還有更多的人他們低下了頭好象不知道該怎么和這個小孩對視,我今天來這兒沒有什么隱藏的理由,我來這兒是為了所有未來的一代又一代,我現(xiàn)在不敢出去曬太陽因為臭氧層有破洞。
英語演講:12歲女孩在聯(lián)合國峰會的發(fā)言
1992年,一個12歲的加拿大小女孩,她自己籌錢到巴西的里約熱內(nèi)盧,在聯(lián)合國的峰會上,她做了5分鐘的發(fā)言。
珊文·古立斯.鈴木(Severn Cullis-Suzuki)的父親是世界知名的加拿大遺傳學(xué)家與環(huán)保人士戴維·鈴木博士(Dr. David Suzuki),熱心致力于環(huán)保工作并且成效卓著,曾榮獲「全球優(yōu)秀領(lǐng)導(dǎo)獎」。珊文·古立斯.鈴木是世界上最杰出的青年環(huán)保斗士之一,從年少時起,她就藉由發(fā)表演講、主持電視節(jié)目與寫作,以倡導(dǎo)環(huán)保,并力促大眾建立價值觀、所作所為都要想到未來,以及負起個人應(yīng)盡的責(zé)任。
1992年當(dāng)珊文·鈴木12歲時(17年過去了。,她自己籌錢到巴西的里約熱內(nèi)盧,在聯(lián)合國的地球峰會上,她做了5分鐘的發(fā)言。
一開始大家覺得這只是漫長會議中的另一場發(fā)言而已,隨著她大聲說出的每一句話,會場開始變得非常安靜。坐在聽眾席上的高官、重要人物、各國領(lǐng)導(dǎo)、科學(xué)家們,有的表情尷尬,有的似乎被什么擊中,有的開始擦眼淚。還有更多的人,他們低下了頭,好象不知道該怎么和這個小孩對視。
一年后,她在中國北京獲得聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署頒發(fā)的“全球五百精英榮譽獎”(Global 500 Roll of Honor Award)。
2002年她主持數(shù)個電視節(jié)目,其中包括在探索頻道(Discovery Channel)播出的“鈴木自然探索節(jié)目”(Suzuki’s Nature Quest)。她和朋友于2002年在約翰內(nèi)斯堡的聯(lián)合國世界高峰會議上,發(fā)表“承擔(dān)責(zé)任”(Recognition of Responsibility)的誓言,表達北美人民關(guān)懷環(huán)境的心聲。
英文:
“Hello, I am Severn Suzuki speaking for E.C.O - the Environmental Children’s Organization. We are a group of 12 and 13 year-olds trying to make a difference, Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We’ve raised all the money to come here ourselves, to come 5,000 miles to tell you adults you must change your ways. Coming up here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future. Losing my future is not like losing an election, or a few points on the stock market.”
“I am here to speak for all generations to come. I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard. I am here to speak for the countleanimals dying acrothis planet, because they have nowhere left to go. I am afraid to go out in the sun now, because of the holes in our ozone. I am afraid to breathe the air, because I don’t know what chemicals are in it. I used to go fishing in Vancouver, my home, with my Dad until, just a few years ago, we found a fish full of cancers. And now we hear of animals and plants going extinct every day, vanishing forever. In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies, but
now I wonder if they will even exist for my children to see.”
“Did you have to worry of these things when you were my age? All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions. I’m only a child and I don’t have all the solutions, but I want you to realize, neither do you. You don’t know how to fix the holes in our ozone layer. You don’t know how to bring the salmon back up a dead stream. You don’t know how to bring back an animal now extinct. And you can’t bring back the forest that once grew where there is now a desert. If you don’t know how to fix it, please stop breaking it.”
“Here you may be delegates of your governments, businepeople, organizers, reporters or politicians. But, really, you’re mothers and fathers, sisters and brothers, aunts and uncles and all of you are someone’s child. I’m only a child, yet I know we are all part of a family, 5 billion strong, in fact 30 million species strong. And borders and governments will never change that. I’m only a child, yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.”
“In my anger, I am not blind and in my fear I am not afraid of telling the world how I feel. In my country we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, buy and throw away and yet Northern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough we are afraid to share, we are afraid to let go of some of our wealth. In Canada , we live the privileged life. We’ve plenty of food, water and shelter. We have watches, bicycles, computers and television sets. The list could go on for 2 days. Two days ago here in Brazil , we were shocked when we spent time with some children living on the streets. This is what one child told us, ‘I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicines, shelter and love and affection’. If a child on the street who has nothing is willing to share, why are we who have everything still so greedy? I can’t stop thinking that these are children my own age, that it makes a tremendous difference where you are born. And that I could be one of those children living in the favelas of Rio . I could be a child starving in Somalia , or a victim of war in the Middle East or a beggar in India . I am only a child, yet I know if all the money spent on war was spent on finding environmental answers ending poverty and in finding treaties, what a wonderful place this earth would be.”
“At school, even in kindergarten, you teach us how to behave in the world. You teach us to not to fight with others, to work things out, to respect others and to clean up our mess, not to hurt other creatures, to share, not be greedy. Then, why do you go out and do the things you tell us not to do? Do not forget why you are attending these conferences, who you are doing this for. We are your own children. You
are deciding what kind of a world we are growing up in. Parents should be able to comfort their children by saying ‘Everything is going to be all right, it’s not the end of the world, and we are doing the best we can’. But I don’t think you can say that to us anymore. Are we even on your list of priorities? My dad always says, ‘You are what you do, not what you say’. Well, what you do makes me cry at night. You grown-ups say you love us. But I challenge you, please, make your actions reflect your words. Thank you.”
中文翻譯:
Hello,我是珊文·鈴木,代表E.C.O.——關(guān)注環(huán)保兒童組織。我們是幾個十二三歲的加拿大小孩:Vanessa,Morgan, Michelle和我。我們自己籌錢,旅行了五千里來這兒告訴你們大人,你們必須改變。我今天來這兒,沒有什么隱藏的理由。我是在為我的未來抗?fàn)帯?/p>
失去我的未來并不象輸?shù)粢粓龈傔x,或者股市上的一些點數(shù)。我來這兒是為了所有未來的一代又一代。我來替世界上所有饑餓的小孩講話,因為他們的哭聲沒有人聽到。
我來替地球上正在死去的數(shù)不清的動物講話,因為他們沒有地方可去。必須有人聽聽我們的聲音。我現(xiàn)在不敢出去曬太陽,因為臭氧層有破洞。我害怕呼吸空氣,因為我不知道里面有什么化學(xué)成分。
我曾經(jīng)和爸爸一起在溫哥華釣魚,直到幾年前我們發(fā)現(xiàn)魚都得了癌癥,F(xiàn)在每天我們都能聽到動物和植物滅絕的消息——它們再也回不來了。
在我的生命里,我夢想著看見大群的野生動物,看見到處是鳥和蝴蝶的熱帶叢林,但是現(xiàn)在我不知道我的孩子還能不能看到它們存在。
你們象我這么大的時候也需要擔(dān)心這些事情嗎?
這些都在我們的眼前發(fā)生,可是我們卻假裝我們有無窮無盡的時間和辦法去解決問題。我只是個小孩,我沒有解決這些問題的答案,但是我想要你們知道,你們也沒有!
你們沒有辦法修補臭氧層的破洞。你們不能讓三文魚回到已經(jīng)干涸的河流,你們沒有辦法讓滅絕的動物重新出現(xiàn),你們也無法讓已經(jīng)變成沙漠的地方重新成為森林。
如果你們沒有辦法去修補,就請不要再去破壞!
在這里,你們也許是政府的代表、商業(yè)人士、組織者、記者或者政治家,但你們也是父親和母親,兄弟和姐妹,叔叔和阿姨——而且,你們所有人都是你們父母的小孩。
我只是一個小孩,可是我卻知道我們都是一個大家庭的成員,這個家庭有五十億人,三千萬個物種,我們共享著同樣的空氣、水和土壤。國界和政府永遠也改變不了這個事實。
我只是一個小孩,可是我卻知道我們是一個整體,應(yīng)該為了同樣的目標(biāo)一起努力。我很生氣,但我不盲目。我很害怕
怕,但我不怕把我的感覺告訴全世界。
在我的國家,我們浪費太多,我們買了又扔掉,買了又扔掉,卻不肯分享給需要的人。甚至當(dāng)我們擁有的已經(jīng)太多的時候,我們還是怕會失去財富,不愿與人分享。
我只是一個小孩,可是我卻知道如果所有花在戰(zhàn)爭上的錢都被用來終止貧窮、找尋環(huán)境問題的答案,這個地球會變成多美好的地方!
在學(xué)校,甚至是在幼兒園,你們就教我們要做個乖孩子。你們教我們不要打架,要謙讓,要尊重別人,要清理弄臟的地方,不要傷害動物,要分享,不要自私。
那你們?yōu)槭裁磪s在做著不讓我們做的事?不要忘了你們?yōu)槭裁磥韰⒓舆@些會議,為誰來參加——我們是你們的孩子。你們在決定著我們在什么樣的世界里成長。父母在安慰孩子的時候應(yīng)該能說"一切都會好的","我們正在盡力"和"這不是世界末日"。但是我想你們再也說不出這些話了。你們真的還把我們放在頭等重要的位置嗎?我爸爸總是說:"你所做的才代表了你,而不是你所說的。"
你們所做的事情,讓我在夜晚哭泣。你們大人說你們愛我們。我懇請你們,言行一致。謝謝。
【應(yīng)屆畢業(yè)生面試自我介紹匯編15篇】相關(guān)文章:
應(yīng)屆畢業(yè)生面試自我介紹范文匯編6篇01-04
應(yīng)屆畢業(yè)生面試自我介紹集錦15篇01-06
本科應(yīng)屆畢業(yè)生面試自我介紹6篇02-14
應(yīng)屆畢業(yè)生面試自我介紹范文九篇12-11
應(yīng)屆畢業(yè)生面試自我介紹范文合集7篇12-12
應(yīng)屆畢業(yè)生面試時的自我介紹范文09-03
關(guān)于應(yīng)屆畢業(yè)生面試自我介紹模板合集6篇01-09
應(yīng)屆畢業(yè)生面試自我介紹范文匯總八篇01-15