清明節(jié)小報圖片內(nèi)容簡潔又精美
清明節(jié)的起源,據(jù)傳始于古代帝王將相“墓祭”之禮,這是很多人都不知道的,清明節(jié)小報會告訴你更多清明節(jié)常識。下面是百分網(wǎng)小編帶來的清明節(jié)小報素材,希望對你有所幫助!
漂亮的清明節(jié)小報
清明節(jié)小報內(nèi)容:清明節(jié)英語作文
作為節(jié)日的`清明節(jié)一般翻譯為"Tomb Sweeping festival"或者"Tomb-sweeping Day",掃墓節(jié)或掃墓日。這個翻譯著重強調(diào)了清明節(jié)的重要習(xí)俗“掃墓”。這種說法的好處是,老外一聽就能大概明白這個節(jié)日的背后含義。
也有人把清明節(jié)翻譯為"All Souls'Day",這是一種站在對方文化角度考慮做出的翻譯。因為"All Souls'Day"在西方是確實存在的節(jié)日,一般稱為“萬靈日”。這是一個宗教節(jié)日,在有的教派里甚至不止一天。教會會在這一天為那些去世后無法進(jìn)入天 堂的信徒祈禱,希望他們早日進(jìn)入天堂。其基本意義和清明節(jié)相似,也是祭奠死者的節(jié)日。
另外再談到作為節(jié)氣的清明,它被譯為"Clear and Bright",清潔和明亮。我們也不難發(fā)現(xiàn),這種譯法強調(diào)的是清明時節(jié)的氣候狀況,和其他節(jié)氣的翻譯出發(fā)點一致。比如立夏被譯為"Summer begins"、小寒、大寒分別被譯為"Slight cold"和"Great cold"。
所以講到這里,你應(yīng)該對清明怎么用英文說有了基本的了解,可不要忘了分情況表達(dá)哦!
清明節(jié)小報資料:清明祭祀
【清明節(jié)小報圖片內(nèi)容簡潔又精美】相關(guān)文章:
新年小報圖片內(nèi)容簡潔又精美12-11
精美又簡潔的語文小報圖片10-17
安全小報圖片內(nèi)容簡單又精美12-20
安全小報圖片內(nèi)容整潔又精美12-20