馬來語的基本發(fā)音和詞匯
詞匯可以指某一個(gè)人或某一作品所用的詞和固定短語的總和,下面是小編精心整理的馬來語的基本發(fā)音和詞匯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
馬來語基本發(fā)音
來學(xué)韻母發(fā)音
a, o, e, è, i, u
Mari membaca konsonan
來學(xué)聲母發(fā)音
b, p, c, j, d, t, f, g, k, h, l, r,
m, n, s, z, v, w, y, ng, ny
馬來語詞匯
Kata Ganti Nama Diri
代名詞
Saya ,我 Kita 咱們, Kami 我們 Kamu 你或你們, Dia 他或她, Mereka 他們, Nya 他,她,它,他的,她的, 它的 ( 只用于字詞后面。注:馬來文里沒有“它”作為句子的主語 )
Mari Belajar Bahasa Malaysia -Maklumat Peribadi
個(gè)人資料
Nama 名字 , Umur 年齡 , Jantina 性別 , Lelaki 男性 , Perempuan 女性 , Sendiri 自己 , Alamat 地址 , Pekerjaan 職業(yè) , Warganegara 國籍 , Bangsa 種族 , Bujang 單身 , Berkahwin 已婚 , Bercerai 離婚 , Duda 鰥夫 , Balu 寡婦
Mari Belajar Bahasa Malaysia -Ahli Keluarga
家庭成員
Suami 丈夫 , Isteri 妻子 , Datuk 祖父或外公 , Nenek 祖母或外婆 , Bapa 父親 , Emak 母親 , Abang 哥哥 , Kakak 姐姐 , Pakcik 叔叔,伯伯或舅舅 , Makcik 姨母,姑母,嬸母或阿姨, Anak 孩子, Cucu 孫子, Sepupu 堂表兄,弟,姐,妹, Adik 弟妹
Keperluan Asas
基本需要
Makanan 食物 , Minuman 飲料, Rumah 房屋 , Bilik 房間, Dapur 廚房 , Tandas 廁所 , Air 水, Kereta 車子 , Bas 公共汽車 , Teksi 計(jì)程車 , Ubat 藥
Keperluan Jasmani
身體上的需要
Berasa 覺得 , Panas 熱 , Sejuk 冷, Lapar 餓, Dahaga 渴 , Gatal 癢, Sakit 痛或生病 , Sihat 健康, Kencing 小便 , Berak 大便
Kata Kerja
動(dòng)詞
Tolong 幫忙或救命 , Panggil 叫, Ambil 拿 , Pinjam 借 , Beli 買 , Beri 給 , Menelefon 打電話 , Melawat 參觀或探望
擴(kuò)展資料:
馬來語(Bahasa Melayu),南島語系印度尼西亞語族語言之一,是馬來人的語言,有多種方言。標(biāo)準(zhǔn)馬來語言(Standard Malay),馬來西亞稱為 Bahasa Melayu,是馬來西亞、文萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一,它與印尼的官方語言印尼語一樣,都是以馬來語中的`廖內(nèi)方言為基礎(chǔ)形成。馬來語與印尼語實(shí)質(zhì)上是同一種語言。
最早的馬來語遺跡,是發(fā)現(xiàn)于蘇門答臘島東南部年代為 7 世紀(jì)的室利佛逝的幾塊碑文。隨著室利佛逝的對外擴(kuò)張,馬來語逐漸成為蘇門答臘東部、馬來半島大部分地區(qū)、婆羅洲沿海地區(qū)的主流語言,并在南洋群島許多地區(qū)作為商業(yè)語言被使用,是歷史上南洋地區(qū)不同群體商業(yè)交往的標(biāo)準(zhǔn)語言。印尼與馬來西亞獨(dú)立后,都以馬來語為官方語言,其使用人口已達(dá) 2 億 8000 萬。
在印度尼西亞,官方的馬來語被稱作印度尼西亞語(Bahasa Indonesia),而蘇門答臘等地的其他馬來語方言,仍然被稱作馬來語(Bahasa Melayu)。
在分類上,馬來語屬于南島語系——印度尼西亞語族——馬來—松巴哇語支——馬來語群。有一些語言與馬來語非常接近,比如米南加保語、班查爾語等等。語言學(xué)家將馬來語及其接近語言歸類為馬來語群(Malayic languages)。
詞匯特點(diǎn)
馬來語屬于馬來-波利尼西亞語族。從14世紀(jì)開始,隨著越來越多的馬來人阪依伊斯蘭,他們開始使用一種叫作Jawi的阿拉伯字母書寫體。19世紀(jì),英國人基于拉丁母設(shè)計(jì)了現(xiàn)在普遍使用的馬來文字,而印尼文則是由荷蘭人設(shè)計(jì)的。除了拼寫之外,印尼文和馬來文的區(qū)別不大。馬來語的語法與西歐語言有著根本的不同。馬來語沒有詞前綴和詞后綴,而相應(yīng)的功能則由附加單詞來實(shí)現(xiàn)。而名詞的復(fù)數(shù)形式則由簡單的將該名詞重復(fù)說兩次來實(shí)現(xiàn),比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。而跟在數(shù)詞后面的名詞又恢復(fù)為單數(shù)形式,并且添加了一個(gè)數(shù)量單位,有些類似于英文"seven head of cattle"的結(jié)構(gòu)。馬來語里有許多這樣的數(shù)量單位(penjodoh bilangan),比如,動(dòng)物(ekor - 頭,tail),人(orang - 人,man),以及花、珠寶、絲線甚至魚網(wǎng)的單位。"兩只貓"(Two cats)在馬來語是"dua ekor kucing" (two-tail-cat),兩個(gè)小孩(Two children)在馬來語里則是"dua orang kanak-kanak"(two-man-child)。
馬來語中的許多借詞源自梵語和阿拉伯語。英語中來自馬來語的借詞包括:orangutan(人猿)、gingham(有條紋或方格紋的棉布)、sarong(圍裙)、bamboo(竹子)、rattan(藤)、kapok(木棉)、paddy(稻谷)、amok(殺人狂)。