- 相關(guān)推薦
《八六子》鑒賞
《八六子》鑒賞1
《八六子·洞房深》
唐代:杜牧
洞房深,畫(huà)屏燈照,山色凝翠沉沉。聽(tīng)夜雨冷滴芭蕉,驚斷紅窗好夢(mèng),龍煙細(xì)飄繡衾。辭恩久歸長(zhǎng)信,鳳帳蕭疏,椒殿閑扇。
輦路苔侵。繡簾垂,遲遲漏傳丹禁。舜華偷悴,翠鬟羞整,愁坐望處,金輿漸遠(yuǎn),何時(shí)彩仗重臨?正消魂,梧桐又移翠陰。
《八六子·洞房深》譯文
在后妃居住的幽深的房里;燈光照著繪有圖畫(huà)的屏風(fēng),屏風(fēng)上的山色一片濃綠,顯得格外古雅莊重。聽(tīng)見(jiàn)冰冷的夜雨敲打芭蕉聲,驚斷了房里她的好夢(mèng);醒來(lái)看見(jiàn)攀龍香爐的香煙,在繡花緞被上空飄升。失去了皇帝的恩寵啊,她已久住長(zhǎng)信宮中,帷帳里蕭條凄冷;原來(lái)的椒殿閑置無(wú)用,門(mén)兒關(guān)鎖冷冷清清。
皇帝車(chē)駕來(lái)的路上,長(zhǎng)滿了苔蘚一層。繡簾默默地低垂,過(guò)很長(zhǎng)時(shí)間才聽(tīng)見(jiàn),一聲更漏傳進(jìn)宮中。她的容顏木槿花似的,憔悴在不知不覺(jué)之中。她羞于梳理烏黑的發(fā)髻,獨(dú)坐呆望滿面愁情;傷感的目光注視之處,皇帝乘坐的車(chē)漸漸失去行蹤。不知何時(shí)才能盼到,皇帝儀仗重臨再降恩寵?啊,她正在悲苦地心馳神往,翠綠的梧桐又移動(dòng)了陰影。
《八六子·洞房深》注釋
此為現(xiàn)存文人詞中最早的'長(zhǎng)調(diào),寫(xiě)宮女的怨情。
洞房:深邃的內(nèi)室。
畫(huà)屏二句:形容室內(nèi)屏風(fēng)上所畫(huà)山色。凝翠,凝聚著綠色。沉沉,茂盛、濃重貌。
驚斷句:謂雨打芭蕉,驚醒宮中女子的好夢(mèng)。
龍煙:龍腦香燃燒時(shí)散發(fā)的煙氣。龍腦,又稱瑞腦、冰片,系從龍腦香樹(shù)干中提取膏汁制成。
辭恩句:謂失寵。長(zhǎng)信,漢宮名。
椒殿句:謂宮門(mén)常閉。椒殿,后妃居住的宮殿,以椒和泥涂壁,取溫香多子之義扁,關(guān)閉。
輦路:帝王車(chē)駕經(jīng)行的道路,因久不臨幸,故生青苔。
遲遲句:謂更漏聲緩慢地傳入宮禁,形容夜長(zhǎng)難耐。漏,古代以銅壺滴漏計(jì)時(shí),多稱玉漏。丹禁:古代宮禁涂以紅色,故稱。
舜華:即木槿,夏秋開(kāi)花,朝開(kāi)暮斂,古人多形容青春易逝。一作舜華。
翠鬟羞整:謂羞于梳妝。翠梁,指黑發(fā)?,環(huán)形發(fā)式。
金輿:帝王的車(chē)駕。
彩仗:帝王的儀仗。
消魂:又作銷(xiāo)魂。形容極度的悲傷,愁苦。
《八六子·洞房深》賞析
杜牧的這首八六子是一首宮怨詞,詞的上片著力刻畫(huà)環(huán)境的孤寂、冷清,下片情與景交錯(cuò)而行,寫(xiě)出棄妃心中的希望、惆帳、寂寞與無(wú)奈,整首詞鋪敘委婉,時(shí)而抒情,時(shí)而布景,井然有致。
“洞房深,畫(huà)屏燈照,山色凝翠沉沉。”起拍三句,寫(xiě)居室所在庭院深深,室內(nèi)陳設(shè)華麗、氣氛凄清!盁粽铡,點(diǎn)明此處所寫(xiě)為夜間景況;畫(huà)屏,指屏風(fēng),在燈光映照之下,上面所畫(huà)山水色調(diào)顯得凝重沉著!吧睢、“凝”、“沉沉”四字,渲染了夜中女主人公居室氛圍的典雅凝重的特征。
“聽(tīng)夜雨冷滴芭蕉,驚斷紅窗好夢(mèng),龍煙細(xì)飄繡衾。”三句,寫(xiě)出客觀環(huán)境的幽靜清涼!袄涞巍币徽Z(yǔ),寫(xiě)出女主人公的神經(jīng)極其敏感,若為無(wú)牽無(wú)掛之人,縱使雨打芭蕉,也不至于轉(zhuǎn)眼便被驚醒;“紅窗”之“紅”字,色彩明亮,同前所寫(xiě)“深”、“凝”、“沉”等字形成對(duì)照,象征凝重的壓抑的氛圍中主人公孤獨(dú)的心理只有在“紅窗好夢(mèng)”中才有片時(shí)解脫;被相思之苦所纏繞的女主人公剛剛幸得入眠,可作好合之夢(mèng),不料竟被雨打芭蕉驚斷,此種心境可想而知。而夢(mèng)醒之后,但見(jiàn)那龍形香爐中冒出的煙霧彌漫室內(nèi)、沾滿錦被,無(wú)限哀思有如裊裊薰煙不斷上升消散,愈見(jiàn)其凄清之意!褒垷煛笔侵概数埾銧t內(nèi)所燃香料之煙,飄渺而至,籠罩繡衾,若有若無(wú),虛虛實(shí)實(shí)。這高貴典雅的環(huán)境襯托出女主人公的身份,也襯托出其心境。
“辭恩久歸長(zhǎng)信,鳳帳蕭疏,椒殿閑扇!秉c(diǎn)明女主人公身份是已失寵之宮妃!伴L(zhǎng)信宮”多為失寵后妃居處代稱,屢屢出現(xiàn)于唐人詩(shī)中。詞中的“久歸”,點(diǎn)明自己失寵日久,因而“鳳帳”形同虛設(shè)、宮門(mén)常關(guān)閉不開(kāi)!敖返铋e扇”是說(shuō)她至長(zhǎng)信宮后,原來(lái)居處已被鎖起閑置。
“輦路苔侵!边^(guò)片一句,青苔長(zhǎng)滿了皇帝車(chē)駕的必行之路,說(shuō)明皇帝久已不行幸,與上片之”辭恩久歸長(zhǎng)信”相呼應(yīng),以形象的畫(huà)面揭示宮妃的冷落處境。
“繡簾垂,梧桐又移翠陰”一句結(jié)語(yǔ),雖未點(diǎn)明這種企望又要落空,但時(shí)光不待,桐陰轉(zhuǎn)移,女主人公仍陷在心馳神往的一廂情愿悲苦之中。
全詞所寫(xiě)雖不過(guò)是描繪宮妃失寵望幸的情態(tài),但其借助環(huán)境渲染烘托表述人物心態(tài)的手法卻很有獨(dú)特之處。其形象細(xì)膩的描繪筆觸顯示了作者狀物摹情的藝術(shù)功力,通篇讀來(lái)婉轉(zhuǎn)纏綿,曲折幽深。
《八六子·洞房深》作者介紹
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《八六子》鑒賞2
【年代】:宋
【作者】:秦觀——《八六子》
【內(nèi)容】:
倚危亭,恨如芳草,萋萋剗盡還生。
念柳外青驄別后,水邊紅袂分時(shí),愴然暗驚。
無(wú)端天與娉婷。 夜月一簾幽夢(mèng),春風(fēng)十里柔情。
怎奈何、歡娛漸隨流水。 素弦聲斷,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚。
蒙蒙殘雨籠晴。 正銷(xiāo)凝。黃鸝又啼數(shù)聲
【作者】:
秦觀(1049-1100)字少游、太虛,號(hào)淮海居士,揚(yáng)州高郵(今江蘇)人。曾任秘書(shū)省正字,兼國(guó)史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元佑黨人,紹圣后累遭貶謫。文辭為蘇軾所賞識(shí),是“蘇門(mén)四學(xué)士”之一。工詩(shī)詞。詞多寫(xiě)男女情愛(ài),也頗有感傷身世之作,風(fēng)格委婉含蓄,清麗雅淡。詩(shī)風(fēng)與詞風(fēng)相近。有《淮海集》、《淮海居士長(zhǎng)短句》。
【注釋】:
恨如芳草:李煜《清平樂(lè)》:“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。” 無(wú)端:沒(méi)來(lái)由。 娉婷:姿態(tài)美好樣。 春風(fēng)十里:用杜牧《贈(zèng)別》“春風(fēng)十里揚(yáng)州路”之意。 怎奈向:奈何。 銷(xiāo)凝:銷(xiāo)魂、凝魂、出神。
【賞析】:
此詞融情于景,以景襯情,使詞所表達(dá)的感情更加含蓄、深沉。正如張炎《詞源》所云:“離情當(dāng)如此作,全在情景交煉,得言外意!苯Y(jié)句“正正銷(xiāo)凝。黃鸝又啼數(shù)聲”備受歷代詞家推崇。
《八六子》鑒賞3
此詞寫(xiě)作者與他曾經(jīng)愛(ài)戀的`一位歌女之間的離別相思之情。全詞由情切入,突兀而起,其間繪景敘事,或回溯別前之歡,或追憶離后之苦,或感嘆現(xiàn)實(shí)之悲,委婉曲折,道盡心中一個(gè)恨字。
八六子
秦觀
倚危亭,恨如芳草,萋萋刬盡還生。
念柳外青驄別后,水邊紅袂分時(shí),愴然暗驚。
無(wú)端天與娉婷,夜月一簾幽夢(mèng),春風(fēng)十里柔情。
怎奈向、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴。
正銷(xiāo)凝,黃鸝又啼數(shù)聲。
鑒賞
下片無(wú)端三句,再進(jìn)一步追憶當(dāng)時(shí)歡聚之樂(lè)。無(wú)端是不知何故之意,言老天好沒(méi)來(lái)由,賜予她一份娉婷之姿,致使我為之神魂顛倒。夜月二句敘寫(xiě)歡聚情況,借用杜牧詩(shī)句娉娉裊裊十三馀,豆蔻梢頭二月初。春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不知!顿(zèng)別》含蓄出之無(wú)淺露之病。怎奈向三句(怎奈向義同奈何)嘆惋好景不常,倏又離散。素弦聲斷,翠綃香減,仍是用形象寫(xiě)別離,有幽美凄清之致。那堪二句,忽又寫(xiě)當(dāng)前景物,以景融情。
片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴,是凄迷之景,懷人的深切愁?lèi)炛,觀此景更增惆悵,故用那堪二字領(lǐng)起。結(jié)尾正銷(xiāo)凝,黃鸝又啼數(shù)聲,又是融情入景,有悠然不盡之意。洪邁《容齋四筆》卷十三云:秦少游《八六子》詞云:片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴。正銷(xiāo)凝,黃鸝又啼數(shù)聲!Z(yǔ)句清峭,為名流推激。予家舊有建本《蘭畹曲集》,載杜牧之一詞,但記其末句云:正銷(xiāo)魂,梧桐又移翠陰。’秦公蓋效之,似差不及也。洪邁指出秦觀詞此二句是從杜牧詞中脫化出來(lái)。
此詞語(yǔ)言上好用對(duì)句,如柳外水邊、夜月春風(fēng)、素琴翠綃、飛花殘雨皆是,尤以夜月和飛花兩聯(lián)為佳,不僅語(yǔ)言工麗,而且各具意境。全詞情景交融,景語(yǔ)情語(yǔ)難分,可謂感人至深,獨(dú)具匠心。
《八六子》鑒賞4
《八六子·如花貌》
宋代:柳永
如花貌。當(dāng)來(lái)便約,永結(jié)同心偕老。為妙年、俊格聰明,凌厲多方憐愛(ài),何期養(yǎng)成心性近,元來(lái)都不相表。漸作分飛計(jì)料。
稍覺(jué)因情難供,恁殛惱。爭(zhēng)克罷同歡笑。已是斷弦尤續(xù),覆水難收,常向人前誦談,空遣時(shí)傳音耗。漫悔懊。此事何時(shí)壞了。
《八六子·如花貌》譯文
像花兒一般的容貌。當(dāng)初我就和你約定,愿意和你白頭偕老。你當(dāng)時(shí)正處于美妙年華而且長(zhǎng)的俊俏人又聰明,爽朗無(wú)拘的性格讓我在方方面面對(duì)你關(guān)懷備至,哪里料到你養(yǎng)成了狹小的心思性情,原來(lái)你竟表里不一。漸產(chǎn)生了與你分手的想法。
漸漸覺(jué)得難以維持我們的感情,變得如此急躁煩惱。怎能忘記我們之間一起有過(guò)的歡笑。如果我再與你同拾舊好,就好比是琴瑟之弦已經(jīng)斷了,再接續(xù)之時(shí)又接錯(cuò)了一樣,夫妻離異,猶如潑水于地,不能再?gòu)?fù)合。你常常向別人述說(shuō)這些事,又時(shí)常寄些書(shū)信過(guò)來(lái)。讀過(guò)之后,只能白白地悔恨懊惱。想起往事,我們到底哪里出錯(cuò)了。
《八六子·如花貌》注釋
八六子:詞牌名,又名《感黃鸝》,《樂(lè)章集》注“平調(diào)”。此調(diào)有數(shù)體,九十字至九十三字不等。然常體為平韻,此詞為仄韻,其為柳永依舊曲而自制新聲。
當(dāng)來(lái):原來(lái),起初。
妙年:青春年少。俊格:俊俏,漂亮。格,語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)意。
凌厲:本指勇往直前,氣勢(shì)猛烈,這里是爽朗無(wú)拘的意思。
何期:哪里料到。心性近:心思性情不涵厚。近,淺陋。
元來(lái):同“原來(lái)”,表示發(fā)現(xiàn)原先不知道的情況。相表:即“相表里”的簡(jiǎn)寫(xiě)。
分飛:分別,分離。計(jì)料:打算。
稍:漸漸。供:維持。
恁(nèn):如此。殛(jí)惱:急躁煩惱。殛,通“急”。急躁。
爭(zhēng)克:怎能。罷:停止,這里是忘記的意思。
斷弦尤續(xù):古以琴瑟喻夫妻,故男子喪妻成為斷弦,此處指情愛(ài)斷絕。尤,錯(cuò),過(guò)失。
覆水難收:比喻事成定居,無(wú)法挽回。多用于比喻夫妻離異難以復(fù)合。
誦談:訴說(shuō)。
音耗:音信。《周書(shū)·晉蕩公護(hù)傳》:“既許歸吾於汝,又聽(tīng)先致音耗!
漫悔懊:空悔恨懊惱。
《八六子·如花貌》創(chuàng)作背景
此詞應(yīng)為柳永第一次離京不久之后創(chuàng)作的。觀詞中內(nèi)容,應(yīng)為柳永憶妻之妻,而他的妻子似乎是一位非凡的美女,但是卻不夠“賢惠”,兩人之間曾有過(guò)矛盾,以至于“漸作分飛計(jì)料”,然而鬧過(guò)之后,妻子“時(shí)傳音耗”,柳永自己也“悔懊”,反問(wèn)自己“此事何時(shí)壞了”。
《八六子·如花貌》賞析
此詞詠懷一段失敗的感情經(jīng)歷,也可以說(shuō)是感情失敗后的回思和反省。聯(lián)系到柳永的生平經(jīng)歷,詞的主人公應(yīng)為他自己和他的妻子。
詞的上片寫(xiě)詞人與妻子發(fā)生矛盾的過(guò)程!叭缁病,寫(xiě)妻子的美貌,看來(lái)詞人的妻子是位非常漂亮的女子!爱(dāng)來(lái)便約,永結(jié)同心偕老”,這是當(dāng)初見(jiàn)面定情的誓言,兩人曾約定,要永結(jié)同心,白頭偕老。接下來(lái),詞寫(xiě)詞人的重情,妻子“為妙年”,“俊格聰明”,柳永對(duì)她“多方憐愛(ài)”。詞寫(xiě)到這里,柳永夫妻之間的恩愛(ài)生活便寫(xiě)完了,這本是神仙眷侶般的生活,然而卻藏有隱患。詞以“何期”來(lái)轉(zhuǎn)筆,寫(xiě)妻子心性淺薄,不重誓約。妻子“心性近”,這里卻用了“養(yǎng)成”一詞,也就是說(shuō)妻子的這種心性是婚后養(yǎng)成的,這說(shuō)明柳永在責(zé)怪妻子的同時(shí)也在責(zé)怪自己,因?yàn)樽约旱摹岸喾綉z愛(ài)”,才導(dǎo)致妻子的.“心性近”。盡管如此,兩人的矛盾似乎已不可調(diào)和,“漸作分飛計(jì)料”,已經(jīng)有了分手的打算了。
詞的下片寫(xiě)詞人與妻子分開(kāi)之后,漸漸感覺(jué)后悔!吧杂X(jué)因情難供”二句接上片寫(xiě)其發(fā)生矛盾之后的心態(tài),詞人因?yàn)閻?ài)情難以維持而急惱。然而接下來(lái),“爭(zhēng)克罷同歡笑”詞筆一轉(zhuǎn),以反問(wèn)的語(yǔ)氣說(shuō)自己怎能忘記之前一起有過(guò)的歡笑,這段感情自己雖然使自己急惱卻是難以中止!耙咽菙嘞矣壤m(xù)”二句又進(jìn)一步,以“斷弦”和“覆水”兩句俗語(yǔ)寫(xiě)兩人的愛(ài)情已無(wú)法挽回。如此反復(fù),生動(dòng)地寫(xiě)出了詞人心理的曲折心路。“常向人前誦談”二句轉(zhuǎn)而寫(xiě)妻子,妻子常常向別人述說(shuō)兩人曾經(jīng)的往事,又時(shí)常寄信過(guò)來(lái)。兩人似乎都有悔意,所謂打不散的夫妻,于此可見(jiàn)一斑!奥诎谩倍溆终刍貋(lái),思索這段感情究竟因何步入了這般不可收拾的地步。
整首詞一步一進(jìn),一步一轉(zhuǎn),在記寫(xiě)這段愛(ài)情經(jīng)歷的同時(shí),又抒發(fā)著內(nèi)心的惋惜與自責(zé)。這樣一首詞,雖沒(méi)多大意義,也算不上什么好詞,但寫(xiě)的真實(shí)、自然,平常人的情感,平民化的內(nèi)容,世俗化的語(yǔ)言,富有生活氣息。
《八六子·如花貌》作者介紹
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。