“身份認(rèn)證服務(wù)費(fèi)”英語(yǔ)口語(yǔ)怎么說(shuō)
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
The National Citizen Identity Information Center will start charging forits services, requiring an RMB5 to RMB10 fee from those seeking to confirm acitizen's identity. The "identity authentication fee" is needed when the centeris asked to check if a person's identity information is in accordance withofficial data or not, the National Development and Reform Commission saidThursday on its website。
國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)周四在網(wǎng)站上發(fā)布通知稱,全國(guó)公民身份證號(hào)碼查詢服務(wù)中心對(duì)公民身份信息進(jìn)行比對(duì),提供“一致”或“不一致”信息服務(wù)時(shí),可收取公民身份認(rèn)證服務(wù)費(fèi)。收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為每次5元至10元。
在上面的報(bào)道中,identity authenticationfee就是“身份認(rèn)證服務(wù)費(fèi)”。Authentication有“確證、證實(shí)、鑒定”的意思,動(dòng)詞形式為authenticate,意思是“證明……可信或確實(shí)無(wú)誤”或“證明……真實(shí)”,例如:authenticatea story(證明報(bào)道屬實(shí));The painting has been authenticated as anoriginal。(這幅畫(huà)已被證明是真跡。)
我們出門(mén)時(shí)一般會(huì)隨身攜帶identity card(身份證)。平時(shí)要注意保護(hù)個(gè)人信息,防止identity theft(身份盜竊)。
【“身份認(rèn)證服務(wù)費(fèi)”英語(yǔ)口語(yǔ)怎么說(shuō)】相關(guān)文章:
新浪微博身份認(rèn)證步驟08-08
認(rèn)證標(biāo)志的英文該怎么說(shuō)01-28
英語(yǔ)口語(yǔ)開(kāi)始怎么說(shuō)10-12
Identifyingpeoplebyoccupation辨別身份實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)09-09