亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

口譯常用句子

口譯常用句子 | 樓主 | 2017-07-17 21:18:30 共有3個回復(fù)
  1. 1口譯常用的句子
  2. 2口譯中常用的句子
  3. 3英語口譯常用句子

中高級口譯實(shí)踐中的詞組句型內(nèi)部資料,東亞都是當(dāng)今世界一支不可忽視地力量,白墻上樹影婆娑池塘中柳枝起舞,我愿在這里提出一下幾點(diǎn)意見,是以對高度負(fù)責(zé)的精神而采取的,中國與東盟各國的發(fā)展繁榮和友好合作前。

口譯常用的句子2017-07-17 21:16:24 | #1樓回目錄

中高級口譯實(shí)踐中的詞組句型(內(nèi)部資料)

…已經(jīng)具備了比較良好的條件

推動經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展達(dá)到新的水平(1)

維護(hù)地區(qū)的和平與穩(wěn)定,發(fā)展經(jīng)濟(jì)科技(1)

擴(kuò)大互利合作,促進(jìn)共同繁榮

···創(chuàng)造了重要的前提條件

具有相當(dāng)強(qiáng)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力

踏上···航程

正在步入···的行列

有的···有的···有的···

為···提供廣闊的空間

以···為重

崇尚自尊自強(qiáng)

為不斷發(fā)展···提供精神動力

從政治、經(jīng)濟(jì)、文化、地緣等各方面看(2)

東亞都是當(dāng)今世界一支不可忽視地力量。(2)

這樣才能···

香港社會穩(wěn)定,人心穩(wěn)定,(3)

經(jīng)濟(jì)保持穩(wěn)健運(yùn)行。(3)

(4)南方私家花園中的溪,橋、山、亭,

(4)小巧玲瓏,布局精美,盡顯自然美,

(4)令人賞心悅目。

(5)白墻上樹影婆娑,池塘中柳枝起舞,

(5)在園中徜徉的游客,也許能在這

(5)世外桃源里真正地享受片刻安寧。

這是···的第一步

A進(jìn)而B

只有在這種情況下···

因···不同而有所不同

我認(rèn)為···

(6)20年的改革開放大大改善了中國人民的

(6)物質(zhì)生活。

說起···

人們都知道···

A孕育了B

我愿在這里提出一下幾點(diǎn)意見

本著···的原則

把···擺到重要位置

···應(yīng)該···,而不要···

人類將要迎接一個新千年。

···顯得越來越緊迫

吸毒者約占全世界人口的3%。

將法網(wǎng)撒向毒品市場的每個環(huán)節(jié)relativelysoundconditionsexistfor···raiseitseconomicandsocialdevelpomenttoanewlevelmaintainregionalpeaceandstability,developeconomy,scienceandtechnology,expandmutuallybenificialcooperation,andpromotecommonprosperityprovideanimportantprerequisitehavebuiltupsignificanteconomicstrengthjointherankof···haveembarkedontheroadof···some···others···,andstillothers···provideabroadscopefor···attachgreatvaluetosthupholdsuchvirtuesasself-respctandself-strengthening···willbefurtherboostedbythespiritualmotivationsEastAsiaintoday'sworldisaforcethatcannotbeignoredpoliticallyeconolically,culturallyorgeographically.onlybydoingsocanwe···Hongkongnowenjoyssocialstability,itsresidentshaveasenceofsecurityanditseconomyisdevelopingsmoothly.Smallanddelicate,cleverlylaidoutandpleasingtotheeye,thestreams,bridges,rockeriesandpavilionsofaprivateChinesegardenrevealanaturalbeautyoftheirown.Strollingaboutthesegardens,withthetreeshadowsswayingonthewhitewallandwillowreflectionsdancingintheponds,touristsmaythenfindthemselvestrulyenjoyingamomentofpeaceandrelaxationinthisparadisebeyondtheturmoiloftheworld.Thisismerelythefirststeptoward···ApriortoBOnlyundersuchcircumstancescan······varyduetothedifferencesof···inmyview,··· http://emrowgh.com ermsof···itispopularlyrecognizedthat···BowesitselftoAIwouldliketooffermyobervationsasfollowsinaccordancewiththeprincipleof···givepriorityto······insteadof···Mankindisabouttoembraceanewmillennium.···takeonanevengreaterurgencyIllicitdrugconsumptioninvolvesabout3percentoftheworld'spopulation.spreadthenetofjusticeovereverylinkofthedrugmarket

致富奔小康

是···共同的心愿

始終

這是···,也是···

隨著時間的推移···

人們越來越清楚地看到···

(7)中國的裁軍決策是由中國主動作出的,getontheroadleadingtoacomfortablelife,reachamoderatelevelofprosperity···willreflectthecommonaspirationof···havealwaysbeen···Thisis···。Italsoreflects···Withthepassageoftime,itisevenmoreapparentthat···China'sdisarmamentdecisionismadeoutofitsownwill,

(7)不是屈服于任何人的壓力而被迫作出的。ratherthanunderanyexternalpressure.

是以對···高度負(fù)責(zé)的精神而采取的···itisanacttakenoutofahighsenseofresponsibilityfor···

(8)不把裁軍作為迫使他國同時裁軍的籌碼

(8)或先決條件

以自己的實(shí)際行動表達(dá)了···

有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎。

起到***的橋梁作用

以長遠(yuǎn)的戰(zhàn)略眼光審視和處理雙方關(guān)系

支持東盟在地區(qū)和國際事務(wù)中發(fā)揮積極作用

取得了長足的進(jìn)展

中國與東盟各國的發(fā)展,繁榮和友好合作,前

景將更加美好

東海公園是一座集世界名勝之大成的主題公

園,其規(guī)模為遠(yuǎn)東

同類公園之冠。

其復(fù)制程度之精確,形象之逼真,足可以以假

亂真,令游人嘆為觀止

館內(nèi)的展品起自6000年前的史前工藝品,歷

經(jīng)各個歷史時期,

所展示的名作和精品為數(shù)甚多。

根據(jù)***要求

在投資環(huán)境不斷改善的條件下

始于曼谷的對話與合作

同大多數(shù)這類會議的首屆會議一樣,曼谷會議

顯得更具有象征意義和禮節(jié)性

人們更強(qiáng)烈希望

由于

今天向合作頭責(zé),明天就會獲得大豐收ChinahasnointentionwhatsoevertousedisarmamentasameansorprerequisitetoforceothercountruestoreducetheirmilitarytroopswithChina.showtotheworldwithitsinitiativein···HowdelightfulIamtohavefriendscomingfromafar!serveasabridgelinkingapproachandhandleourbilateralrelationsfromalong-rangestrategicperspectivebeinsupportofapositiveroldbyASEANinregionalandinternationalaffairsmakeconsiderableheadwaythereliesanevenbrighterfutureforthedevelopment,prosperity,friendshipandcooperationbetweenChinaandASEANTheDonghaiPark,whichisthelargestthemeparkofitskindunparalleledintheFarEast,featurescompletecollectionofthewell-knownworldscenicspots.ThetouristswillfindthemselvesengrossedinaninvoluntaryadmirationofthedizzlingarraysoftheexactscenicreproductionsthatareunbelievablytruetotheoriginalIncludedinthecarefullyselectedexhibitsareasizablenumberoffineworksoffamousartistsandauthorsfromvariousperiodsofhistorydatingasfarbackas6000yearsagoinaccordancewiththerequirementforastheenvironmentforinvestmentcontinuestoimprovethedialogueandcooperationinitiatedinBangkokTheBangkokconference,likemostprimarysessionsofthistype,seemedtobethemoresymbolicandritualisticinitssignigicancetherearestronghopesthatGivenToinvestinthatcooperationtodaysuggestsabumperharvesttomorrow

我們將在今后的3周里進(jìn)行緊張而有意義的學(xué)

習(xí)和交流Thenext3weekswillseeusengageinintensiveandconstructivestudiesandexchangesofopions書法家必中的漢字往往以字形的夸張缺的藝

術(shù)效果0

音樂保存極為有限。

人類音樂傳播的真正革命性里程碑的建立這

無疑是科學(xué)家們

音樂的傳播變得如此邊界,如此高保真。

新世紀(jì)音樂廣播和音樂廣播人還能有所作為

嗎?

除在我們這樣的情況,我們自然會成為一個大

市常

走過了十年的奮斗歷程

這是我們公司走向世界的十年,也是各位默默

奉獻(xiàn)的十年。

把經(jīng)濟(jì)發(fā)展切實(shí)轉(zhuǎn)到依靠科技進(jìn)步和提高勞

動者素質(zhì)的軌道上來

以適應(yīng)社會對各類人才的需要

只見昔日那片舊棚簡屋,葦塘阡陌的浦東大

地,到處是氣魄非凡的

摩天大樓。

但高樓大廈并非浦東的全部

近年來,浦東的整體工業(yè)快速更新,出現(xiàn)了六

大支柱產(chǎn)業(yè)。

這些企業(yè)和人才,正以其產(chǎn)業(yè)關(guān)聯(lián)性和協(xié)作關(guān)

系,最終帶動長江流域

乃至全國數(shù)千家企業(yè),面向國內(nèi),國際兩個市

場,進(jìn)行一體化生產(chǎn)和銷售,

是浦東成為融中國現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)與使經(jīng)濟(jì)主流

的龍頭和紐帶。

ChinesecalligraphersusuallyrendertheirChinesecharactersinthewaysthatexaggeratetheformtoyieldartisticbeauty.ThereisaserevelimitationtotheextentofmusicpreservationItwasthescientistswhoshouldbecrownedasthefoundersoftherealrevolutionarymilestoneofhumanmusicalcommunication.Musictransmissionhasbecomesomethingthatisamazinglyconvenient,fastand"hi-fisupported".WhatelsecanbedoneonthepartofthemusicbroadcastingindustryandmusicboradcastersoftheneGivenoursituation,wecan'thelputbealargemarket.haveexperiencedadecadeofhardstruggleItisadecadethathasseenourcaompanyadvancetotheworldmarketandadecadeofyourdedicationwithoutanycomplaintsetforthonthepathofdevelopingoureconomybyrelyingonscientificandtechnologicaladvancementsandimprovingthequalityofourlaborerssatisfythesociety'sneedforalltypesofqualifiedpersonnelOnecannotbuseeclustersofmagnificenthigh-risebuildingsinPudong,whichusedtobelargelyaruralareascatteredwithdilapidatedoldhouses,fieldsofweeds,poodlesandpools.Buthigh-risebuildingsarenotallthatPudonghas.ThelastfewyearshaveseenarapidupgradingofPudong'sindustrialsectorasawhole,bestcapturedbytheemergenceofsixpillarindustriesTheseenterprisesandtalents,throughproduction-relatedassociationandcooperation,aareexpectedtoboostthousandsofenterprisesintheYangtzeRioverValley,aswellasinotherpartsofthecountry,engaginginintegratedproductionandsalesforbothdomesticantinternationalmarkets.Bydoingso,PudongwillfunctionasaleaderandabridgetointegrateChina'smodernindustrywiththemainstreamoftheworld'seconomy.

口譯中常用的句子2017-07-17 21:16:30 | #2樓回目錄

口譯中常用的句子

Givethefloorto請…發(fā)言

Itisagreatpleasureformeto我很榮幸…

Relevantissues相關(guān)問題

Updatedresearchresult最新的調(diào)查結(jié)果

Attachtheimportanceto對…給予重視

Lead-edgetechnologies領(lǐng)先技術(shù)

MinisterCounselor公使

Naturalheritage自然遺產(chǎn)

Sharedconcern共同關(guān)心的問題

Well-deservedreputation良好的信譽(yù)

expresinceregratitudeto對…表示衷心的感謝

Let'swelcome...togiveaspeech請…講話

bilateralconference雙邊會議

proposethewarmestapplauseto以掌聲對…表示的最熱烈的歡迎sponsor主辦單位

theAwardCeremony頒獎儀式

greetingspeech賀詞

observethegrandopeningof隆重舉行

Let'sinvitesbtopresenttheaward請…頒獎

achievecompleteceremony取得圓滿成功

globalcelebrationceremony全球慶典

declaretheclosingof宣布…結(jié)束

Pleaseriseforthenationalanthem.請全體起立,奏國歌

Collectivestewardship集體管理

Competitivejobmarket充滿競爭的就業(yè)市場

Financialinstitutions金融機(jī)構(gòu)

Forward-looking進(jìn)取

GroNationalProduct國民生產(chǎn)總值

Meetthechallenges迎接挑戰(zhàn)

Publicauthorities公共機(jī)構(gòu)

Regulatorymechanism法規(guī)機(jī)制

Thethresholdofourtransitionintothenewmillennium跨越新千年的門檻UNCHS(UnitedNationsCentreforHumanSettlements)聯(lián)合國人居中心Urbanresidents城市居民

Well-servicedformalcity服務(wù)齊全的高尚城市

placesthasthepriority把…列為重要內(nèi)容

neverneglectthework不放松工作

waterconservation節(jié)約用水

extendoursincerecongratulationson對…表示衷心祝賀

modelcityofwaterconservation節(jié)約用水先進(jìn)城市

attaintheresultsexpected使…取得預(yù)期效果

conferhonorableawardson授予…光榮稱號

strivefor為…而奮斗

acityofseverewatershortage嚴(yán)重缺水城市

unitsconcerned有關(guān)單位

comparedwith,thereisstillsomewaytogo與…比有差距

wishacompletesucce預(yù)祝…圓滿成功

broadensourcesofincome&reduceexpenditure開源與節(jié)流并重

seaportforforeigntrade對外貿(mào)易港口

merrilygather歡聚一堂

vigorouseconomicregion活躍的經(jīng)濟(jì)帶

solidfoundation基礎(chǔ)雄厚

mayyouhaveamostpleasantimpression留下最美好的印象

thegrandoccasion盛世

wishapleasantstay祝愿在停留愉快

comprehensivecommercialseaport綜合性商港

springisverymuchintheair春意盎然

forestcoverage森林覆蓋率

globalwarming全球變暖

principalelement主要因素

toxicemission廢氣排放

ignitethesparksofunderstanding迸發(fā)出心靈的火花

buildthebridgeforcooperation建立合作橋梁

substantialincontent內(nèi)容翔實(shí)

majorprovinceofenergy能源大省

tightinschedule日程緊湊

callupon號召

conservationbenefits節(jié)水的好處

industrialreuseandrecycling工業(yè)中水利用

pollutionfines污染罰款

urbanwaterconservation城市節(jié)水

watersavingfixtures節(jié)水裝置

regionaleconomic地區(qū)經(jīng)濟(jì)

diversificationinportoperation港口經(jīng)營多元化

performourdutiesandfulfillourobligations責(zé)任和義務(wù)

awell-knownregionaleventoftheindustry地區(qū)行業(yè)盛會

initiatingports發(fā)起港

breakfree沖破藩籬

civilsociety民間團(tuán)體

ethniclines種族

genuinepartnership真正的合作伙伴

squattersettlements違章建筑區(qū)

withoutacceto享受不到

opendialogues暢所欲言

theboundingofplanningeconomy計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的束縛

pressingissues緊迫問題

vitalizetheprovincebyscienceandtechnologyandsustainabledevelopment科教興省和走可持續(xù)發(fā)展的道路

unprecedentedinflated空前膨脹

curbthetrendofsteeprise控制增長勢頭

faceseverechallenges面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)

acutelyaware清醒地看到

ecologicaldeterioration生態(tài)惡化

strengthentheawarene提高意識

respecteachother相互尊重

seekthecommongroundwhileputtingasidedifference求同存異

enjoyequalityandmutualbenefits平等互利

complementeachother'sadvantages優(yōu)勢互補(bǔ)

learneachother'sexperience借鑒經(jīng)驗(yàn)

expandthecooperation拓展合作

standfromthepresent立足當(dāng)前

lookforwardtothefuture著眼未來

taketheopportunityofthisseminar以此會議為契機(jī)

lagbehind滯后

thetr4ansitionofmechanismisslow轉(zhuǎn)軌建制過程緩慢

drawlessonsfromthepast總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)

communitydevelopmentoriented以發(fā)展社區(qū)為宗旨的

deservedwinners當(dāng)之無愧的獲獎?wù)?/p>

ethnicminorities少數(shù)民族

gainfulemployment有報(bào)酬的

genderissues性別問題

handicraftworks手工藝品

incomegeneration工薪階層

in-depthknowledge深入了解

thehandicapped殘疾人

seekthebestinsteadofthelargest不求最大,但求最好

industrialstructure產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)

theunifieddesignbetweenthecityandthecountryside城鄉(xiāng)一體化short-termconduct短期行為

realestatedevelopment房地產(chǎn)開發(fā)

helpandsupportthepoor扶貧幫困

publiclawn公共綠地

publicutilities公用事業(yè)

conventioncenter會展中心

infrastructurescale基建規(guī)模

consciousneforthebest精品意識

modelhumansettlements精品住宅區(qū)

enterpriserevenue企業(yè)效益

civilbusride文明乘車

HopeProject希望工程

英語口譯常用句子2017-07-17 21:18:15 | #3樓回目錄

Givethefloorto請…發(fā)言

Itisagreatpleasureformeto我很榮幸…

Relevantissues相關(guān)問題

Updatedresearchresult最新的調(diào)查結(jié)果

Attachtheimportanceto對…給予重視

Lead-edgetechnologies領(lǐng)先技術(shù)

MinisterCounselor公使

Naturalheritage自然遺產(chǎn)

Sharedconcern共同關(guān)心的問題

Well-deservedreputation良好的信譽(yù)

expresinceregratitudeto對…表示衷心的感謝

Let'swelcome...togiveaspeech請…講話

bilateralconference雙邊會議

proposethewarmestapplauseto以掌聲對…表示的最熱烈的歡迎

sponsor主辦單位

theAwardCeremony頒獎儀式

greetingspeech賀詞

observethegrandopeningof隆重舉行

Let'sinvitesbtopresenttheaward請…頒獎

achievecompleteceremony取得圓滿成功

globalcelebrationceremony全球慶典

declaretheclosingof宣布…結(jié)束

Pleaseriseforthenationalanthem.請全體起立,奏國歌

Collectivestewardship集體管理

Competitivejobmarket充滿競爭的就業(yè)市場

Financialinstitutions金融機(jī)構(gòu)

Forward-looking進(jìn)取

GroNationalProduct國民生產(chǎn)總值

Meetthechallenges迎接挑戰(zhàn)

Publicauthorities公共機(jī)構(gòu)

Regulatorymechanism法規(guī)機(jī)制

Thethresholdofourtransitionintothenewmillennium跨越新千年的門檻

UNCHS(UnitedNationsCentreforHumanSettlements)聯(lián)合國人居中心

Urbanresidents城市居民

Well-servicedformalcity服務(wù)齊全的高尚城市

placesthasthepriority把…列為重要內(nèi)容

neverneglectthework不放松工作

waterconservation節(jié)約用水

extendoursincerecongratulationson對…表示衷心祝賀

modelcityofwaterconservation節(jié)約用水先進(jìn)城市

attaintheresultsexpected使…取得預(yù)期效果

conferhonorableawardson授予…光榮稱號

strivefor為…而奮斗

acityofseverewatershortage嚴(yán)重缺水城市

unitsconcerned有關(guān)單位

comparedwith,thereisstillsomewaytogo與…比有差距

wishacompletesucce預(yù)!瓐A滿成功

broadensourcesofincome&reduceexpenditure開源與節(jié)流并重

seaportforforeigntrade對外貿(mào)易港口

merrilygather歡聚一堂

vigorouseconomicregion活躍的經(jīng)濟(jì)帶

solidfoundation基礎(chǔ)雄厚

mayyouhaveamostpleasantimpression留下最美好的印象

thegrandoccasion盛世

wishapleasantstay祝愿在停留愉快

comprehensivecommercialseaport綜合性商港

springisverymuchintheair春意盎然

forestcoverage森林覆蓋率

globalwarming全球變暖

principalelement主要因素

toxicemission廢氣排放

ignitethesparksofunderstanding迸發(fā)出心靈的火花

buildthebridgeforcooperation建立合作橋梁

substantialincontent內(nèi)容翔實(shí)

majorprovinceofenergy能源大省

tightinschedule日程緊湊

callupon號召

conservationbenefits節(jié)水的好處

industrialreuseandrecycling工業(yè)中水利用

pollutionfines污染罰款

urbanwaterconservation城市節(jié)水

watersavingfixtures節(jié)水裝置

regionaleconomic地區(qū)經(jīng)濟(jì)

diversificationinportoperation港口經(jīng)營多元化

performourdutiesandfulfillourobligations責(zé)任和義務(wù)

awell-knownregionaleventoftheindustry地區(qū)行業(yè)盛會

initiatingports發(fā)起港

breakfree沖破藩籬

civilsociety民間團(tuán)體

ethniclines種族

genuinepartnership真正的合作伙伴

squattersettlements違章建筑區(qū)

withoutacceto享受不到

opendialogues暢所欲言

theboundingofplanningeconomy計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的束縛

pressingissues緊迫問題

vitalizetheprovincebyscienceandtechnologyandsustainabledevelopment科教興省和走可持續(xù)發(fā)展的道路

unprecedentedinflated空前膨脹

curbthetrendofsteeprise控制增長勢頭

faceseverechallenges面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)

acutelyaware清醒地看到

ecologicaldeterioration生態(tài)惡化

strengthentheawarene提高意識

respecteachother相互尊重

seekthecommongroundwhileputtingasidedifference求同存異

enjoyequalityandmutualbenefits平等互利

complementeachother'sadvantages優(yōu)勢互補(bǔ)

learneachother'sexperience借鑒經(jīng)驗(yàn)

expandthecooperation拓展合作

standfromthepresent立足當(dāng)前

lookforwardtothefuture著眼未來

taketheopportunityofthisseminar以此會議為契機(jī)

lagbehind滯后

thetr4ansitionofmechanismisslow轉(zhuǎn)軌建制過程緩慢

drawlessonsfromthepast總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)

communitydevelopmentoriented以發(fā)展社區(qū)為宗旨的

deservedwinners當(dāng)之無愧的獲獎?wù)?/p>

ethnicminorities少數(shù)民族

gainfulemployment有報(bào)酬的

genderissues性別問題

handicraftworks手工藝品

incomegeneration工薪階層

in-depthknowledge深入了解

thehandicapped殘疾人

seekthebestinsteadofthelargest不求最大,但求最好

industrialstructure產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)

theunifieddesignbetweenthecityandthecountryside城鄉(xiāng)一體化

short-termconduct短期行為

realestatedevelopment房地產(chǎn)開發(fā)

helpandsupportthepoor扶貧幫困

publiclawn公共綠地

publicutilities公用事業(yè)

conventioncenter會展中心

infrastructurescale基建規(guī)模

consciousneforthebest精品意識

modelhumansettlements精品住宅區(qū)

enterpriserevenue企業(yè)效益

civilbusride文明乘車

HopeProject希望工程

回復(fù)帖子
標(biāo)題:
內(nèi)容:
相關(guān)話題