《踏莎行·雪似梅花》賞析
導(dǎo)語:《踏莎行·雪似梅花 》-這是宋朝詩人呂本中的一首賞梅懷人詞;ɑ暄┢,冰清玉潔,渾然相似。然對此佳景,更惹相思。下面是小編為你整理的《踏莎行·雪似梅花》賞析,希望對你有幫助!
踏莎行·雪似梅花
宋代:呂本中
雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人風(fēng)味阿誰知?請君問取南樓月。
記得去年,探梅時(shí)節(jié)。老來舊事無人說。為誰醉倒為誰醒?到今猶恨輕離別。
注釋
、傺┧泼坊ǎ禾茤|方虬《春雪》:“春雪滿空來,觸處似花開!
、诿坊ㄋ蒲汗艠犯骸爸谎曰ㄋ蒲,不悟有香來!
、郯⒄l:誰,何人。
、苋ツ辏和。
賞析
詞的上闕以“似”和“不似”寫梅和雪交相輝映的奇絕之景。梅花和飛雪同時(shí)的情景之下,寫梅往往說到雪,以雪作背景。正因?yàn)槊泛脱┩瑫r(shí),加之梅花和雪花有相似之處,詩人便常常將它們聯(lián)系起來。梅花和雪花形相似、色相近,而質(zhì)相異,神相別,因而本詞中詩人寫了“雪似梅花,梅花似雪”之后,即拔起一筆:“似和不似都奇絕”!八啤笔茄陨,“不似”則言香。朦朧月色之中,雪白梅潔,暗香浮動(dòng),這確實(shí)是種奇妙的`境界。
月下奇景,本應(yīng)是令人賞心悅目的,可是詩人認(rèn)為是“惱人”的。“惱人”即“撩人”,此解釋詩詞中屢見不鮮。那么為什么會(huì)撩撥起人的心事?詩人沒有直接回答,只是含糊地說:“惱人風(fēng)味阿誰知?請君問取南樓月!痹娙舜颂幵O(shè)下了懸念,令人揣想。因?yàn)樾闹斜居惺拢娏诉@樂景則和她心情抵觸不入,反而觸景添愁。
詞的下闕則點(diǎn)明詩人心事的由來:“記得去年,探梅時(shí)節(jié)。老來舊事無人說!痹瓉硎侨ツ昝坊ㄩ_放時(shí)節(jié),曾同情人共賞梅花,南樓之月可作見證,而今和情人離別了,風(fēng)物依舊,人事已非,怎么能不觸景生情!詞到結(jié)句時(shí)才點(diǎn)明詩人為什么別來頻醉頻醒,是為了“輕離別”的“恨”。
整首詞先設(shè)下重重迷障,層層云翳,然后驅(qū)霧排云,露出了本意這樣使讀者從深深的困惑中明白過來,得到了感情上的慰藉。見雪興懷,睹梅生情,登樓抒感,對月寄慨,把離別恨委婉道出,有著一種朦朧美。這種朦朧美不同于明快之美,但也不是晦澀。
如果一首詞讓人感到不知所云,百思不解,那就失卻了意義。這種詞沒有朦朧美,而是晦澀。朦朧美如霧中之花,紗后之女,初看不清楚,細(xì)辨可見其形態(tài),這種境界給人一種含蓄美。這首詞的題旨全靠最后一句“到今猶恨輕離別”點(diǎn)出。
【《踏莎行·雪似梅花》賞析】相關(guān)文章:
踏莎行·雪似梅花原文賞析09-26
踏莎行·雪似梅花原文及賞析08-22
《踏莎行·雪似梅花》原文及賞析06-15
踏莎行·雪似梅花原文翻譯及賞析08-17
《踏莎行雪似梅花》的意思及全詞賞析07-15
踏莎行·雪似梅花原文、翻譯注釋及賞析08-15
踏莎行·情似游絲原文及賞析08-31
《踏莎行》賞析05-14
踏莎行·雪中看梅花原文及賞析07-23