- 相關(guān)推薦
俄語(yǔ)副動(dòng)詞的核心語(yǔ)法知識(shí)
導(dǎo)語(yǔ):俄語(yǔ)的副動(dòng)詞分為未完成體副動(dòng)詞和完成體副動(dòng)詞。它既有副詞的特征,又具有動(dòng)詞的特點(diǎn)。 下面YJBYS小編講解俄語(yǔ)副動(dòng)詞的核心語(yǔ)法知識(shí),歡迎參考!
副動(dòng)詞的概念
副動(dòng)詞是動(dòng)詞的一種形式。它既有動(dòng)詞的特征,又有副詞的特征。
副動(dòng)詞和動(dòng)詞一樣,有體、及物和不及物,帶-ся和不帶ся等動(dòng)詞的.語(yǔ)法特征。副動(dòng)詞和副詞一樣,沒(méi)有詞形變化,在句子中一般說(shuō)明動(dòng)詞起狀語(yǔ)作用。
副動(dòng)詞可以有說(shuō)明詞。它和說(shuō)明詞構(gòu)成的詞組叫做副動(dòng)詞短語(yǔ),可位于句首,句中或句末,書(shū)寫(xiě)時(shí),要用逗號(hào)與句子其它部分分開(kāi)。例如:
Друзья шли по улице, весело разговаривая.
朋友們一面沿街走,一面高興地談著話(huà)。
Витя, не сказав ни слова, вышел из комнаты.
維佳一句話(huà)也沒(méi)說(shuō),就走出了房間。
Получив телеграмму о болезни отца, я в тот же день поехал к нему.
接到父親生病的電報(bào)后,我當(dāng)天就動(dòng)身到他那里去了。
完成體副動(dòng)詞的構(gòu)成
完成體副動(dòng)詞由完成體動(dòng)詞的過(guò)去時(shí)去掉后綴-л,加上后綴-в, -вши或-ши構(gòu)成。后綴-в用于元音后,后綴-ши用于輔音后,后綴-вши用于詞干以元音結(jié)尾的帶-ся動(dòng)詞之后(這時(shí)-ся變成-сь)。
1.有些動(dòng)詞的完成體副動(dòng)詞由簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí)復(fù)數(shù)第三人稱(chēng)形式去看詞尾,加上后綴-а(-я)構(gòu)成。例如:
прийти– прид-ут – придя
привести – привед-ут – приведя
прочесть – прочт-ут – прочтя
увидеть – увид-ят – увидя (и увидев)
услышать – услыш-ат – услыша (и услышав)
принести – принес-ут – принеся (и принёсши)
2. 完成體副動(dòng)詞的重音一般和該動(dòng)詞的'過(guò)去時(shí)形式的重音相同,如:запереть – запер – заперши, увлечься –увлёкся – увлёкшись.
副動(dòng)詞的用法
1. 副動(dòng)詞是說(shuō)明句上主要行為的次要行為,行為的主體應(yīng)是相同的。例如:Гуляя в парке, мы разговаривали. (Мы гуляли в парке и разговаривали.)我們?cè)诠珗@里一面散步,一面交談。
2. 未完成體副動(dòng)詞表示的行為與它所說(shuō)明的主要行為往往是同時(shí)發(fā)生的,而完成體副動(dòng)詞表示的行為一般都發(fā)生在主要行為之前。例如:
Возвращаясь из театра домой, я встретил школьного товарища.
我在從戲院回家的路上,碰見(jiàn)了一位中學(xué)的`同學(xué)。
Возвратившись домой, я увидел на своём столе письмо.
回到家后,我發(fā)現(xiàn)我桌上有一封信。
3. 副動(dòng)詞在句中起狀語(yǔ)作用,可用來(lái)表示主要行為發(fā)生的時(shí)間、行為的方式方法,有時(shí)在一定語(yǔ)境中具有原因、條件、讓步等狀語(yǔ)意義。例如:Нина говорила, волнуясь. (Как Нина говорила? – волнуясь.)
尼娜激動(dòng)地說(shuō)話(huà)。
Мать улыбнулась увидев ребёнка. (Когда мать улыбнулась? – увидев ребёнка.)
母親看到了孩子后,微微地笑了一下。
Мы очень спешили, боясь опоздать на поезд.(Почему мы очень спешили? – боясьопоздать на поезд.)
我們走得很急,因?yàn)榕纶s不上火車(chē)。
Только зная и понимая народ, можно создать по-настоящему глубокоепроизведение. (При каком условии можно создать по-настоящему глубокоепроизведение? – только зная и понимая народ.)
只有了解人民和理解人民,才能合作出真正深刻的作品。
Проведя целый день в пути, туристы тем не менее не чувствовали усталости.(Несмотря на что туристы не чувствовали усталости? – проведя целый день впути.)
盡管走了整整一天,旅游者們并不感到疲倦。
【俄語(yǔ)副動(dòng)詞的核心語(yǔ)法知識(shí)】相關(guān)文章:
意大利留學(xué)的語(yǔ)法副動(dòng)詞考點(diǎn)05-30
德語(yǔ)動(dòng)詞不定式的核心語(yǔ)法07-04
俄語(yǔ)語(yǔ)法之動(dòng)詞的體的各種用法詳解09-01
日語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)法知識(shí)匯總09-03
小升初英語(yǔ)基本語(yǔ)法動(dòng)詞知識(shí)要點(diǎn)07-24
職稱(chēng)俄語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):某些動(dòng)詞的特殊變位06-22
俄語(yǔ)動(dòng)詞“體”的用法06-06
俄語(yǔ)語(yǔ)法口訣06-15