中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯關(guān)于民生問題的詞匯,全面推進(jìn)社會主義經(jīng)濟(jì)建設(shè)政治建設(shè)文化建設(shè),以更高昂的精神狀態(tài)恪盡職守,中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯關(guān)于農(nóng)業(yè)和發(fā)展的詞匯。
關(guān)于民生的英語詞匯及英文句子
中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯:關(guān)于民生問題的詞匯
推動經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展切實(shí)轉(zhuǎn)入科學(xué)發(fā)展軌道
Totrulyputeconomicandsocialdevelopmentonascientifictrack
科學(xué)民主決策M(jìn)akedecisionsscientificallyanddemocratically
中央Thenationalleadership/ThecentralPartyandgovernmentauthorities/Thecentralgovernment
我們要發(fā)展老齡事業(yè)Wewilldevelopoldageprograms.
我們必須以對國家和人民高度負(fù)責(zé)任的精神采取有力措施解決這些問題
Wemustmaintainastrongsenseofresponsibilitytothecountryandpeopleandtakeforcefulmeasurestoresolvetheseproblems.
著力解決民生問題
Everyeffortwasmadetoimprovethepeople'swell-being.
政府自身建設(shè)存在一些問題
Governmenteffortstoenhanceperformancestillhaveroomforimprovement.
存在這些問題根本在于制度不健全,監(jiān)管不到位
Therootcauseoftheproblemsliesininstitutionaldeficienciesandpooroversight.
領(lǐng)導(dǎo)干部要深入基層了解群眾疾苦
Leadingofficialsshouldvisitcommunitiestobetterunderstandtheproblemstroublingthepeople.
加強(qiáng)基層民主Expanddemocracyatvillageandcommunitylevel
不少支出增長是剛性的Manyincreasesinexpenditurearefixed/mandatory.
積極穩(wěn)妥推進(jìn)企業(yè)政策性破產(chǎn)工作
Activelyyetprudentlyproceedwithworkrelatedtopolicy-mandatedbankruptcyofenterprises.
對產(chǎn)能過剩行業(yè)進(jìn)行重組
Tocarryoutrestructuringofindustrieswithsurplusproductioncapacity
淘汰煤炭行業(yè)落后產(chǎn)能
Closedownbackwardproductionfacilitiesinthecoalindustry
為增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)增長后勁發(fā)揮重要作用
PlayanimportantroleinsustainingChina'seconomicdevelopment
規(guī)范收入分配秩序Standardizepatternofincomedistribution
歷史罕見的嚴(yán)重自然災(zāi)害Naturaldisastersofaseverityseldomseeninhistory
實(shí)施治理商業(yè)賄賂專項(xiàng)行動Acampaigntocombatbusinebriberywaslaunched.
投資消費(fèi)關(guān)系不協(xié)調(diào)Investmentisnotinkeepingwithconsumerdemand.
政府職能轉(zhuǎn)變滯后Movestochangethewaythegovernmentfunctionsarebehindschedule/havenotmadeexpectedprogress.
向人民交出滿意的答卷Todeliveragoodreporttothepeople
政府工作的基本思路是:Thebasicapproachfortheworkofgovernmentis:
關(guān)心中國現(xiàn)代化建設(shè)TocareaboutChina'smodernization
城市最低生活保障制度Systemofbasiccostoflivingallowancesforurbanresidents
全面推進(jìn)社會主義經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)
Promoteallaspectsofsocialisteconomic,politicalandculturaldevelopment
穩(wěn)定消費(fèi)預(yù)期,擴(kuò)大即
期消費(fèi)
Weshouldensureconsumerconfidenceandexpandimmediateconsumption.
以更高昂的精神狀態(tài)恪盡職守
Wemustcarryoutourdutieswithgreaterdrive.
根據(jù)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的新情況完善政策
Improvepoliciesinresponsetonewdevelopmentsintheoperationoftheeconomy
把各項(xiàng)政策落到實(shí)處Trulyputallpoliciesintoeffect
妥善處理內(nèi)需和外需的關(guān)系Properlybalancedomesticdemandandinternationaldemand
統(tǒng)籌考慮國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)發(fā)展的相互聯(lián)系和影響
Takeintoconsiderationtheinterconnectedneandmutualinfluenceofdomesticandinternationaleconomicdevelopment
抓好以下幾個方面:Weshouldconcentrateonthefollowingareas:
解決出口退稅歷史欠帳Resolvelong-standingarrearsinexporttaxrebates
放寬市場準(zhǔn)入Relaxcontrolovermarketentry
改變外貿(mào)增長方式ChangethewayChina'sforeigntradegrows
引導(dǎo)銀行加大對農(nóng)業(yè)貸款支持Guidebanksincontinuingtoincreasecreditsupporttoagriculture
關(guān)于農(nóng)業(yè)與發(fā)展的英語詞匯及英文句子
中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯:關(guān)于農(nóng)業(yè)和發(fā)展的詞匯
加強(qiáng)農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)地位
strengthenthepositionofagricultureasthefoundationoftheeconomy
形成城鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展一體化新格局
makeprogreinintegratingeconomicandsocialdevelopmentinurbanandruralareas
促進(jìn)農(nóng)業(yè)科技進(jìn)步
promoteadvancesinagriculture-relatedscienceandtechnology
增強(qiáng)農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力improveoverallagriculturalproductioncapacity
壯大縣域經(jīng)濟(jì)expandcountyeconomies
多渠道轉(zhuǎn)移農(nóng)民就業(yè)createmorejobsforruralsurpluslaborforce
提高扶貧開發(fā)水平makepovertyreductionmoreeffectivethroughdevelopment
改革集體林權(quán)制度reformthesystemofcollectiveforestuserights
堅(jiān)持農(nóng)村基本經(jīng)營制度upholdthebasicsystemfortheruraleconomy
發(fā)展適度規(guī)模經(jīng)營developappropriatelyscaledoperations
農(nóng)民專業(yè)合作組織specializedfarmers’cooperatives
支持農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化經(jīng)營和龍頭企業(yè)發(fā)展
supporttheindustrializationofagricultureandthedevelopmentofleadingagribusinesses
把建設(shè)資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會放在工業(yè)化、現(xiàn)代化發(fā)展戰(zhàn)略的突出位置,落實(shí)到每個單位、每個家庭
giveprominencetobuildingaresource-conserving,environment-friendlysocietyinourstrategyforindustrializationandmodernizationandmakeeveryorganizationandfamilytoactaccordingly
開發(fā)和推廣節(jié)約、替代、循環(huán)利用的先進(jìn)適用技術(shù)
developandextendadvancedandappropriatetechnologiesforconserving,substitutingandrecyclingenergyandresources
發(fā)展環(huán)保產(chǎn)業(yè)developenvironmentalconservationindustries
促進(jìn)生態(tài)修復(fù)promoterestorationoftheecosystems
優(yōu)化國土開發(fā)格局improvelanddevelopmentprogram
實(shí)現(xiàn)基本公共服務(wù)均等化ensureequalaccetobasicpublicservices
西部大開發(fā)large-scaledevelopmentofwesternChina/China'swesterndevelopment
促進(jìn)中部地區(qū)崛起boostthedevelopmentofthecentralregion
突破行政區(qū)劃界限,形成若干帶動力強(qiáng)、聯(lián)系緊密的經(jīng)濟(jì)圈和經(jīng)濟(jì)帶
Breakadministrativedivisionstoformanumberofclose-kniteconomicrimsandbeltsthatwillboostthedevelopmentofthesurroundingareas
幫助資源枯竭地區(qū)實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型helptransformtheeconomiesofareaswherenaturalresourcesareexhausted
增強(qiáng)綜合承載能力increasetheoverallcarryingcapacityofcities
以特大城市為依托,形成輻射作用大的城市群,培育新的經(jīng)濟(jì)增長極
formcityclusterswithmega-citiesasthecoresothattheycanboostdevelopmentinsurroundingareasandbecomenewpolesofeconomicgrow
th堅(jiān)持平等保護(hù)物權(quán)ensureequalprotectionofpropertyrights
深化國有企業(yè)公司制股份制改革
deepenthereformtointroducethecorporateandshareholdingsystemsinSOEs
增強(qiáng)國有經(jīng)濟(jì)活力、控制力、影響力
enhancethedynamism,leverageandinfluenceofthestatesectoroftheeconomy
國有資本經(jīng)營預(yù)算制度budgetsystemformanagingstatecapital
發(fā)展多種形式的集體經(jīng)濟(jì)、合作經(jīng)濟(jì)
developcollectiveandcooperativeeconomicoperationsindiverseforms
個體、私營經(jīng)濟(jì)self-employedandotherprivatebusinesses/privateeconomy
以現(xiàn)代產(chǎn)權(quán)制度為基礎(chǔ),發(fā)展混合所有制經(jīng)濟(jì)
developtheeconomicsectorofmixedownershipbasedonthemodernsystemofpropertyrights
外貿(mào)英語函電寫作常用詞匯及句子
http://emrowgh.com mercialadj.商業(yè)的,商務(wù)的
commercialcounsellor商務(wù)參贊
commercialcounsellorsoffice商務(wù)參贊處
commercialattache商務(wù)專員
commercialarticles商品,(報(bào)上)商業(yè)新聞commercen.商業(yè)
commercedepartment商業(yè)部門
2.embassyn.大使館
theAmericanEmbassyinBeijing美國駐北京大使館ambassadorn.大使,使節(jié)
http://emrowgh.com alern.商人
retaildealer(or:retailer)零售商
wholesaledealer(or:wholesaler)批發(fā)商
dealn.b.貿(mào)易,成交,經(jīng)營
make(or:do)adealwith...與...做交易
dealoncredit信用交易,賒帳買賣
http://emrowgh.com nnectedwith...與...有聯(lián)系;與...有關(guān)系
5.lightindustrialproduct輕工業(yè)產(chǎn)品
http://emrowgh.com petitiveadj.有競爭力的
competitiveprice競爭價(jià)格
competitivecapacity競爭能力
competitivepower競爭能力
competitiveedge競爭優(yōu)勢
eg.Ifyourpriceiscompetitive,wewillplaceanorderwithyou.如果你方價(jià)格有競爭力的話,我們將向你方發(fā)出訂單。
Yourproductshasnocompetitivecapacityinourmarket.你方產(chǎn)品在我市場上沒有競爭力。
competev.競爭
~with(or:against)sb.insth.在...方面與某人競
eg.Weshouldcompetewithotherenterprisesinthequalityoftheproducts.我們必須在產(chǎn)品的質(zhì)量方面與其它企業(yè)競爭。
~with(or:against)sb.forsth.為...事情與某人競爭
eg.Wemustcompeteagainstothercountriesintradeforobtaininglargerinternationalmarket.為了獲取更大的國際市場我們必須與其他國家在貿(mào)易方面進(jìn)行競爭。
competitionn.競爭
eg.Toenableustomeetcompetition,youmustquotethelowestpossibleprice.為了使我們能適應(yīng)競爭,你方必須報(bào)盡可能低的價(jià)格。competitorn.競爭者,競爭對手
eg.Wetrustthatthesuperiorquality,attractivedesignandreasonablepriceofourproductswillsurelyenableustodefeatthecompetitors.我們相信我方產(chǎn)品的優(yōu)良質(zhì)量、誘人設(shè)計(jì)、合理價(jià)格定能使我方擊敗競爭對手。
7.standing資信情況,信譽(yù),固定的,永久的
standingcost長期成本,固定成本
standingorders長期訂單
standingdirector常務(wù)董事
外貿(mào)英語函電范文中有關(guān)“資信情況”的表達(dá)方法:
creditstanding信譽(yù)情況
financialstanding財(cái)金情況
finances財(cái)源,資金情況(常用復(fù)數(shù))
8.WearepermittedtomentiontheBankofEngland,London,asareference.我們已征得倫敦的英國銀行同意,把它們作為我們的咨詢銀行。
9.regardingprep.關(guān)于,與withregardto,inregardto,asregards同義,一般可以換用。
eg.Regardingthetermsofpayment,werequireconfirmedandirrevocableletterofcredit.關(guān)于支付條件,我們要求保兌的、不可撤消的信用證。