- 相關推薦
《聊齋志異之胡大姑》原文及譯文
引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之胡大姑》原文及譯文,希望對大家有所幫助。
原文:
益都岳于九,家有狐祟,布帛器具,輒被拋擲鄰堵。蓄細葛,將取作服,見捆卷如故,解視,則邊實而中虛,悉被剪去。諸如此類,不堪其苦。亂詬罵之,岳戒止曰:“恐狐聞。”狐在梁上曰:“我已聞之矣。”祟益甚。
一日,夫妻臥未起,狐攝衾服去,各白身蹲床上,望空哀祝之。忽見好女子自窗入,擲衣床頭。視之,不甚修長;衣絳紅,外襲雪花比甲。岳著衣,揖之曰:“上仙有意垂顧,幸勿相擾。請以為女,何如?狐曰:“我齒較汝長,何得妄自尊?”又請為姊妹,乃許之。于是命家人皆呼以胡大姑。時顏鎮(zhèn)張八公子家,有狐居樓上,恒與人語。岳問:“識之否?”答云:“是吾家喜姨,何得不識?”岳曰:“彼喜姨曾不擾人,汝何不效之?”狐不聽,擾如故。猶不甚祟他人。而專祟其子婦:履襪簪珥往往棄道上,每食,輒于粥碗中埋死鼠或糞穢。婦輒擲碗罵騷狐,并不禱免。岳祝曰:“兒女輩皆呼汝姑,何略無尊長體耶?”狐曰:“教汝子出若婦,我為汝媳,便相安矣。”子婦罵曰:“淫狐不自慚,欲與人爭漢子耶?”時婦坐衣笥上,忽見濃煙出尻下,熏熱如籠。啟視,藏裳俱燼,剩一二事,皆姑服也。又使岳子出其婦,子不應。過數日,又促之,仍不應,狐怒以石擊之,額破血流,幾斃。岳益患之。
西山李成文,善符水,因幣聘之。李以泥金寫紅絹作符,三日始成。又以鏡縛梃上,捉作柄,遍照宅中。使童子隨視,有所見,即急告。至一處,童曰:“墻若犬伏。”李即戟手書符其處。既而禹步庭中,咒移時,即見家中犬豕并來,帖耳戢尾,若聽教誨。李揮曰:“去!”即紛然魚貫而去。又咒,群鴨又來,又揮去之。已而雞至。李指一雞,大叱之;他雞俱去,此雞獨伏,交翼長鳴,曰:“余不敢矣”!李曰:“此物是家中所作紫姑也。”家人并言不曾作。李曰:“紫姑今尚在。”因共憶三年前,曾為此戲,怪異即自爾日始矣。遍搜之,見芻偶在廄梁上。李取投火中。乃出一酒瓻,三咒三叱,雞起徑去。聞瓻口作人言曰。“岳四狠哉!數年后當復來。”岳乞付之湯火;李不可,攜去;蛞娖浔陂g掛數十瓶,塞口者皆狐也。言其以次縱之,出為祟,因此獲聘金,居為奇貨云。
譯文:
益都縣的岳于九,家里有狐精作祟,衣物、器具常被扔到鄰家的墻頭上。他家積蓄了許多細葛布,要取來做衣服,見成捆的葛布還像原來的樣子,可解開一看,中間空空的,全被剪去了。像這類惡作劇很多,令他們一家不堪忍受。一次,全家人七嘴八舌大罵惡狐,岳生忙告誡說:“這樣亂罵怕讓狐聽見。”話音未落,狐在屋梁上說:“我已聽見了。”從這以后,狐作祟更加厲害了。
有一天,岳生夫婦躺在床上還沒起來,狐偷偷地攝走了他們的被子和衣服。兩人都光著身子蹲在床上,仰望著空中可憐地向狐禱告。忽然看見一個很美的女郎從窗口里進來,把衣服撂到床頭上?催@女郎身材不高,穿著深紅色的衣服,外面套著雪白的背心。岳生忙穿上衣服,給女郎作揖,說:“上仙既然有意關照,就不要再來擾亂我們了。請你給我做個女兒,怎么樣?”狐女說:“我的年齡比你還大,你怎能妄自尊大呢?”岳生又請求結為姊妹,狐女才應允了。于是岳生就叫家里人都稱之為胡大姑。
當時,顏鎮(zhèn)的張八公子家里也有狐居住在樓上,常常與人說話。岳生問狐女說:“你認識它嗎?”狐女回答說:“是我家的喜姨,怎么不認識!”岳生又問:“那個喜姨從來不擾亂人,你為什么不效法它呢?”狐女不聽,還像往常那樣擾亂人。不過不怎么傷害別的人,只是專門禍害岳生的兒媳婦,常常把她的鞋襪、頭簪和耳環(huán)等物拋棄在街道上;每當吃飯時,就在她的粥碗里埋進死鼠和糞便等臟物。岳生的兒媳也每每把飯碗扔掉大罵騷狐,并不禱告求饒。岳生只好祈求說:“兒女們都尊稱你大姑,你怎么一點兒也沒有長輩的樣子呢?”狐女說:“要是教你兒子休了他的老婆,我做你的兒媳,就會相安無事了。”岳生的兒媳一聽氣得破口大罵:“浪狐真不害臊,竟想跟別人爭漢子!”當時。岳生的兒媳正坐在衣箱上,忽然看見一股濃煙從自己屁股底下冒出來,煙熏火熱像蒸籠似的。她急忙掀開衣箱一看,里面的衣裳已全被燒成了灰燼,剩下的一兩件,全都是婆母的。狐女又叫岳生的兒子休掉他的妻子,他不答應。過了幾天又催促他,仍然不答應。狐女惱怒了,就用石頭打他,額頭被打破了,因流血過多幾乎送了命。岳生更加犯了愁。
西山李成爻善于用符水驅怪,岳生就用聘金把他請了來。李成爻用泥金在紅絹上寫符,三天才寫完。又把鏡子捆在棍子上,舉著照遍了宅子里的每個角落。讓童子跟在后面看著,如果看到什么東西,就趕快報告。照到一個地方,童子說墻上像是有只狗在臥著。李成爻即刻并起食指與中指,指劃著把符寫在墻上。隨后,他在院子里走著巫步,念著咒語,不多時就見家里的狗和豬一起來了,耷拉著耳朵,夾著尾巴,像是聽從命令似的。李成爻一揮手,說:“都走開!”它們隨即紛紛排成隊一個跟一個地走了。李成爻又念起咒來,一群鴨子立即來了,他又揮手把它們拘走了。一會兒,一群雞又來了,李成爻指著其中一只大聲呵叱。其它的雞都走了,只有這只雞獨自趴在地上,交叉著翅膀長鳴,說:“我不敢了。”李成爻說:“這個東西是你們家制作的紫姑神偶。”全家人都說從來沒制作過。李成爻說:“紫姑現在還在家里。”于是全家人都回憶起三年前,確曾制作過紫姑,玩過這種游戲,這次狐貍作怪的蹊蹺事就是從那一天開始的。大家到處搜尋,見那紫姑偶形還放在牲口棚的梁上,李戚爻把它拿下來投進火里,又拿出一只酒瓶,念了三遺咒,又厲聲喝斥了三次,那只雞從地上起來逕直走了。這時,聽到酒瓶口說道:“岳四真狠呵,幾年后,定當再來!”岳生請求李成爻把酒瓶投進熱湯或火里,李不同意,帶走了。
有人見李成爻家里的墻上掛著十幾只瓶子,堵塞著口的都裝著狐,說他逐個放了它們出去胡作非為,他卻依靠這種辦法獲取聘金,把這些狐當成奇貨。
【《聊齋志異之胡大姑》原文及譯文】相關文章:
《聊齋志異之胡四娘》原文及譯文05-14
《聊齋志異之連城》原文及譯文05-10
《聊齋志異之畫皮》原文及譯文05-16
《聊齋志異之俠女》原文及譯文05-17
《聊齋志異之酒友》原文及譯文08-31
《聊齋志異之阿寶》原文及譯文08-28
《聊齋志異之連鎖》原文及譯文06-23
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-12
《聊齋志異之天宮》原文及譯文05-30
《聊齋志異之詩讞》原文及譯文10-11