)Нет, вот была бы у меня дочь, я бы её только Анной.
不,要是我有女兒,我就叫她安娜
(2)Вообще-то его Алёша, но Галя его всё время Тигр.
本來(lái)他叫阿廖莎,但是加利亞總叫他老虎。
表示“稱作”意義的零位動(dòng)詞謂語(yǔ)通過(guò)表示人物對(duì)象的第四格補(bǔ)語(yǔ)和人物名稱的第五格補(bǔ)語(yǔ)反饋出來(lái)。
6、 表示“引導(dǎo)、伴隨”意義。例如:
(1)Она его на какок по средам и пятницам, источник вунь гуокажется.
她似乎每逢星期三和星期五都帶他去滑冰。
(2)Нет, он её и в кино часто, и в большом театре недавно были.
不,他也經(jīng)常帶她去看電影,不久前還去過(guò)大劇院看戲。
表示“引導(dǎo)、伴隨”意義的零位動(dòng)詞謂語(yǔ),文國(guó)俄語(yǔ)通過(guò)所處狀語(yǔ)和表人名詞第四格表示的補(bǔ)語(yǔ)反饋出來(lái)。
【俄語(yǔ)口語(yǔ)體簡(jiǎn)單句的類型】相關(guān)文章:
俄語(yǔ)詞匯:經(jīng)貿(mào)俄語(yǔ)08-05
俄語(yǔ)數(shù)字用語(yǔ)俄語(yǔ)學(xué)習(xí)10-14
俄語(yǔ)學(xué)習(xí)之超市日用俄語(yǔ)06-24
俄語(yǔ)學(xué)習(xí):俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo)10-23
關(guān)于俄語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):常用俄語(yǔ)08-01
學(xué)俄語(yǔ)講俄語(yǔ)的基礎(chǔ)詞匯10-18
俄語(yǔ)學(xué)習(xí):俄語(yǔ)閱讀輔導(dǎo)09-23
俄語(yǔ)美文09-07