亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

國學智慧

《白馬篇》的原文譯文

時間:2024-06-27 23:11:58 國學智慧 我要投稿
  • 相關推薦

《白馬篇》的原文譯文

  引導語:《白馬篇》是中國三國時期曹魏文學家曹植前期的代表作品。下面是yjbys小編為你帶來的《白馬篇》的原文譯文,希望對你有所幫助。

  原文

  白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽并游俠兒。

  少小去鄉(xiāng)邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。

  控弦破左的,右發(fā)摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。

  狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數(shù)遷移。

  羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅(qū)蹈匈奴,左顧凌鮮卑。

  棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!

  名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸!

  譯文

  駕馭著白馬向西北馳去,馬上佩帶著金色的馬具。有人問他是誰家的孩子,邊塞的好男兒游俠騎士。

  年紀輕輕就離別了家鄉(xiāng),到邊塞顯身手建立功勛。楛木箭和強弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。

  拉開弓如滿月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫厘。飛騎射裂了箭靶“月支”,轉身又射碎箭靶“馬蹄”。

  他靈巧敏捷賽過猿猴,又勇猛輕疾如同豹螭。聽說國家邊境軍情緊急,侵略者一次又一次進犯內(nèi)地。

  告急信從北方頻頻傳來,游俠兒催戰(zhàn)馬躍上高堤。隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅(qū)逐敵騎。

  上戰(zhàn)場面對著刀山劍樹,從不將安和危放在心里。連父母也不能孝順服侍,更不能顧念那兒女妻子。

  名和姓既列上戰(zhàn)士名冊,早已經(jīng)忘掉了個人私利。為國家解危難奮勇獻身,看死亡就好像回歸故里。

  注釋

  [1]白馬篇:又名“游俠篇”,是曹植創(chuàng)作的樂府新題,屬《雜曲歌·齊瑟行》,以開頭二字名篇。

  [2]金羈(jī):金飾的馬籠頭。

  [3]連翩(piān):連續(xù)不斷,原指鳥飛的樣子,這里用來形容白馬奔馳的俊逸形象。

  [4]幽并:幽州和并州。在今河北、山西、陜西一帶。

  [5]去鄉(xiāng)邑:離開家鄉(xiāng)。

  [6]揚聲:揚名。垂:同“陲”,邊境。

  [7]宿昔:早晚。秉:執(zhí)、持。

  [8]楛(hù)矢:用楛木做成的箭。何:多么。參差(cēncī):長短不齊的樣子。

  [9]控弦:開弓。的:箭靶。

  [10]摧:毀壞。月支:箭靶的名稱。左、右是互文見義。

  [11]接:接射。飛猱(náo):飛奔的猿猴。猱,猿的一種,行動輕捷,攀緣樹木,上下如飛。

  [12]散:射碎。馬蹄:箭靶的名稱。

  [13]狡捷:靈活敏捷。

  [14]勇剽(piāo):勇敢剽悍。螭(chī):傳說中形狀如龍的黃色猛獸。

  [15]虜騎(jì):指匈奴、鮮卑的騎兵。數(shù)(shuò)遷移:指經(jīng)常進兵人侵。數(shù),經(jīng)常。

  [16]羽檄(xí):軍事文書,插鳥羽以示緊急,必須迅速傳遞。

  [17]厲馬:揚鞭策馬。

  [18]長驅(qū):向前奔馳不止。蹈:踐踏。

  [19]顧:看。陵:壓制。鮮卑:中國東北方的少數(shù)民族,東漢末成為北方強族。

  [20]棄身:舍身。

  [21]懷:愛惜。

  [22]籍:名冊。

  [23]中顧私:心里想著個人的私事。中,內(nèi)心。

  [24]捐軀:獻身。赴:奔赴。

【《白馬篇》的原文譯文】相關文章:

《中庸》原文及譯文10-27

離騷原文及譯文06-25

《老子》原文及譯文10-12

贈白馬王彪原文及翻譯05-14

《關雎》原文及譯文賞析09-06

范式訪友的原文及譯文11-14

《隆中對》原文及譯文07-18

度心術的原文及譯文09-09

《寒窯賦》原文及譯文10-13

《原鬼》的原文及譯文10-14