久疏問(wèn)候日語(yǔ)
ご無(wú)沙汰(ぶさた)してすみません
這都是直接表達(dá)久疏問(wèn)候的意思
接下來(lái)可以說(shuō)お元?dú)荬扦工?之后可以對(duì)以前對(duì)方給予的關(guān)照致謝~てくれて、どうもありがとうございます。
日本人見面最喜歡對(duì)以前的事表示感謝了 這樣寒暄之后要么可以切入正題 要么就可以說(shuō)拜拜了
ご無(wú)沙汰しております(ごぶさたしております)
這是比較正式的`說(shuō)法,翻譯成漢語(yǔ)為:久疏問(wèn)候
一般比較親近的人,好久沒(méi)見了,打招呼時(shí)說(shuō):
お久しぶりですね。(おひさしぶりですね)
好久不見啦
我也同意樓上的說(shuō):日本人一般不說(shuō) {好久不見啦 一定要原諒啊}這樣的話,有前一句就夠了,頂多再加一句
お元?dú)荬扦工?おげんきですか)身體很好吧
ご無(wú)沙汰しております
「ごぶさたしております」
這是相對(duì)的日語(yǔ)說(shuō)法,直接翻譯過(guò)來(lái)就是久疏問(wèn)候,這句話就代表了LZ的意思~
而日本人不會(huì)說(shuō)后面[一定要諒解哦]
如果一定后面要接點(diǎn)什么的話~ 一般都說(shuō)些:
さぞ元?dú)荬四氦椁筏皮い蓼埂?想必身體很健康)
之類的客套話~
ご參考まで~
1、整った顔をしているが、やや目がつりあがっている。 五官端正,只是有點(diǎn)吊眼角。 2、髪の毛が薄い。 頭發(fā)稀少。 3、顔がちょっと角張っている。 臉孔輪廓分明。 4、丸い顔をしている。 圓臉。 …...
路上請(qǐng)當(dāng)心,慢走.
ごき機(jī)げん嫌よう.
請(qǐng)多保重.
おげん元き気で.
請(qǐng)珍重.
どうぞおだい大じ事に.
請(qǐng)保重身體.
からだ體にき気をつけてください.
請(qǐng)注意身體.
しばらくでした.
好久不見(一段時(shí)間未見面).
おひさしぶりです.
久違了(較長(zhǎng)時(shí)間未見).
ごぶ無(wú)さ沙た汰しております.
久疏問(wèn)候(久未聯(lián)系).
おげん元き気ですか.
你好嗎?
おか変わりありませんか.
是否別來(lái)無(wú)恙?
おかげ蔭さま様で,げん元き気です.
托您的福,還好.
ありがとうございます,げん元き気です.
謝謝,還好.
おじゃ邪ま魔します.
打擾了(拜訪時(shí)).
しつ失れい禮します.
打擾了.
ようこそおこしくださいました.
歡迎光臨(用于正式場(chǎng)合).
いらっしゃいませ.
歡迎光臨(用于公司,商場(chǎng)).
よくいらっしゃいました.
歡迎光臨.
よくき來(lái)てくれました.
歡迎光臨.
どうぞおはい入りください.
請(qǐng)進(jìn).
どうぞおあがりください.
請(qǐng)進(jìn)(進(jìn)日式房間時(shí)).
どうも.
謝謝.
どうぞらく楽してください.
請(qǐng)隨意(請(qǐng)對(duì)方坐得隨意些等).
どうぞごじ自ゆう由に.えん遠(yuǎn)りょ慮しないでどうぞ.
請(qǐng)隨意,請(qǐng)不要客氣.
これ,つまらないものですが.
一點(diǎn)小意思,不成敬意.
ごてい丁ねい寧にありがとうございます。
【久疏問(wèn)候日語(yǔ)】相關(guān)文章:
日語(yǔ)問(wèn)候信09-27
日語(yǔ)新年問(wèn)候09-23
日語(yǔ) 問(wèn)候語(yǔ)09-28
日語(yǔ)問(wèn)候語(yǔ)09-27
學(xué)簡(jiǎn)單問(wèn)候日語(yǔ)09-25
籬落疏疏,無(wú)語(yǔ)安靜優(yōu)美散文07-12
日語(yǔ)寫信問(wèn)候語(yǔ)09-28